Бывший шах покинул Персию на русском корабле. Но его фанатичные последователи в Мешхеде отказались смириться с неизбежным. К замешательству русского правительства, они, защищенные древней традицией, продолжали сидеть в убежище-гробнице. Говорили, что кто-то выстрелил в русского солдата. Консул Дабижа нервничал. Переговоры с губернатором Хорасана, убеждение недовольных в усыпальнице, встречи с майором Сайксом не давали результата. Подобно Миллеру, Некрасову и Похитонову, он решил привлечь русские войска. 4 марта 1912 г. Дабижа сообщал Поклевскому: «Мне кажется необходимым немедленно взять власть в свои руки и установить в городе военный порядок; я не вижу иных средств для восстановления спокойствия и поэтому прошу дать мне инструкции. В противном случае я не могу отвечать за какие бы то ни было последствия».
Сторонники шаха превратили огромную мечеть и прилегающие к ней здания в крепость, откуда они время от времени выходили, чтобы тревожить население, стрелять в полицейских, грабить дома и магазины в центре города. Губернатор признал, что не в состоянии восстановить порядок. 24 марта Дабижа обратился к генералу Редько с просьбой взять власть. На следующее утро улицы патрулировались русскими солдатами, порядок был восстановлен, а персидский губернатор Рокн од-Дойлы ушел в отставку. Только гробница по-прежнему оставалась в руках реакционных фанатиков.
Сардар Юсеф-хан, былой друг и протеже России, бушевал и сыпал угрозами в своем убежище в гробнице. Он даже позвонил в русское консульство и сказал Дабиже, «что близок час, когда он выйдет из усыпальницы со своими людьми и будет вешать и резать всех русских и прочих европейцев». Дабижа попытался договориться с муджахидами, но выполнить их требования, такие, как отмена конституционного режима, было невозможно. В последние дни марта количество людей в священном убежище выросло – к Сардару Юсеф-хану присоединились еще около двухсот вооруженных людей. Право «баста» притягивало к гробнице и сотни испуганных горожан, искавших безопасности в «тени» имама-мученика.
Около трех часов пополудни 30 марта по приказу Дабижи усыпальницу окружили русские войска. Генерал Редько сделал последнюю попытку убедить Сардара Юсеф-хана и его людей покинуть бежище. Те отказались, уверенные, что никто не сможет даже помыслить о том, чтобы войти в священные пределы. Пришло время говорить артиллерии. Тщательно и методично пушка генерала Редько начала громить убежище.
От расшатанных старых стен в воздух поднялись клубы коричневой пыли. С хрустом кроша тяжелыми ботинками голубые, зеленые и золотые облицовочные плитки, русскиесолдаты ворвались через пролом во двор и бросились к могиле имама. Хотя сопротивления почти не было, солдатня, не сдерживаемая офицерами, опьяненная канонадой и жаждой разрушения, стреляла и колола штыками во все, что попадалось на глаза. Согласно докладу Дабижи, «среди персов убитых было тридцать девять». Персы утверждали, что жизни лишилось несколько сотен человек, включая женщин и детей.
Ошеломленная Персия, не веря, смотрела на великое святотатство, совершенное русскими. «О ветер, – взывал поэт Малек ош-Шоара Бахар, – донеси запах крови от Туса (Хорасана) до Ятриба (Медины), расскажи Пророку о запятнанной кровью могиле его сына!» Выражая гнев и горе миллионов людей, поэт призывал всех мусульман прийти и увидеть своими глазами опустошение, произведенное русскими пушками
[48]. Но дух народа был уже сломлен. Восстания не произошло; был только слабый протест правительства и обычное выражение тревоги со стороны Э. Грея, говорившего с Бенкендорфом о важности Мешхеда в глазах многочисленных британских подданных-мусульман, ездивших туда на поклонение.
Протесты и уговоры Грея стали уже настолько обычными, что утомляли царя и едва ли производили впечатление на кого-либо, кроме Бенкендорфа. Он принадлежал к тем немногочисленным русским дипломатам, кто считал, что их страна заходит слишком далеко и англо-русская дружба подвергается слишком серьезным испытаниям. В этом он ошибался, так как гибкость Грея по отношению к России не имела границ. До тех пор пока никакая часть персидской территории не была формально аннексирована, а персидское правительство откровенно не разогнано, Россия могла делать в своей зоне все, что угодно. Долгие годы жизни в Англии повлияли на политическое зрение Бенкендорфа. Он даже до некоторой степени поверил в теорию, которую русские дипломаты тщательно культивировали для иностранцев: русские консулы ставят министерство иностранных дел в ситуации, «не предусмотренные политикой министерства».
Похожие мысли высказывал и Дж. Бьюкенен: «В то время как два правительства делают все возможное, чтобы согласованно действовать вместе, русские консулы в Персии действуют в противоположном духе». Бьюкенен сказал о Сазонове: «Когда он говорил мне, что вмешательство русских войск стало необходимым, когда в Мешхеде или Тебризе вспыхнули беспорядки, я никогда не был до конца уверен, что эти беспорядки не были сознательно спровоцированы тем или иным консулом с целью обеспечить повод для вмешательства.
Но Сазонов отказывался признать это. Он говорил, что Миллер, его консул в Тебризе, находящийся в настоящее время в отпуске, прекрасный человек, и настаивал, что версия мешхедского инцидента, данная Дабижей, верна».
Не имея сил для противодействия политике России, персы решились протестовать против наглости русских консулов, буквально захвативших власть в северных провинциях и действовавших через голову персидского правительства. Но в результате персидскому посланнику в Лондоне пришлось выслушивать жесткие упреки сэра А. Николсона, чье русофильство не поколебали события последнего года. Он выразил удивление, что посланник предпринял такой шаг. В пересказе Бенкендорфа Сазонову Николсон сказал: «Персам следует быть благодарными России: России было достаточно протянуть руку, чтобы Персия перестала существовать; Россия доказала свое уважение к независимости и целостности Персии; потому что она не вмешалась в революцию, заменившую Мохаммада Али на нынешнего шаха; благодаря действиям России, а также Англии недавняя попытка Мохаммада Али закончилась неудачей».
Николсон сыпал сентенциями, каждая из которых являлась ложью. Британское правительство, заключил он, не занимается ролью русских консулов в Северной Персии, как русское – ролью британских консулов на юге, «поэтому исключено, чтобы две державы связывались друг с другом по этому вопросу». Николсон еще и обманул персидского посланника, пересказав этот разговор Бенкендорфу.
Резня в Мешхеде явилась последним крупным кризисом перед началом мировой войны. Мелкие кризисы следовали один за другим с такой регулярностью, что стали характерной чертой персидской жизни.