– Еще бы. Да и радио в машине только о ней и талдычило.
— В Sibley есть корпус для тех, кто с синдромом Зальцбурга. Большинство — типа в коме: лежат и молчат.
Кей кивнула в надежде на ускорение рассказываемой истории.
– Так вот, меньше чем через час после вспышки некоторые принялись разговаривать, а потом почти все заговорили, и теперь доктора в полном обалдении слушают, как их пациенты обсуждают квантовую механику и прочее в таком роде.
— Что ты несешь?
— Я говорила с врачом по телефону, – Сара завертела головой, разыскивая Джоша, который тут же нашелся у нее за спиной. — Они там не сомневаются, что это результат вспышки, только никто не понимает, как это происходит.
– Ну, вот и задание, достойное тебя, – Кей приобняла Сару. — Порви их там, кисуня!
Сара со счастливой улыбкой и следующий за ней по пятам Джош бросились к выходу, а Кей вошла в лифт под треньканье своего телефона. Она посмотрела на экран:
Входящий звонок: Рамирес.
– Вот дьявол! — Кей замахала рукой между створками дверей, чтобы они не закрылись, и под недовольные вздохи попутчиков протиснулась обратно в холл.
— Рамирес, ты в Индии? Куда ты провалился? — в раздражении Кей тряхнула головой, словно он мог ее видеть. -- Я тебе уже тыщу раз звонила.
– Только сейчас обнаружил, – голос его был какой-то неестественный.
– Ты в порядке? Что у тебя с голосом?
– В Калькутте произошли некоторые события. Не могу всего рассказать. Мой партнер, агент Чок, погиб: толпа вломилась в госпиталь, где мы охраняли эту генетичку…
– Ох… сочувствую.
– Только что говорил с его женой. Ничего тяжелее мне до этого не приходилось… А она еще и беременная и недавно узнала, что у нее – двойня.
– Рада, что ты жив. Тут все словно с ума посходили, все кипит, и, если ничего не сделать, котел взорвется.
– Ну, я отчасти про это. Я передал инфу приятелю из начальства. Он обещал разобраться. То, что сейчас скажу, – полнейший секрет. Поклянись, что не сольешь.
– Честное скаутское.
– Ты и скаутом-то не была…
– Всегда хотела. Клянусь – никому ни слова.
– Федеральный судья только что выписал ордер на арест вице-президента, спикера, госсекретаря, председателя Сената и министра финансов.
– Господь тебя спас ради этого! – Кей даже подпрыгнула. – Ты – чудо! – охватившая ее эйфория была столь заметна, что вызвала недоуменный взгляд со стороны секретарши Гейл, сидевшей в холле за столом с табличкой «Администратор». – Когда их арестуют?
– В любой момент. Но тут вот что: у моего приятеля есть свой контакт в СМИ, и он именно ему первому сливает официальную информацию.
– Я свою долю славы получила – мне уже хватит. Я только рада, что удалось остановить плохих парней.
– Помни, что обвинения еще не приговор. Масштаб заговора невероятный, и в стране черт-те что творится. Не факт, что вице не отобьется и не вернется на свое место.
Пришел очередной лифт.
– Слушай, мне надо бежать. Рамирес, ты – огонь! Держись там…
Уже в лифте Кей облегченно и радостно вздохнула, чувствуя, что сбросила гору с плеч. Арест заговорщиков означает, что страна не попала под их контроль.
Лукас увидел Кей в дверях лифта и пошел ей навстречу.
– Я звонил, но ты была вне доступа.
– Может, была в какой мертвой зоне, – Кей посмотрела на экран, но никаких пропущенных звонков не значилось. – Что происходит?
– Пришли двое из ФБР и забрали твой лэптоп.
– Черт! Как они узнали, что он у тебя?
– Хороший вопрос. Самому интересно.
– Ты же скопировал жесткий диск, да?
Лукас молча подвигал бровями.
– Ну, конечно. А эти ребята, они же спросили про копии?
Лукас повторно пошевелил бровями.
– Ты им соврал, да?
– Я же говорю, что люблю тебя, Кей. Теперь ты видишь, что это правда.
– Знаю, что правда, – она обняла его. – Что ты нашел?
Он протянул ей листок с координатами GPS.
– Что это?
– Когда что-то снимают на смартфон, он фиксирует координаты съемки. Эту фичу можно легко отключить, но ты себе не представляешь, как часто умнейшие люди забывают делать простейшие вещи. Я вот однажды…
– Потом расскажешь. Посмотрел локацию?
– А то.
– И где это?
– Совсем не там, где ты думаешь.
Глава 32
Гренландия
Когда обломки льда наконец перестали падать и можно было высунуть нос наружу, стало видно, что некоторые глыбы были размером с небольшой дом. По счастью, на башню ничего подобного не упало, но пару каменных строений на краю площади разнесло в пыль. Джек и остальные пересидели «бомбардировку» внутри святилища, чувствуя, как все их внутренности трясутся в такт падающим громадам. Неизвестной оставалась судьба экипажа, то есть Стива, Натали и Криса.
— Если уж помирать, – рассудил Даг, — то пусть мне такая штука упадет прямо на голову.
— Даже не поймешь, что случилось, – заметил Ражеш.
— В этом и смысл.
— Да ну вас! – испугано запротестовал Юджин. — Сглазите еще.
Джек, стоя под сводом арки, обозревал картину последствий.
— Хочется верить, что Стив и другие не пострадали. По радио пробовали связаться?
Муллинз промолчал, но его мрачный вид говорил сам за себя.
– Если и были сомнения в присутствии где-то здесь атинского корабля, — Грант повел рукой в сторону заваленной льдом площади, – то вот это отменяет все сомнения.
Джек глянул на биолога, а потом принялся его внимательно рассматривать, даже фонарь на шлеме включил.
– Закройте глаза, чтобы не слепило.
— Чего вы на меня уставились?
– Глаза закройте.
Грант сделал, как просили, и Джек направил свет ему прямо в лицо.
— Ваша кожа стала совершенно гладкой и чистой, — Джек не скрывал удивления.
— Самое время хвалить друг друга за цвет лица, -- Даг рылся в рюкзаке в поисках съестного.
– Когда мы были в Шаре, – Джек убавил яркость фонаря до двадцати процентов, – был момент, когда ваша кожа так покраснела, что я подумал, что у вас грипп или сердечный приступ.
– Или что я пьян, – насмешливо добавил Грант. – Гэби мне мозг вынесла своими комментариями по поводу моей готовности выпить в любое время. Но я же британец, а это позволяет в любой момент опрокинуть рюмку-другую без каких-либо последствий.