Книга Долг корсара. Остров судьбы, страница 58. Автор книги Игорь Нокс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Долг корсара. Остров судьбы»

Cтраница 58

Меня тут же заметили — оказалось, неподалеку заряжали другую пушку. Будучи не в состоянии вести бой с пятью солдатами, я побежал. За спиной затрещали выстрелы, но завеса пыли успела скрыть меня от солдат, и те стреляли вслепую.

В попытках добраться до пещеры я плутал по джунглям, ориентируясь на отрывистые выстрелы, но все чаще натыкался на отряды испанцев. Они, впрочем, и сами не всегда понимали, кто мимо них пробежал.

Прислонившись спиной к дереву, я в очередной раз стал перезаряжать пистолеты. Пороховница, сорванная с одного из трупов, почти опустела. Шомпол я давно где-то выронил, и теперь, экономно засыпав порох и закатив пулю, дважды стукнул рукояткой оружия о камень. Потом сыпанул пороху на затравочную полку и, закрыв ее, взвел курок. Слава Карибам, система над оружием показала статус заряженности!

Увы, все, что я мог — это делать базовые выстрелы из пистолета. Неточные, прицеленные скорее «на глазок». Те, кто развивал умения стрелка, обладал хорошим запасом способностей, связанных с огнестрелом, в то время как мне приходилось довольствоваться обычным выстрелом.

Я двинулся дальше. Заросли внезапно кончились и вывели меня на голый пятачок. По неведомой злой иронии, навстречу шел отряд во главе с Альком и Ромуальдо. Мундир адмирала забрызгался свежей кровью. Яркие галуны все так же украшали грудь, белоснежные эполеты сияли на адмиральском костюме. В сравнении с ним пестрый наряд Ромуальдо выглядел совсем неформально — с коротким плащом, шарфом, и длинной шляпой с пером. Не сбавляя скорости, я попытался свернуть и укрылся за толстым стволом пальмы как раз тогда, когда вихрь пуль поднял фонтаны песка поблизости. Стоило мне попытаться выстрелить из пистолета, как ствол оружия, высунувшегося из-за пальмы, разбила вражеская пуля. Меткие, заразы. Еще бы.

На песке появились тени приближающихся солдат, но внезапно из зарослей выбежал озверевший боец головорубов, сжимая в одной руке топор, в другой — разрывное ядро с зажженным фитилем. Мерцающая полоса жизни и кровоточащие раны на теле свидетельствовали о том, что боец практически выдохся. Что ни говори, а пират подоспел вовремя. Он не только отсрочил мою смерть, но и дал возможность поквитаться с двумя ублюдками. Второй-то пистолет оставался еще целым.

Прогремел взрыв, чьи-то ошметки разнесло во все стороны. Сразу после этого я поднялся и выстрелил: пуля рассекла пушистый плюмаж на шлеме какого-то испанца. Только сейчас я понял, что этот отряд солдат был экипирован иначе, чем те, с которыми пришлось иметь дело немного раньше. Такие головные уборы носили элитные солдаты «Эльдорадо».

Меня резко бросило вбок от чьего-то смачного удара по челюсти. И тут же — до боли знакомый пинок по животу. Кто-то резко вздернул меня за шиворот, рвя рубаху. Сверху послышались глухие голоса:

— Альк, позволь на этот раз мне разобраться с ним.

— Ты всерьез полагаешь, что он сможет мне навредить?

— Отнюдь. Просто руки чешутся собственноручно проучить выскочку.

Ромуальдо смотрел на меня из-под шляпы с широкополыми полями, от которых шальная пуля отхватила приличный кусок.

— Сражайся! — он вложил мне в руку рапиру и отошел на пару шагов.

Вытерев рукавом хлещущую из носа кровь, я покрепче сжал клинок. Шестеро солдат и Альк вместе с ними стали любоваться зрелищем, окружив нас и сделав подобие ринга. Ромуальдо собрался драться без оружия.

Я тщетно сделал колющий выпад вперед, затем еще один. Лицо противника скрывалось за намотанным шарфом и покровом шляпы. Я сильно замахнулся рапирой и попытался резануть наискось, однако Ромуальдо все так же ловко отскочил. Я сделал ложный выпад и ушел в диагональ, врезаясь спиной в одного из солдат. Тот толкнул меня вперед.

Попытался сделать финт, уйти в линию и попасть по ногам, но противник словно видел каждый мой маневр еще до того, как я начинал двигаться. Он даже смотрел не на рапиру, а мне в глаза.

— Нападай, — попытался прорычать я.

Испанец энергично ринулся вперед, невероятно шустро перехватил мою руку с рапирой и нанес удар в грудь. Я инстинктивно скорчился от резкой боли.

— Еще? — злобно усмехнулся испанец. — Твоя очередь нападать. Я жду, друг.

О том, чтобы изловчиться победить Ромуальдо, не могло идти и речи. Он явно профессионал в рукопашке и намерен издеваться, пока ему не надоест. Усугубляли положение насмешки со стороны солдат и Алька, стоящего совсем близко. Да уж, устроили они тут цирк.

И тогда я решился. Сделав вид, что сейчас выдвигаюсь навстречу дуэлянту, я вложил всю силу в замах клинком, но в последний момент направил его на Алька. Реакция адмира не подвела — он успел отступить назад, но острие рапиры со свистом рассекло грудь, срезая золотые галуны на мундире и оставляя там мощные порезы.

В порыве ярости я не остановился на этом и, напирая вперед, мгновенно ударил испанца корзинчатым эфесом рапиры в нос. Пусть передо мной стоял прокачанный игрок, от его ударов безболезненно не отделаться. Стоило замереть хоть на миг, и я неминуемо бы получил пулю от одного из солдат, либо Ромуальдо уже свернул бы мне шею. Именно поэтому, оставив отпечаток округлых металлических завитков эфеса на лице Алька, я ринулся в лес, а рапиру бросил в кусты.

— Убить суку! — зарычал кто-то сзади уже после того, как две пули пронеслись рядом со мной. Следующая навылет прошила плечо.

— Кез, догнать и загрызть! — послышался голос Ромуальдо, когда я уже скрылся из виду.

Я чувствовал, как зашуршала трава у меня за спиной, через несколько мгновений что-то вцепилось мне в шею, затем последовал неприятный хруст и свет погас.

Глава 19. Знак

Респаун принес сплошное облегчение. Все зубы наконец-таки стояли на месте, голова не кружилась, ран не теле не было. Да что там, даже песок в сапогах не колол! Словно оказался в молодом теле, не иначе. Да и пакость мне удалось провернуть отличную. Теперь форма адмирала останется рваной и окровавленной, пока тот сам не отправится на респаун или не сменит одежду.

Что меня убило? Вероятно, какой-то питомец Ромуальдо. Точно не собака — слишком уж длинными были когти. Может, рысь или мангуст…

— Капитан, Рудра на респе! — донеслось откуда-то неподалеку. Глаза еще не привыкли к мрачной пещере, но постепенно взору стали вырисовываться очертания хижин и фигур людей.

— Что-то ты запозднился, — произнесла подошедшая Аннели, скрестив руки на груди.

— Оказал ответный визит нашему общему приятелю, — отмахнулся я. — Исход, конечно, ожидаемый, но дыры на мундире Алька теперь долго будут напоминать о нашей встрече.

— Что ж, хоть какой-то от тебя толк. А теперь к делу: мы с головорубами и Нэхуэлем договорились обсудить дальнейшие действия. На таких переговорах ты, разумеется, будешь абсолютно бесполезен, но Тангр, видите ли, настоял, чтобы ты явился. Собрание организует Нэхуэль в глубине пещеры. Сейчас многие вышли в реал, я тоже отключаюсь. Но через два часа игрового времени — сбор. К этому моменту рекомендую дать ответ по поводу всего, что ты наобещал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация