– Если бы. Похоже, в космосе летит еще один. И он летит к нам.
– К нам? – цвет лица Дерека стал заметно светлее
– Правительство в курсе, но скрывает.
– Сколько осталось?
– Тринадцать дней.
– А что будет, когда прилетит?
– Кто ж знает, – Кей покачала головой. – Ты видел пресс-конференцию этих ученых. Они считают, что корабль – не только причина вымирания динозавров, но что из-за него по миру пошла волна заболеваний.
– То есть через две недели мы все, вероятно, умрем, – воскликнул Дерек, откидываясь в кресле, и, поймав взгляд соседей, добавил: – фигурально выражаясь. И, кстати, советую крем-брюле: говорят, он тут фантастический.
Кей едва сдержала мрачный смешок. Они тут про скорый конец света, а Дерек людям лапшу про десерты вешает.
– А как ты узнала? – спросил он, переходя на шепот.
– Контакт в Белом Доме.
– В Белом Доме? Ты же в Lifestyle пишешь.
– Сейчас не до Lifestyle. Мне обещали кое-что еще покруче.
– Круче, чем исчезновение жизни на планете? – Дерек стал скептичен. – Почем ты знаешь, что тебя не дурят? Всякий может сказать, что правительство что-то скрывает.
За соседним столом звякнул телефон. Пожилой джентльмен достал из кармана пиджака трубку и очки. Сейчас же за другим столом прозвучал характерный рингтон, и еще за одним, и еще… Казалось, вдруг весь мир сорвался с цепи и принялся писать сообщения. Кей увидела, что Дерек смотрит в свой телефон с тревогой. Она включила свой – ее ждали пять сообщений. Первой она прочла записку от отца:
Кейза, ты видела новости?
Он всегда называл ее полным именем, когда волновался.
По ресторанному залу вовсю звучали охи и ахи. Кей открыла окно браузера, настроенное на домашнюю страницу Washington Post. Она была посвящена обращению Папы Римского, приглашающего инопланетян в церковь. Кей мотнула головой, открыла CNN и увидела большой, жирный заголовок, который для нее не был новостью, но пугал от этого не меньше.
«Астрономы обнаружили инопланетный корабль на встречно-пересекающемся курсе с Землей»
Почти все клиенты ресторана, уткнувшись в телефоны, писали сообщения или читали новости. Кей чувствовала, что еще немного – и страх перейдет в панику.
Ей вдруг пришло сразу десять сообщений. Бабник вышел на связь.
Теперь вы видите, что я говорил правду. А я вижу, что вам можно доверять. Готовьтесь получить эксклюзивную информацию …
Затем появились координаты:
38°88’77.78” 77°04’76.60”
Запомните эти цифры: 2028569587
Она ответила: Это номер телефона? Я даже не знаю, что искать.
Поймете, когда увидите. У вас один час.
Нельзя все сделать как-то проще?
Это вопрос моей безопасности. У вас осталось пятьдесят девять минут. Когда на часах загорится ноль, я уйду и найду репортера, который заботится о безопасности источников.
– Вот дерьмо! – вырвалось у Кей.
Дерек оторвался от телефона, в его глазах был испуг.
– Давай поедем в Вегас!
Кей уже схватила сумку и бросилась к выходу.
– Мне надо бежать, – она вернулась, взяла букет и поцеловала Дерека. – Спасибо за приглашение!
В полной растерянности жених смотрел, как его невеста вылетела за дверь и исчезла в ночи.
Глава 12
Тяжелый Boeing C-17 Globemaster III тряхнуло, и Джек впился пальцами в эластичную игрушку, одновременно он старательно массировал челюстями жевательную резинку, как прилежный булочник месит руками тесто. Так Джек рассчитывал не только отвлечься от чувства страха, всегда одолевавшего его в воздухе, но и победить резь в ушах. Занятие было утомительным, но проку от него не было никакого.
Это был последний перелет: с Объединенной базы Эндрюс они долетели до Сент-Джонса, Ньюфаундленд, а теперь направлялись к наскоро сооруженной взлетно-посадочной полосе в глубинах Гренландии.
Сиденья в самолете C-17 были расположены вдоль бортов в один ряд и обращены лицом друг к другу. Между рядами сидений находились ящики с припасами и оборудованием, включая переносные масс-спектрометры, секвенсоры ДНК и кучу серверов для поддержания вычислительных функций Анны и обеспечения ее доступа к внешним источникам информации.
Военно-транспортный самолет снова тряхнуло, и Гэби положила свою руку поверх руки Джека. Он поднял на нее глаза, не переставая жевать. Гэби протянула руку ладонью вверх.
— Дай сюда, – она имела в виду жвачку. — Пользы никакой, а я скоро рехнусь, глядя на тебя.
Джек засмеялся, вытащил жвачку изо рта и помассировал рукой уставшие челюсти.
— Посадка через тридцать минут, – она откинулась в кресле и закрыла глаза. — Постарайся отдохнуть
— Тебе легко говорить.
– Если ты переживаешь из-за Мии, — она приоткрыла один глаз, — постарайся, чтобы Грант не слышал: он, может, не великий генетик, но мы же не хотим, чтобы он чувствовал себя специалистом второго сорта?
– Гранту не о чем волноваться, — возразил Джек. – Да и Старк сказал, что на месте уже находится группа хороших исследователей, направленная нам в помощь.
– Это из-за отца, — догадалась Гэби, обладавшая опасным талантом читать его мысли.
Джек кивнул и даже затряс головой.
– Говорит: увидел меня на пресс-конференции и захотел замириться, до того как… ну, ты понимаешь.
— Пока у тебя есть шанс, — взгляд Гэби устремился в пространство, к ее собственным запутанным делам. — У всех есть вещи, которые хотелось бы успеть поправить до наступления развязки, -- сказала она после продолжительного молчания. – Трудно его осуждать.
– Я и не осуждаю его за желание помириться. У меня просто нет сил и времени на эту ерунду.
Гэби нахмурилась.
– Не одни вы несете груз мировых проблем, доктор Грир.
– Я не об этом. Сколько лет прошло, и у него ни разу не возникло потребности связаться со мной… А тут он увидел меня в телевизоре и прямо страсть как захотел познакомиться.
– Ты думаешь – из-за этого? Потому что ты, типа, звезда?
– Мне неприятно думать, что, может быть, именно поэтому.
– Ты просто боишься до смерти, что вдруг что-то унаследовал от него, что ты похож на своего отца.
Джек ничего не ответил: он боролся с каким-то противным привкусом, образовавшимся во рту.
В просвете между ящиками Джек видел Анну, сидевшую в противоположном ряду возле Гранта. Оба были поглощены оживленной дискуссией, следить за которой не представлялось возможным: видны были только жестикулирующие руки и гримасы раздражения на лицах.