Книга Вольное братство, страница 46. Автор книги Валерий Гуминский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вольное братство»

Cтраница 46

А хороший «бабах» получился. По всей бухте шум поднял. Вон, на ближайших кораблях мечутся тени с фонарями в руках. Дежурные смены оживились, перекликаются между собой. Как бы сейчас не кинулись на шлюпках ко мне.

Поглядел на убитых. За борт? Лихорадочный обыск ничего не дал. Жалкая кучка медяков, кисет с курительными принадлежностями, ножи, а у незнакомца, который встретил меня на пристани, на пальце массивный перстень. Не раздумывая, я снял его и спрятал в кошеле. Потом, напрягшись, сбросил тела в воду и погасил фонарь. Нужный галс уже просчитал, сориентировался по габаритным огням. Осталось совсем немного до «Ястреба». Оглядел якобы треснувшее весло. Наврал, ублюдок. Даже если и была трещина, но незначительная, и не мешала грести. В общем, надо быстрее когти рвать, устроил тарарам во враждебной акватории.

Пока греб, думал о перевозчиках. Скорее всего, парни «подрабатывали» по ночам криминальным извозом. Выискивали на берегу запоздавшего гуляку, которому очень хотелось попасть на борт корабля, вывозили в море и там благополучно резали. В пользу этот факта говорят тщательно сплетенные из прочной нити сетки, набитые булыжниками, которые я нашел под скамьями. Балласт для трупа. Версия вторая, не самая хорошая. Босяк просто сдал меня своему шефу, засветив заработанные риалы. В любом случае я через месяц наведаюсь на Рачий, проверю свою версию. Только в этот раз возьму Рича, чтобы прикрывал со спины. Малыш ненадежен в обычной жизни, когда над головой не свистят пули и ядра, а перед лицом не сверкает клинок противника.

Уф, на рейде, кажется, угомонились. Никто не собирается за мной гоняться по ночной бухте. Может, кто из гуляк решил в воздух пальнуть? Всякое бывает. Воспрянув духом, я все-таки догреб до «Ястреба». Лодка стукнулась о борт барка, и сверху тут же раздался грозный окрик:

— Кого кракен принес?

— Не шебути, брат! — откликнулся я. — Мне бы на борт! Игнат я! Ваш пассажир с Инсильвады. Костыля позови, если сомневаешься. Или Малыша. Он вместе со мной садился!

— Ты с кем там треплешься, Блас? — раздался недовольный и властный голос. Кажется, он принадлежал помощнику Костыля. Имени я его, правда, не знал, а знакомить меня с каждым членом экипажа шкипер не собирался. — Мерсону[1] уговариваешь на пару раз? Смотри, откусит тебе член, если не туда сунешь!

Помощник капитана хрипло хохотнул и тоже перегнулся через планшир.

— Эй, кого нелегкая принесла в гости? Ты здесь рыбу по ночам пугаешь?

— Показалось, морской дьявол хочет лодку перевернуть, — ответил я, зная, как относятся здесь к любой живности, плавающей в море. Сказочек про русалок, дьяволов и кракена я наслышался вдосталь. Могла мифическая тварь напасть на одинокую лодку? Запросто. Были случаи, знаете ли… Главное, в голосе побольше суеверного ужаса. Поверят. Морской фольклор на архипелаге уважают.

— Пьяный?

— Трезв, как стеклышко. Будешь трап скидывать или мне поорать, чтобы Костыля разбудить?

— Кидай штормтрап, Блас — приказал помощник. — Лодку утром поднимем. Ты же не на нашей шлюпке?

— Нет, одолжил у местных парней, — задрав голову, ожидаю, когда скинут трап. — Лодку поднимать не надо. Пусть болтается сама по себе. Может, кто шустрый приберет.

Когда я залез на барк, меня тут же взяли на прицел. Подняв над головой фонарь, помощник капитана — бравый широкоплечий усач со слегка деформированным от давнего удара носом — убедился, что я — это я. Показал жестом Бласу и еще двум вахтенным, чтобы подняли штормтрап и убирались по своим местам.

— Хочешь выпить? — вдруг предложил помощник.

— Не откажусь. А то в местных кабаках подают одну кислятину.

Усач засмеялся и хлопнул меня по плечу.

Довер, как звали помощника Костыля, оказался вполне компанейским парнем. Он привел меня в свою каюту и с довольным видом разлил из квадратной бутылки темную пахучую жидкость.

— Дарсийский ром, — пояснил Довер. — Жгуче только аксумское пойло из болотного тростника. Давай, пей. Вижу, тебя всего перекорежило после встречи с дьяволом…

Ром и в самом деле оказался крепким, и что удивительно, весьма приятным на вкус.

— Дикий Кот недавно перехватил караван, идущий из Скайдры на Пакчет, — пояснил Довер. — Купцы везли товары в гарнизон. Там и нашли сорок ящиков рома. Костыль в хороших отношениях с Котом, вот и удалось один ящик урвать. Пару бутылок мне досталось. Тебе повезло, Игнат, что я все не выхлебал!

Довер снова захохотал. Веселый мужик. По любому поводу гогочет. Так мне сначала показалось. Выпив по второй, помощник, пристально поглядев на меня, сказал:

— Надеюсь, ты не с нашими ребятами повздорил в лодке. Кого завалил-то, Игнат? Хм, думаешь я поверил россказням про морского дьявола? Таких историй и я могу с пригоршню наболтать. Для Бласа и таких же дурачков, может, и прокатит. А я человек бывалый, сразу понял, что дело нечистое. Фонарь погасил, в темноте подкрался к «Ястребу».

— Меня хотели ограбить, — пожал я плечами. — Ждать, пока вгонят под ребра нож, не стал. Правда, проморгал бросок клинка. Амулет меня спас.

Я с сожалением посмотрел на осыпающийся камешек.

— Дрянь подсунули, — уверенно сказала Довер. — На один раз заряда хватает, а потом все — можно выкидывать. Маги начали дешевку гнать. Пора с ними хорошенько поговорить.

— Думаешь, эти амулеты с острова Магов идут?

— А откуда же еще? Развели дармоедов, ничего путного от них не дождешься. Вот и лепят амулеты на один раз. Если бы ты вовремя не выстрелил, то здесь не сидел бы.

— Что за «ночные извозчики»?

— В банде Игана несколько человек занимаются разбоем на воде. Вроде местных «корсаров»! Уроды!

Довер со злости скрипнул зубами и пояснил, что на Рачьем таким образом исчез его кореш, года три назад. Так же сошел на берег покутить в кабаках и с девками поразвлечься. И пропал. Искали, да без толку, пока кто-то в пьяной болтовне не рассказал странную историю про «ночных извозчиков».

Я кивнул, внимательно слушая Довера, а потом выложил перед ним трофейный перстень. Помощник повертел его на столе, не беря в руки. И вынес свое решение:

— Старайся не светить им, где бы то ни было. Такие перстни в ходу у людей Игана. Вроде опознавательного знака. Значит, точно ты оприходовал Дикуса. Он у «земляного командора», как называют Игана, занимался «извозом».

— И не собирался я вертеть такой уликой направо-налево, — я усмехнулся и спрятал перстень в кошель. Действительно, от греха подальше. — А почему Лихой Плясун не прикроет это безобразие? Как-то не понимаю такое соседство. Он же здесь хозяин, а Иган, если разобраться, плюет ему в лицо своим существованием.

Довер снова расхохотался и с великим удовольствием налил еще жгучего напитка в наши кружки. Мы выпили.

— Плясун трясет Игана. Знаешь, сколько в казну острова золотишка поступает? Пока курочка несет драгоценные яички, ее никто резать не будет. Это же не Инсильвада или остров Старцев. Так что тебе еще повезло, Игнат, с командором. Эскобето давно бы вычистил этот свинарник.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация