— Можем. И, боюсь, даже будем. Но не сейчас. Хотя если вы сейчас израсходуете всю горячую воду, ваши шансы астрономически возрастут.
Глава 14
Когда он оставил её одну, Кира минуту переминалась у дверей в душ, борясь с желанием плюнуть на всё и лечь в постель. Но едва она легла в ванну, вытягиваясь под горячими струями, бьющими ей на грудь, она тут же блаженно улыбнулась.
Ей было хорошо. Ей было настолько хорошо, что она была очень даже не против того, чтобы продолжить. И будь профессор здесь, увидь, как она гладит себя между ног, как пощипывает соски, как закусывает губу до крови, призывно и умоляюще глядя на него — он бы не устоял.
Но его здесь не было, поэтому она лишь закрыла глаза и задремала, откинувшись на бортик ванны.
Очнулась она от того, что вода стала ледяной. Кира с воплем вылетела из ванны, приплясывая и торопливо растираясь пушистым полотенцем. И закашлялась.
Её снова лихорадило. Чёрт, обречённо подумала Кира. Простудилась. Бег по зимнему лесу, ожидание у шоссе… даже чары целителя, которые на неё наложил профессор, помогли не до конца.
К чёрту. Она просто ляжет в постель и попробует уснуть. И понадеется, что не будет кашлять во сне.
Профессор ждал её в лёгких светлых штанах, прислонившись к стене в коридоре. С очень задумчивым видом.
— Вода? — только и спросил он.
— Ледяная, — вздохнула Кира.
— А вы сами?
— Ммм?
— Какие у вас симптомы, кроме кашля? — спокойно спросил профессор. — И какого чёрта вы их от меня скрывали?
Его голос был очень ровным. Впрочем, он вообще никогда его не повышал.
А лучше бы повышал, мрачно подумала Кира. Лучше бы он наорал на неё и отправил спать, чем устроил этот допрос.
— Меня немного лихорадило, — неохотно сказала она. — Но я подумала, что…
— Решили, что вас лихорадит от безумной страсти. Охотно верю.
Профессор оторвался от стены и поманил её за собой.
— Идёмте.
Кира без звука последовала за ним.
Профессор не стал включать лампу: полосы света из полуоткрытой двери ему вполне хватило. Он усадил её на кровать, отобрав полотенце, и открыл дверцу шкафа, доставая оттуда мази и травяные сборы один за другим. Последним он достал простой глиняный кувшин, а за ним — магическую жаровню.
— А вы хорошо подготовились, — с лёгким изумлением заметила она.
Он покачал головой.
— Не для вас, увы. Некоторые из этих сборов для меня самого. Некоторые — просто чтобы доказать себе, что я умею исцелять. Должно быть, это звучит странно, но когда ты чувствуешь в себе тьму, хочется найти и что-то светлое.
— Я понимаю, — тихо сказала Кира.
— Нет, мисс Риаз. Не понимаете. И я не обрадуюсь, когда поймёте. Ложитесь на спину.
Он открыл баночку с мазью и приблизился к ней с довольно зловещим видом. Кира осторожно начала отползать.
— На место, — негромко велел он. Кира сама не заметила, как послушалась.
И снова закашлялась.
— Чёрт подери, — бросил профессор, зачерпывая мазь. — Когда я доберусь до него, он пожалеет, что вообще посмел поднять на вас взгляд.
Кира ахнула.
— До главы Протектората?
— Какая мне разница, кто он, — с тихой яростью произнёс профессор, подходя к ней. — Он обидел вас, заставил бежать в холодную ночь, и он получит сполна.
Кира ойкнула, когда он резко приподнял её и начал свою работу. Беспощадные руки натирали её мазью, а она могла лишь беспомощно кашлять и видеть, как темнеет его лицо.
Агнусу Хили не поздоровится, подумала Кира.
Мужские прикосновения были сильными и жёсткими, и это был уже не чувственный массаж: профессор, кажется, действительно беспокоился за её жизнь. Что было неудивительно для человека, который сам едва не погиб от воспаления лёгких этой весной.
Из ниоткуда взялась горячая и сухая махровая простыня, в которую Кира была немедленно закутана так, что наружу торчали лишь плечи и руки. Ещё несколько минут, пока профессор колдовал над жаровней, и в её руках оказалась кружка настоя, исходящего паром и ароматами трав.
— Пейте. До конца.
Настой оказался чудовищно, необоримо горьким. Кира поморщилась, борясь с желанием всё выплюнуть.
— Даже не думайте, — сообщил профессор, глядя на неё. — И утром будет вторая порция.
— После третьей порции этой гадости я скину вас с кровати во сне, — буркнула Кира, делая второй глоток. — Если бы вы это попробовали, вообще придушили бы.
Профессор едва заметно усмехнулся.
— Понравилось?
Кира вспыхнула и сглотнула, отставляя кружку.
Ей понравилось. Когда она задержала вдох… Бездонный космос, звёзды в её глазах, и бесконечное наслаждение. Всего лишь на несколько секунд перестать дышать.
А дальше? Что будет, если задержаться на грани чуть дольше?
— Наверное, не стоит, — негромко сказал профессор. — Я не чувствую в себе уверенности, что вы совершенно не пострадаете. А я за вас отвечаю. Тем более теперь, когда вы больны.
— Угу, отвечаете. — Кира приподнялась на кровати. — Настолько, что насильно привезли к себе домой, заставили сжечь всю одежду и непристойно извиваться в танце, а потом…
Она запнулась.
— Потом в дело вступило ваше коварство, — невозмутимо произнёс профессор. — И не думайте, что оно останется неотомщённым. Но сначала вы получите и отвар, и растирание, и короткий курс фармакологии. Я совершенно не планирую дать вам валяться в постели все каникулы.
Кира с надеждой посмотрела на него.
— А может быть, всё-таки дадите? Без отваров и растираний, только вы и я? Можно под простынёй, если вы стесняетесь.
Профессор расхохотался.
И совершенно по-мальчишески бросил себя на кровать, устраиваясь рядом с ней. Кира тут же обняла его голые плечи и устроилась на груди, совершенно по-хозяйски.
— Мисс Риаз, вы же теперь безнадёжно испорченная девчонка, — покачал головой он. — Валяться в постели до конца каникул, занимаясь любовью? В начале семестра вам даже в голову подобное не могло прийти.
Профессор провёл рукой по её волосам.
— Мне нравятся ваши фантазии, но сбыться им не суждено. Вы подниметесь с постели куда раньше, чем думаете — я не самый плохой целитель. Особенно теперь, пережив неприятный опыт. — Он прижал её к себе. — И я не дам вам ни серьёзно заболеть, ни пострадать.
Его голос стал мрачным.
— В отличие от тех, кто сделал это с вами.
— Райли не знал, — тихо сказала Кира.