Он медленно вел нас через лабиринт спален и гостиных. Во всех комнатах были панорамные окна, выходящие на Атлантический океан.
– После окончания колледжа я занял немного денег и открыл свою аптеку, но в нее никто не ходил. Через пару месяцев меня стало мучить воспоминание о том, что мои кредиторы обещали укоротить мне пальцы, если я не верну долг.
Мы с Клариссой одновременно опасливо взглянули на шкафоподобных «боссов мафии».
– Я боялся, и мне нужно было что-то сделать, чтобы наладить бизнес. Я нашел в подвале аптеки несколько старых кукол, и мой друг, бродвейский мастер декораций, поставил их в витрину. Она стала привлекательной.
Он прервался, остановившись перед очередной дверью.
– О, – сказал он, – вот это моя спальня!
Стивен открыл дверь в просторную комнату с шикарным розовым ковром на полу. Кровать стояла на подиуме у стеклянной стены с захватывающим видом на океан. У другой стены разместилось джакузи.
Он медленно вел нас через лабиринт спален и гостиных. Во всех комнатах были панорамные окна, выходящие на Атлантический океан.
– В магазин стали приходить люди, – продолжал Стивен, – но они хотели покупать кукол, а не лекарства. Я продал все, что было в витрине. А потом пошел на швейную фабрику в Куинсе и заплатил нескольким работницам за то, чтобы они сделали для меня из обрезков тканей еще нескольких девочек-игрушек. Я выставил их в витрину, и людям они понравились.
Он привел нас в маленькую гостиную, гордо улыбнулся и указал на двух кукол, сидевших на диване.
– Вот так я и придумал линию мягких скульптурных «Маленьких людей» Cabbage Patch.
Мы все ошеломленно молчали. Я – прежде всего потому, что не понимал: зачем Стивену нужна эта экскурсия? И чего он, собственно, от нас хочет?
– Я продал их компании Coleco за кучу денег и стал снимать фильмы вместе с моим другом Стивеном Сигалом, который живет по соседству.
– А он сейчас в Америке? – спросил один из артистов цирка.
– Нет, он шлет свои извинения, но пребывает в России с Путиным.
Стивен провел нас по лестнице вниз, в столовую.
– А теперь давайте поедим! – сказал он. Мы все расселись за длинным столом, и слуги принесли большие блюда с итальянским салатом.
– Эй, ты слышал о том русском парне, которого нашли неподалеку, на пирсе? – тихо спросил у меня клубный промоутер, когда тарелки с салатом сменились тарелками спагетти.
– Нет, а что случилось?
– Его привязали к доске, и во лбу у него была дыра от пули.
Один из «боссов мафии», до сих пор молчавший, промокнул рот салфеткой и сказал:
– Он не должен был здесь появляться.
Я вообще перестал что-либо понимать.
– Мне нужно еще выпить, – сказал я Клариссе. – Мы отсюда выберемся живыми?
Мы съели десерт и после обильной выпивки в библиотеке, отделанной дубовыми панелями, полетели обратно на Манхэттен.
Я так и не получил ответы на вопросы, которые задавал себе во время экскурсии.
– Спасибо, Ларри, – сказал я, когда мы вышли из вертолета. – Это был самый странный опыт в моей жизни.
– А какие у вас планы сейчас? – спросил он. – Хотите пойти на вечеринку?
Я должен был встретиться со своими друзьями Ли и Дейлом, поэтому спросил, не могут ли они пойти с нами.
– Конечно! – сказал Ларри. Он дал мне адрес ресторана на пересечении Парк-авеню и 20-й стрит, и я отправил друзьям sms-сообщение. Мы с Ларри и Клариссой взяли такси и долго ехали почти через весь город. Ли и Дейл ждали у входа в ресторан: вечеринку организовал застройщик-миллионер, охрана у него была строгой, и поэтому без нас их не пропустили.
На Стейтен-Айленде я опрокинул в себя три бокала шампанского, три бокала красного вина, рюмку водки перед десертом и аперитив с арманьяком, так что был на верном пути к тому, чтобы напиться вусмерть. Ли и Дейл оказались еще более пьяны, чем я.
– А! – воскликнул я, войдя в ресторан и узнавая знакомую обстановку. – Помню! Здесь я познакомился с Дэвидом Боуи!
Глаза Клариссы расширились.
– Ты знаком с Дэвидом Боуи?
– Вообще-то мы живем по соседству. Машем друг другу ручками с балконов.
– Правда?!
– Приходи ко мне, и я тебе все покажу, – кротко предложил я и взял ее за руку.
Она загадочно улыбнулась.
– Дейл, – обратился я к другу, когда мы заказали напитки, – расскажи Клариссе об игре «положи х*й».
– Во-первых, ты очень красивая, – сказал он ей.
– Она заняла второе место в конкурсе «Мисс США», – заметил я, гордясь своей новой подругой.
– Так вот, – продолжал Дейл, – «положить х*й» – это когда ты вытаскиваешь пенис из штанов на вечеринке и прикасаешься им к кому-то.
– Фу, – сказала Кларисса и поморщилась. – Это сексуально, что ли?
– Нет-нет, – серьезно сказал он. – Это не сексуально, а просто глупо и смешно. Ты трогаешь только одежду, и человек, на которого ты этот х*й положил, об этом даже не догадывается.
Кларисса повернулась ко мне:
– Ты это делал?
– Нет, – смущенно признался я.
Вечеринка оказалась не слишком интересной. На ней присутствовали в основном бизнесмены и представители строительных компаний. Самым примечательным из них был Дональд Трамп. Он стоял в нескольких ярдах от нас у подножия лестницы и громко разговаривал с другими гостями.
В то время Трамп был средней руки владельцем строительной компании, а также – из-за своего бурного темперамента и скандального нрава – главным героем бульварных газет. Недавно он выступил в реалити-шоу, и это придало ему известности.
– Моби, давай, положи х*й на Трампа, – сказал Ли.
– Что? – переспросил я. – А надо?
– Да, – спокойно молвил Дейл.
– Ага! – шаловливо подтвердила Кларисса.
– Черт, – сказал я, осознавая, что класть на Дональда Трампа все же придется. Выпил водки для храбрости, вытащил свой вялый пенис из штанов и небрежно прошел мимо бизнесмена, задев членом край его пиджака. Мне повезло: он, похоже, ничего не заметил и даже не пошевелился.
В то время Трамп был средней руки владельцем строительной компании, а также – из-за своего бурного темперамента и скандального нрава – главным героем бульварных газет.
Я вернулся к друзьям и заказал еще один напиток.
– Сделал? – спросила Кларисса.
– Сделал. Положил на Трампа х*й.
Выпив еще немного, я спросил у Клариссы:
– Не хочешь пойти ко мне, посмотреть на балкон Дэвида Боуи?