Гибель Фаэтона
Семейная жизнь бога солнца Гелиоса сложилась более удачно, чем его сестры Селены. Роза, дочь богини любви Афродиты, родила Гелиосу несколько дочерей и семерых сыновей. Детей Гелиоса называли гелиадами. Они были не только красивыми, но и умными. Гелиады увлекались изучением звезд и планет, по положению которых на небе могли предсказывать людям будущее. Лишь один сын Гелиоса — Фаэтон — не был уверен, что может причислить себя к славной компании гелиад. Ведь он был рожден не божественной Розой, а простой нимфой Клименой.
Мама Фаэтона не раз описывала сыну свою встречу с Гелиосом и их недолгую, но счастливую любовь. Фаэтон гордился столь высоким родством, но соседи и даже друзья Фаэтона не очень-то верили в рассказы о его божественном происхождении. Приятель Фаэтона Эпаф порой даже поддразнивал юношу. Он говорил: «Вот посмотри, Фаэтон, на меня! Всем известно, что я сын самого Зевса. Моя мама Ио была превращена им в корову и бежала в таком виде через разные страны. Все боги Олимпа и многие смертные видели ее в таком обличье. Меня же она родила в Египте, где снова превратилась в женщину. Только там Ио нашла спасение от овода, насланного на нее самой Герой. А ты, дружище, чем можешь доказать свое родство с Гелиосом?» Фаэтон не знал, что и ответить на такой каверзный вопрос, и возвращался домой расстроенный. Вскоре он и сам стал сомневаться в правдивости рассказов своей матери.
«Ну что же, если тебе нужны доказательства, — как-то раз сказала ему Климена, — пойди к Гелиосу и сам спроси его о своем происхождении!» Не долго думая, Фаэтон так и поступил. Много дней карабкался он вверх по крутым скалам, пока не добрался до дворца Гелиоса, расположенного в заоблачной вышине. «А, Фаэтон!» — воскликнул обрадованный Гелиос и убавил силу своего невыносимого сияния, чтобы юноша мог приблизиться к нему, не опасаясь ослепнуть. «Рад тебя видеть в своем дворце. Я часто слежу с небес за твоей жизнью на земле. Скажи, что привело тебя ко мне в гости?» Фаэтон переборол свое смущение и спросил: «О, светозарный, скажи, правда ли, что я твой сын?» — «Конечно, мой мальчик, — воскликнул Гелиос, — какие могут быть сомнения! Я хорошо помню твою мать Климену. Ты поразительно похож на меня, только вот светить, как я, не умеешь, — усмехнулся бог солнца. — Клянусь священными водами Стикса, ты — мой сын, и чтобы подтвердить это, я готов выполнить любую твою просьбу!»
«Хорошо! — ответил Фаэтон. — Я хочу один раз проехать на твоей солнечной колеснице через все небо, чтобы люди увидели меня в вышине и ни у кого больше не возникало сомнений в моем высоком происхождении!» Услыхав такую просьбу юноши, Гелиос не на шутку встревожился. Он долго уговаривал Фаэтона отказаться от такого желания. Гелиос говорил, что его колесница тяжела и нелегка в управлении. Впряженные в нее кони своенравны и плохо слушаются чужой руки. Дорога по небесному своду незнакома Фаэтону и вообще опасна. Там прячутся чудовища в виде созвездий и мерцают созвездия в виде чудовищ. Но юноша твердо стоял на своем и был непреклонен. С тяжелым сердцем Гелиос усадил Фаэтона на свою колесницу и вручил ему вожжи. «Смотри, — сказал он юноше, — как только моя сестра Селена скроется за краем моря в пещере, где спит ее возлюбленный Эндимион, а Эос распахнет розовые ворота, трогай потихоньку. Только не подстегивай коней и не уклоняйся от накатанного пути. Мои кони сами знают дорогу. Может, они и без меня вывезут колесницу и ты не погибнешь». Однако не напрасны были опасения Гелиоса. Лишь только почуяли четверо его коней непривычную легкость колесницы и отсутствие твердой руки возничего, рванули они с места и понеслись без дороги по небосводу. Не удержать тяжелую повозку Фаэтону. Вверх подбросит ее на небесном ухабе — трещит от невыносимого жара небесный свод. Вниз кинет колесницу — дымится земля, горят леса и вскипают реки. Созвездие Большой Медведицы ревет от ожогов, небесный Дельфин старается отплыть подальше от мчащейся прямо на него повозки, а Рак и Скорпион тянут к Фаэтону свои ужасные клешни.
Вскрикнула опаленная от страшного жара Гея: «Что происходит, внук мой Зевс, в подвластном тебе мире? Останови мои страдания, не дай погибнуть земле и людям!» Выглянул Зевс из-за облаков, оценил в одно мгновение сложившуюся ситуацию, схватил молнию и швырнул ее в мчащуюся без дороги колесницу Гелиоса. В тот же миг лопнула лошадиная упряжь, развалилась на части повозка, покатились в разные стороны колеса, а Фаэтон горящим факелом упал прямо в воды реки Эридан. Мрачные сумерки окутали небо. До вечера не появлялся Гелиос в тот день на небе. Он скорбел по погибшему сыну, ловил разбежавшихся коней и собирал свой разбитый экипаж. Сестры Фаэтона — гелиады — оплакивали юношу, стоя на берегу Эридана. Скорбь их была так велика, что превратились они в склоненные над водой тополя, а их слезы стали прозрачным янтарем.
Украденные коровы
Сын Зевса и титаниды Майи Гермес с раннего детства отличался изобретательностью, изворотливостью, хитростью и умом. Не случайно, когда он подрос, боги часто поручали ему всевозможные деликатные и щекотливые поручения. Это Гермес усыпил великана Аргуса, сторожившего превращенную в корову Ио. Это его боги посылали на переговоры в царство мертвых к мрачному Аиду. Именно он уговаривал Гефеста простить Геру, которая не могла сойти с превратившегося в капкан трона. Когда Гермес был совсем маленьким и едва умел ходить, он однажды нашел панцирь черепахи и тут же придумал ему необычное применение. Он приделал к нему пару палочек и натянул между ними струны. Получился неведомый ранее музыкальный инструмент — лира. Гермес быстро выучился на ней играть и распевал под музыку веселые песенки, которые сам же и сочинял.
В детстве больше всего на свете Гермес любил проказничать. У Посейдона он однажды в шутку стащил его трезубец, а у своего сводного брата Ареса — меч. Самым своим замечательным подвигом Гермес считал похищение целого стада священных коров. Их пас сам бог света Аполлон и очень ими гордился. Гермес решил подшутить над Аполлоном. Когда тот на время отлучился по делам и оставил свое стадо, Гермес привязал к копытам коров ветки и быстро погнал их прочь по направлению к морю. Погоняемые восторгающимся своей изобретательностью Гермесом коровы шли быстро и заметали при этом собственные следы!
На перекрестке дорог Гермесу попался старик, который копался в земле на своем винограднике. Понимая, как важны могут быть показания этого свидетеля, Гермес предложил ему за молчание одну из украденных коров. Старик с радостью согласился — ведь у него не было своей скотины, а молоко в хозяйстве всегда пригодится. Проницательный Гермес знал, что не всем людям можно доверять, и поэтому решил выяснить, сдержит ли старик свои обещания. Отойдя не некоторое расстояние, Гермес спрятал коров в роще, изменил свой внешний вид и вернулся к старику. «Скажи, уважаемый, — обратился он к нему, — не видал ли ты тут пастушонка со стадом коров? Покажи, куда он направился, и я подарю тебе корову и быка». Жадный старик не долго колебался и махнул в сторону, куда ушел Гермес. «Так ты верен своим обещаниям! — воскликнул рассерженный Гермес, принимая свой обычный облик. — Я научу тебя, как надо держать данное слово!» В то же мгновение он превратил старика в камень.