Книга Волчье озеро, страница 44. Автор книги Джон Вердон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Волчье озеро»

Cтраница 44

– Все в порядке, Анджела. Я понимаю вас. Но спросите себя: кого вы боитесь больше? Того, кто убил Стиви? Или того, кто пытается докопаться до истины, чтобы больше никто не пострадал?

– Как же мне это не нравится. И думать не хочу обо всех этих ужасах.

Гурни молча ждал.

– Ну ладно. Давайте встретимся завтра. Я знаю одно место.

– Скажите, где и во сколько?

– Вы знаете Лейк-Джордж?

– Да.

– Сможете приехать завтра в десять утра?

– Да. Где именно в Лейк-Джордже?

– В “Кукольном доме Табиты”. Я буду ждать вас на втором этаже, возле кукол Барби.


Все еще стоя вместе с Мадлен перед входом в гостиницу, он открыл интернет на телефоне и вбил в строку поиска “Кукольный дом Табиты”.

Он сразу нашелся – на Вудпекер-роуд, в Лейк-Джордже. На сайте была фотография здания, виртуозно оформленного в сказочном стиле. Над коттеджем, в чистом синем небе висела радуга из слов: “Дом прелестных, сказочных, коллекционных кукол”.

Мадлен, нахмурившись, посмотрела в телефон:

– Кукольный магазин? Это там она хочет обсудить смерть своего бойфренда?

– Да, ты права, странный выбор.

– Ты ее не спросил, почему именно там?

– Я не хотел задавать лишних вопросов, чтобы не спугнуть ее. Главное, что она согласилась встретиться.

– А можно я поеду с тобой?

– Зачем тебе ехать?

– Мне не хочется оставаться здесь одной.

– Это часа два в один конец.

– Все лучше, чем здесь.

Он пожал плечами.

– Я сейчас отсюда еще Джеку позвоню, это может быть надолго. – Он указал в сторону гостиницы. – Из главной трубы идет дым, а значит, в каминном зале горит огонь. Может, пойдешь погреешься?

– Я дождусь тебя.

– Как хочешь. – Он снова открыл сайт кукольного дома и скопировал адрес в гугл-карты. Он нашел адрес ближайшей заправки и скопировал его в текст сообщения электронной почты. Затем он позвонил Хардвику.

Тот сразу ответил.

– Прежде всего скажи, ты понял мою отсылку к делу Барышанского?

– Кажется, да.

– Отлично. Не забываем об этом. Ну что, скоро я смогу вручить тебе твой подарочек?

– Далеко готов ехать?

– Куда угодно, когда угодно. Чем быстрее, тем лучше.

– Завтра я собираюсь встретиться с той девушкой, которую давно хотел повидать. Как насчет пересечься в том же районе?

– С радостью.

– Сейчас пришлю тебе схему проезда по имейлу.

– Буду ждать.

Гурни переключился в приложение имейла и открыл черновик письма с адресом бензоколонки в Лейк-Джордже. Под адресом он подписал: “Здесь в 9.00” и отправил письмо Хардвику.

Мадлен ждала его, съежившись от холода.

Гурни кивнул в сторону гостиницы:

– Пойдем внутрь, постараемся отогреться у огня.

Они направились в каминный зал. Лишь только оказавшись у потрескивающего огня, Мадлен медленно расправила плечи.

Волны тепла окутали Гурни, стоявшего рядом с Мадлен; он прикрыл глаза и разрешил себе подчиниться теплому оранжевому свечению и приятному покалыванию в теле – он согревался.

Покой был нарушен грубоватым голосом Остена Стекла.

– Друзья, наконец-то вы вернулись с мороза. Скверный денек, а ночь обещают и того хуже.

Он стоял в широком арочном проходе, на нем была темная рубашка в клетку и брюки цвета хаки.

– Слышали волков?

– Нет, – ответил Гурни. – Когда это было?

– Совсем недавно. В лесу, за гостиницей. Жуткий вой.

– Вы их часто видите?

– Никогда. Так даже страшнее. Их только слышно. Рыщут твари по лесу.

После замечания Стекла возникла неловкая пауза. Тишину нарушила Мадлен:

– Вы говорили, что погода еще больше испортится к вечеру?

– Буря совсем рядом. Жуткий ветер, резкое похолодание. Но мы здесь пока в относительной безопасности. Как я уже говорил, погода здесь очень переменчивая. Сегодня ночью будет жуткая погода, а завтра утром обещают солнце, представляете? А чуть позже, днем разверзнется ад, с севера идет что-то страшное.

Мадлен испуганно расширила глаза:

– Страшное что?

– Арктические воздушные массы. Метель и нулевая видимость. Будет даже введен запрет на движение.

Гурни заподозрил, что все эти предостережения предназначались для того, чтобы ускорить их отъезд. Но если Стекл действовал под давлением Фентона, возможно, что обещание уехать сыграет Гурни на руку.

Он задумчиво покачал головой.

– Наверное, и правда будет лучше, если мы уедем до того, как начнется буря. А то мы никогда не доберемся до Вермонта.

Стекл тут же согласно кивнул.

– Единственное “но”, – заметил Гурни. – Дело в том, что перед отъездом мне необходимо еще кое с кем поговорить.

– С кем это?

– С Пейтоном.

– На кой черт вам с ним говорить?

– Завещание Итана, а следовательно, и его смерть, выгодна двоим – Пейтону Голлу и Ричарду Хэммонду, о чем мне поведал Фентон. И поскольку у Пейтона такая же доля, как и у Ричарда, то и мотив у него такой же весомый. А может, даже более…

Стекл перебил его:

– Да, я понимаю, как это выглядит со стороны. Но это не имеет ничего общего с действительностью. Вы явно не знаете Пейтона.

– Вот я и попытаюсь его узнать.

– Давайте я сам вам все расскажу, чтобы вы не застряли в этой страшной метели из-за таких пустяков.

Стекл подошел ближе к огню.

– Все просто. Если эти четыре смерти – убийства или самоубийства – не дело рук Хэммонда, значит, это сделал кто-то другой. Но думать, что это Пейтон – полный абсурд.

– Почему?

Стекл хрипловато зашептал:

– Да потому, что Пейтон Голл психованный наркоман, ему интересны только кокаин, шлюхи, снова кокаин и снова шлюхи.

Он поглядел на Мадлен:

– Простите меня за грубость, миссис Гурни, но нужно называть вещи своими именами. Мы говорим о повредившемся нарике, который общается лишь с проститутками, которых откуда только ни выписывает. Из России, Таиланда, Вегаса, наркопритонов в Ньюбурге – ему уже совершенно наплевать откуда.

Гурни заметил, как заблестела от пота бритая голова Стекла.

– Не является ли этот псих, последний член семейства Голлов, вашим новым начальником?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация