Книга Обратный отсчет, страница 23. Автор книги Джеймс Д. Прескотт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обратный отсчет»

Cтраница 23

– Я? – Юджин вытаращил глаза. У него был вид школьника, которого поймали с жевательной резинкой во рту во время урока.

– Идете со мной вызывать лифт наверх.

Юджин посмотрел в окно – там были холод и снег.

– Даг, наверное, лучше подходит…

– Но сначала, – Муллинз не обратил внимания на бормотание Юджина, – идем в оружейную за оружием.

Юджин тут же расцвел. Все возражения были забыты. Холод и снег больше не пугали.

Джеку не очень нравилась идея дать Юджину в руки оружие. Но внизу их ожидали не только загадочные постройки. Там находилась группа опытных киллеров, готовых, судя по всему, на все ради достижения цели.

•••

Тридцатью минутами позже Джек присоединился к Ражешу в компьютерной комнате. Через большое круглое окно было видно, как два человека (тот, что повыше, – впереди) пробиваются сквозь ветер и снег.

– Нам скоро спускаться, – напомнил Джек, видя, что Ражеш не в биокостюме. Вид у инженера был крайне озабоченный.

– Хорошо.

– Хотел спросить: где Анна?

– Заперлась в комнате с электроникой, – Ражеш на мгновение отвлекся от монитора.

– Заперлась? – Джек почувствовал приступ беспокойства.

– Я пытался войти, но она не открыла дверь. Ее эмоциональные протоколы зашкаливают, – Ражеш ткнул пальцем в экран.

– Она сможет пойти с нами?

– Не знаю, – Ражеш был в растерянности.

Джек немедленно направился в комнату электроники, по дороге к нему присоединилась Гэби.

Дверь действительно была заперта.

– Анна, ты там? – Джек тихонько постучал.

Нет ответа.

– Анна…

– Да, доктор Грир.

– Открой, пожалуйста, дверь.

Внутри послышалось какое-то движение.

– Анна, я не буду десять раз повторять, – Джек понимал всю дикость ситуации. В их руках, возможно, будущее человечества, а один из важнейших членов команды устраивает сцены. У него не было никакого опыта общения с подростками, и он не отказался бы сейчас от присутствия школьного психолога.

Тут как раз щелкнул замок и дверь открылась. Анна находилась на другом конце комнаты и смотрела на них с легким вызовом.

– Как ты открыла? – удивился Джек. – С того конца?

– Дистанционно, доктор Грир, – небрежно ответила Анна. – Здесь все управляется по беспроводной сети – надо только в нее войти. На Северной Звезде я теперь могу управлять всем.

– Открывать и закрывать двери, в том числе, – констатировала Гэби с некоторой иронией.

– Именно так. И, кроме того, – включать и выключать системы жизнеобеспечения и видеонаблюдения.

– Наблюдения? – заинтересовался Джек. Может быть, сохранилась запись нападения, и они смогут лучше понять, что случилось и с чем они имеют дело? По мнению Тамуры, нападавших было человек шесть.

– Да, камеры есть практически везде: на входах, в коридорах и в помещениях. К сожалению, прямо перед нападением они были отключены.

Джек вдруг заметил, что помещение находится в состоянии, прямо противоположном порядку: все столы завалены инструментами, проводами и деталями.

– Тут что вообще происходит? – возмутился он. – Ты должна была обработать фотографии с дрона, разве нет?

– Снимки вон там, – Анна показала своим механическим пальцем. – Мне не удалось сильно улучшить их качество: у камер Афродиты очень низкое разрешение.

Гэби принялась рассматривать снимки и пригласила Джека присоединиться.

Он держал первый на вытянутой руке, думая, что с возрастом ноги начинают хуже поспевать за глазами. Может, следует попросить Управление перспективных разработок МО, чтобы они приделали ему, как Анне, новые ноги?

Наконец, глаза начали различать картинку, и он увидел на темном, расплывающемся фоне нечто гигантское. Даже при плохом качестве изображения было заметно, что это гигантское нечто имеет форму треугольника.

– Футов пятьсот в высоту, – предположила Гэби.

– Корабль в Мексиканском заливе был высотой две с половиной тысячи футов, – заметил Джек. – И, насколько я могу судить, это не металл – это, похоже, камень.

– С поправкой на расстояние до объекта, – сообщила Анна, – Оценка доктора Бишоп справедлива. Почти пятьсот в высоту и семьсот пятьдесят по каждой стороне основания. Любопытное совпадение – ­это практически точные размеры Великой пирамиды в Египте.

– Шесть дней назад спутники засекли взрывную волну, начавшуюся здесь, – произнес задумчиво Джек. Он принялся было тереть пальцы, но, заметив взгляд Гэби, перестал.

Анна закончила собирать какой-то предмет и присоединила его к другим, похожим, изделиям из пластика.

– Что это ты делаешь? – спросил Джек, отвлекаясь от своих мыслей.

– Сейчас покажу, доктор Грир. Сделайте шаг назад, вы и доктор Бишоп. Еще чуть-чуть, – она показала руками.

– Когда связь с Афродитой пропала, – начала свои пояснения Анна, – на меня обрушился плотный поток данных, не имеющих логического обоснования. Трудно объяснить. При том что я могу обрабатывать бесчисленное количество информации одновременно, я понимала, что не справляюсь, – она поморгала, глядя на них. – Наверное, я неясно говорю.

– Это называется грусть, – сказал Джек. – И мы с ней обычно не можем совладать, даже если считаем себя очень умными.

– Доктор Вишванатан снабдил меня нейротрансмиттерами на случай механического отказа моих частей. Поток данных был похож на сообщение о неработающем, скажем, суставе.

– Это называется боль, – в улыбке Гэби было что-то материнское.

– Бывает так, что эти ощущения совпадают?

– Боль и чувство утраты? – Джек посмотрел в пространство. – Чаще, чем хотелось бы… Ну так где твое шоу?

– Да! Я зову их «мой летающий цирк».

Комнату наполнило жужжание моторов. Казалось, рабочий стол ожил и зашевелился, когда множество пластиковых устройств, размером не больше книжечки в бумажном переплете, взмыло в воздух и закружилось под потолком. Началось акробатическое представление: в небольшой комнате дроны кувыркались и плясали вокруг друг друга с ловкостью и легкостью балетных танцоров. Джек и Гэби, раскрыв рты, смотрели, как они вьются, выписывая восьмерки и другие замысловатые фигуры высшего пилотажа, или изображают движение планет в Солнечной системе. Глаза у Анны, незримо управлявшей процессом, горели огнем. Потом все аппараты послушно уселись на свои места: представление окончилось.

– Вот это цирк так цирк! – Джек захлопал в ладоши. Гэби тоже была под впечатлением.

– С ними надо еще поработать, – лицо Анны сияло. – Но уже сейчас они выглядят неплохо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация