Кира хмыкнула.
— Сойдёт.
Профессор покачал головой.
— Не будь у нас сейчас свидания… — Он обнял её, зарываясь в её волосы. — Вы бы отведали ремня, мисс Риаз. Как жаль, что на мои лекции не ходят в коротких юбках. Я заставил бы вас не надевать белья весь семестр, и любовался бы вашими прелестями с кафедры. Уверен, зрелище вышло бы вдохновляющее.
Он поцеловал её в висок.
— Но время вставать и одеваться. Академия ждёт.
Кира вздрогнула.
Академия. Её договор с Райли. Угрозы лорда Хили. Смертельная опасность, грозящая профессору Деннету.
Она открыла рот — и поймала предостерегающий взгляд.
Нет, говорил он. Не сегодня. Не этой ночью.
— Пообещайте мне, — негромко и настойчиво произнесла Кира. — Пообещайте, что после нашего свидания вы расскажете мне всё. И мы придумаем, что делать с лордом Хили и как поступить, чтобы нас не поймали.
Профессор покачал головой.
— Мы узнали друг о друге так много в эти два дня, — негромко произнёс он. — Но не это, мисс Риаз. Не это. И уж тем более я не подставлю вас под смертную казнь за попытку навредить главе Протектората.
— И не раскроете ваших тайн, — прошептала Кира.
— И не буду использовать вас вслепую, — согласился профессор. — Слава подлого соблазнителя мне, безусловно, импонирует, но не настолько.
Он встал.
— Вы не узнаете обо мне главного, мисс Риаз. Я не допущу.
Кира посмотрела на него снизу вверх.
— Я уже узнала о вас самое главное, — прошептала она. — Нам может быть хорошо вместе. Просто так.
Она вдруг вздрогнула.
… Холодное лицо Рональда Вейера, глядящее на экран телефона…
… Лицо человека, который готов был убить без колебаний. Убить не только лорда Хили — любого боевого мага, мужчину или женщину, который встал бы на его пути.
Профессор не был Рональдом Вейером. Пока не был. Это была лишь игра света и теней, лишь эмоция, которая напомнила Кире о прошлом.
Но Рональд Вейер был там, глубоко внутри, а внутри его самого — кто знает, что таилось там, за маской победителя кубка Академии по дуэлям? Был ли он всего лишь искусным убийцей и знатоком унижения, подчинения и боли — или кем-то большим? Кем-то, от кого отшатнулась бы даже Кира?
Она не знала. Не хотела знать.
Но у неё было чувство, словно это знание было совсем близко. И ей осталась последняя ступень, чтобы войти на зиккурат и обрести его.
Глава 55
На пути обратно Кира задремала в машине.
— Пригрелись? — негромко спросил профессор, когда она открыла глаза. — Уже подъезжаем.
— Можно переночевать у вас? — шёпотом спросила Кира.
Он усмехнулся.
— А вам было так мало прошлой ночью, мисс Риаз? Нет, сегодня вы будете спать у себя. Но я могу устроить вам небольшую экскурсию, если хотите.
— Куда?
— Увидите.
Ночная Академия была прекрасна, подумала Кира, поднимаясь вслед за профессором в часовую башню. Сегодня здесь не было ритуальных кругов: лишь паутина по углам и лунный свет сквозь узкое окно.
Профессор достал из кармана медный ключ.
— Давно я не бросал Академию ни к чьим ногам, — проговорил он. — Но как будущий лорд-ректор, полагаю, я просто обязан это сделать.
— Лордов-ректоров нужно принуждать, — серьёзно согласилась Кира. — Обнажённых, на коленях и с ритуальным кинжалом у горла.
Профессор хмыкнул.
— Когда там, говорите, заканчивается наше свидание? Буду счастлив наконец отобрать вашу неприкосновенность.
— Сейчас, — шепнула Кира, обмирая от собственной смелости. — Прямо сейчас. И делайте со мной всё, что хотите. Прямо здесь.
Профессор смотрел на неё ровно три секунды.
— Ну уж нет, — сказал он. — Свежий морозный воздух подойдёт вашей обнажённой груди значительно больше.
Пальцы Киры сжались на рукавах тонкой блузки. Дьявол.
Но профессор не выполнил свою угрозу. Согревающие чары мягко коснулись её лица и тела, и Кира вышла на узкую площадку вокруг циферблата, совершенно не замёрзнув.
— Наверняка я приходил сюда не раз, будучи адептом, — произнёс профессор, опираясь на перила. — Слишком уж хорошо я знаю дорогу, ведущую сюда. Ключ заедает, если не нажать влево: откуда мне это помнить?
— Приходили в одиночестве? Всякий раз?
— А у вас есть другие варианты?
— Трудно поверить, что у вас не было ни единого друга, — негромко произнесла Кира.
— Можно подумать, вы купаетесь в друзьях.
Кира перевела взгляд на кольцо на своей руке.
— Нет, — тихо сказала она. — Нет.
Взгляд профессора смягчился.
— Это изменится. Скоро. Едва вы будете связаны с мистером Хили в глазах всего магического мира, к вам потянутся пилигримы. И вам ещё придётся закрывать от них свои двери.
В глазах Киры стояли слёзы.
— Но у вас, — прошептала она, — всегда будет ключ.
— Никогда не говорите «всегда», мисс Риаз. Лучше идите сюда. — Профессор обернулся к ней. — И, да, это приказ.
Она подошла к нему, и тут же оказалась подсаженной на перила.
— Ох! — выдохнула она.
— Можно подумать, вы не знали, зачем вы здесь, — насмешливо сообщил его голос. — Поднимите голову. Я не кусаюсь.
Кира ждала, что он её поцелует. Но вместо этого профессор взял её лицо в ладони и долго рассматривал с тихой затаённой нежностью. Ранимую, беззащитную… она читала его ощущения и его эмоции с такой же лёгкостью, как если бы испытывала их сама.
— Никто вас не тронет, — негромко, но с внезапной силой сказал он. — Даже если мне придётся перебить полконтинента.
Кира вздрогнула.
— Вы…
— Шшш. Запрещаю вам говорить.
И коснулся её губ.
Это началось, как море. Волны, набегающие на берег. Долгие поцелуи, сначала почти невинные, потом страстные, затапливающие её, как лунный свет.
— Дуайт, — прошептала она. — Хочу иногда называть вас по имени. Можно?
— Хм. Посмотрим на ваше поведение.
Она медленно расстегнула верхние пуговицы блузки.
— То есть мне надо будет вести себя ещё хуже? — прошептала она, поднимая к нему лицо?
Вместо ответа он наклонился к ней, и его губы коснулись её лба, носа, краешка губ.
— Вы такая милая и невинная сейчас, — с лёгкой улыбкой сказал он, — что видят боги, я даже не могу найти в себе сил вас обесчестить, хотя очень хочется. Пойдёмте, мисс Риаз. Вам пора спать.