Анна повернулась к Муллинзу и высунула свой цифровой язык.
Пройдя под широкой аркой, Джек оказался внутри круглого помещения. Пол, похоже, некогда был мраморным. Пустое пространство над головой, сужаясь, устремлялось к маленькому пятачку потолка на самом верху. Внизу по кругу стояли десятифутовые статуи разной степени разрушенности. В свете шлемового фонаря они казались чем угодно, только не человеческими существами. Но доминировала в помещении гигантская фигура в центре. Футов тридцати ростом, она стояла на паре коротких, но мощных конечностей и держала в руке (если это можно было так назвать) некий овальный предмет, плохо различимый на расстоянии.
Торс был длинным и покрытым чем-то вроде шерсти, мускулистая шея ничем не заканчивалась. Понятно почему: у ног статуи в виде бесформенной кучи лежало то, что было когда-то головой.
Джек обошел статую кругом, отмечая детали. Например то, что по ногам фигуры вилась вверх тщательно вырезанная в камне виноградная лоза.
– Никому не кажется, что это напоминает Скульптурный зал Капитолия? – спросил Даг.
– Вот они какие были… – прошептал Ражеш.
Взоры всех были прикованы к центральной фигуре.
– Похоже на стоящее на задних ногах животное, – высказался Грант.
– Волк? – предположила Гэби. – Хотя пропорции не семейства псовых. Что скажешь, Джек?
– На атинов точно не похож.
– Что отрицает идею колонии, – заметил Даг, разглядывая квадратный пьедестал.
– Пока еще нет, – парировал Джек. – Но и не подтверждает.
– Могли бы надпись какую-нибудь высечь, что ли, – вздохнул Даг.
– Ты исходишь из предположения, что их главным чувством было зрение, как у нас, – заметил Грант. – Но у псовых главное – обоняние. У китов и дельфинов – слух.
– Грант хочет сказать, – выступил переводчиком Джек, – не надо думать, что правильно – это только как у людей.
– Вот! – подтвердил Грант
•••
Тамура вглядывалась в маленький круг высокого потолка.
– Нашли что-нибудь? – спросил Джек.
– Не уверена, – она бормотала цифры, опустив глаза. – Мне кажется, башня построена на перевернутой последовательности Фибоначчи.
– Э-э-э… – протянул Джек, – это латынь?
– Типа того, – Тамура продолжала считать про себя. – Это целочисленная последовательность, в которой каждое число является суммой двух предыдущих цифр. Встречается повсюду: от архитектуры до фондового рынка и спиральных ответвлений Млечного Пути. Выглядит так: один, один, два, три, пять, восемь, тринадцать, двадцать один, тридцать четыре…
– Анна, – вопросил Джек, – ты хоть поняла?
– Да, доктор Грир. Наблюдение Тамуры подсказало мне еще один вариант для попытки расшифровки генетических данных от доктора Вард.
– Зальцбург?
– Да. Существует связь между простыми числами, которые мы использовали для прочтения кода во взрывной волне, и последовательностью Фибоначчи. Не беспокойтесь: расчеты пойдут в фоновом режиме и не будут мешать текущей работе. Если получится что-то интересное, я сообщу, хотя слишком уж обнадеживаться не следует.
– Ладно, Анна, я закатаю губу, – сказал Джек под общий смех.
– А вот что, как вы думаете, – Гэби показала на статую, – он держит в руке?
Джек отошел подальше, сделал, с помощью очков ОНМ, снимок с высоким разрешением и разослал его всем присутствующим. При увеличении на снимке стали заметны знакомые детали.
– Вы видите то, что я вижу?
Все, кто был на атинском корабле в Заливе, подумали одинаково. Даг сформулировал первым:
– Да это же капсула!
Глава 29
— А где летчики? – тревожно спросил Юджин, оглядываясь в поисках экипажа.
— Ушли вперед, — сообщил Муллинз. – Они даже канал связи поменяли, чтобы только не слушать этих ваших диссертаций вокруг древнего старья. И я их понимаю!
— Заметили, что следы, по которым мы идем, описывают круги? — Джек отвлекся от статуи. – Как будто они сами не знают, что ищут или где надо искать.
— А вы знаете? — Муллинз развел руками, как бы намекая, что они здесь тратят время попусту.
– Я знаю, что это существо, кем бы оно ни было, держит изделие инопланетной технологии, значит, мы на верном пути.
— Что за технология? – Муллинз зажег свой фонарь, разглядывая скульптуру.
– С помощью которой они возродили жизнь на разрушенной планете, — пояснил Даг.
– Вы же читали наш отчет? — начал Джек и с удивлением обнаружил отсутствие реакции со стороны Муллинза. — Или нет?
— Частично, -- Муллинз отвел взгляд.
– Ну, хотя бы ту часть, где мы катапультировались из корабля в такой вот штуке? – Джек не мог поверить в то, что Муллинз не понимает, о чем речь. – Я не охотник до полетов, но тогда был совершенно счастлив находиться в воздухе…
– Доктор Грир, – прервала его Анна из другого конца помещения. – Посмотрите сюда.
Джек, оставив в покое Муллинза, устремился к ней.
– Вы видели эти меньшие скульптуры? – Анна имела в виду статуи, стоящие вдоль стен по кругу, как в Скульптурном зале Капитолия. Только эти скульптуры изображали не белых людей в одежде 18-19-го веков, а неких существ и не все полностью сохранились.
– Их штук тридцать или сорок, – Гэби сказала тоном, подразумевавшим: что же нам делать? Эти изучать или гнаться за противником?
– Вижу трех зауроподов и одного теропода, – сообщил Даг. – Местные знали, что ваяли, так как жили рядом с ними. И, надо сказать, это близко к тому, как мы себе представляли этих динозавров. Хищники, конечно, поинтереснее будут.
– Почему это? – заинтересовался Грант и тут же с удивлением воскликнул: – ух ты, перья!
– Перья? – повторил Муллинз.
– Только совсем недавно палеонтологи обнаружили, что у некоторых тероподов были перья. У синозауроптерикса, найденного в Китае в 90-е, были; а еще позже нашли останки пернатого хвоста целурозавра, сохранившиеся в куске янтаря.
– Ладно, ваших любимых динозавров они хорошо воспроизвели, – сказала Гэби. – А это что, по-вашему?
Они смотрели на статую, изображавшую безволосого голого гуманоида, который сидел, подогнув задние ноги (длиной посередине между человеческими и ногами шимпанзе) и подавшись немного вперед. Похоже, он был четвероногим, то есть перемещался на своих четырех, а также имел некое подобие хвоста, большие глаза лемура, широкие уши и маленький выступающий нос.
– Что-то в нем есть человеческое, – сказал Джек, испытывая некоторый странный дискомфорт.
– Может, это ручное животное? – предположил Юджин, указывая на цепь, одним концом закрепленную на шее существа, а другим уходящую в землю.