Книга Долг корсара. Остров судьбы, страница 78. Автор книги Игорь Нокс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Долг корсара. Остров судьбы»

Cтраница 78

— Чертов ты болван, Дохляк, если не знаешь об этих событиях! — сплюнул бородач, присаживаясь на старый ящик и теребя патронташ на груди. — Слушай сюда, хе-хе.

Мы выбрались с Пьером едва живыми. Оба понимали, что тайна Олоннэ осталась лишь между нами — все остальные либо мертвы, а кто и выжил, то наверняка не смог в одиночку выбраться из пещеры. Поначалу меня беспокоило, что думает обо мне Ле Пикар. Я единственный свидетель истинной смерти Олоннэ, и я не поддержал Пьера. С другой стороны — карамба! — кто мне теперь поверит? И потому мы с Пьером раз и навсегда заручились, что не будем держать друг на друга обид после произошедшего.

Спустя еще год я вновь побывал здесь. Мы прибыли с Генри Морганом — и да сожрут тебя акулы, если ты не знаешь этого великого джентльмена. Ле Пикар долго уговаривал Моргана снарядить поход на Маракайбо. Тот, после несчастного взрыва «Оксфорда», передумал идти на захват могучей Картахены и заинтересовался планом Пьера, который уверял, что лучше всех знает южный городишко. К тому же многие флибустьеры, в числе которых был и я, подтвердили, что уже участвовали в захвате Маракайбо и Гибралтара.

Моргану нравилось все, кроме одной детали. Его интересовало, каким образом сгинул прошлый лидер похода на Маракайбо — сам Олоннэ. Слухи уже разлетелись о страшном поедании пирата дикарями, но Морган не торопился верить байкам. Он знал, что доверенным лицом Франсуа Олоннэ был Ле Пикар. И потому однажды пригласил его к себе в каюту, где едва не придушил, чтобы выудить правду.

Не знаю, как Морган разгадал эту чертовщину, но уже спустя две недели весь его флот высадился здесь, на Саоне. Все было сделано под видом перевалочного пункта. С отрядом из нескольких человек мы и отправились в пещеру. Морган желал одного — увидеть все собственными глазами. Добравшись до сокровищницы, он велел вынести ружья и мушкеты, поскольку те пригодились бы в грядущем походе. А вот к серебру и прочим вещам он не притронулся и другим не позволил. Я, проклятье, не суеверен, но против Моргана идти никто не решался — и потому все выполнили приказ замуровать проход в это место. Над этим потрудился, в том числе, и я, хе-хе. Рисунок повязки — отличный ориентир, если захочется вернуться. Но с тех пор сюда более никто не захаживал. Пока не явился ты.

— А что случилось с Пьером дальше, после Маракайбо?

— После Маракайбо многие из старого состава разругались, все расползлись, кто куда. Не сразу, конечно, но… когда Морган пропал после захвата Панамы, нас разнесло друг от друга встречными ветрами. А Маракайбо… Первый раз я потерял глаз, второй — ногу. Волкер — обе ноги. Капитан Ричард Норман — часть чертежей. Бродяга Мартин — свои иллюминаторы. Можно продолжать до бесконечности, хотя не скажу, что битва была яростной. Морган проявил себя как величайший стратег и вывел нас из Маракайбо живыми, когда мы все до единого были уверены, что назад пути нет. И каким пеклом вышло, что опосля многие разругались на этой почве? А все потому, что никакие богатства не вернут здоровое тело и бодрый дух, парень. А значит, потеряли мы в тех сражениях все же больше, чем приобрели…

— Разве не такова сущность пиратской жизни? Убивать и грабить, чтобы затем жить в свое удовольствие.

— Верно, Дохляк. Охваченные триумфом победы, флибустьеры лакают ром, тискают голых девок и радуются жизни. Ровно до тех пор, пока в их карманах не станет пусто, а море не начнет зазывать гипнотическим шумом прибоя. Рано или поздно моряк скажет себе, что завязал. Но бывших моряков не бывает. Море зовет всегда, если ты почувствовал единожды его прелесть. Так все и повторяется раз за разом, только прибавляются раны на теле пирата. Или пока не дернется канат виселицы на его шее.

— Скажи, а когда Пьер и Финнан успели обо всем договориться? Я помню, как в прошлый раз Финнан упал здесь замертво, и все сочли его погибшим, как и остальных.

— Ха! — Смит достал мушкетон из-за спины и принялся прочищать дуло шомполом. — Я всегда говорил, что Ле Пикар — внимательный хитрюга. Когда мы выходили из пещеры вместе с Олоннэ, пикардиец успел что-то прошептать лежащему Финнану Хорингтону. Я думал, он всего лишь попрощался с мертвецом. А сразу после разгрома испанского города, пока все флибустьеры пировали и развлекались, он отправил своего человека на Саону — якобы передать письмо. Вот примерно так они и сговорились, словно братья.

— Ты видел, как убили Финнана?

— Его засыпало камнями, когда случился обвал. Как и многих других. Трупы потом было не разобрать, но прибило их знатно. Спустя год, по возвращении мы разгребли завал, но ковыряться в сгнивших телах желающих не нашлось.

— А османцы, Бродар? Что случилось с ними?

— Черт его знает. Спрашивать нужно у Волкера, а я не уверен, что этот калека еще жив. Твои ятаганы, между прочим, принадлежали некоему Баязиду Элмасу. Это был бесстрашный янычар, прущий в Маракайбо на врагов, словно на муравьев. Он погиб при штурме с берега, хотя положил перед этим не одну дюжину испанцев. А перед походом решил уберечь эти клинки до лучших времен. Уберег, да не уберегся сам…

— Бродар, есть к тебе еще вопрос. Джордан Бланк предложил мне найти манускрипты для чудо-пушек. Ты должен помнить эту затею.

— Пятнадцать гарпунов мне в печень! — топнул протезом бородач. — Бланк до сих пор верит в эту брехню? После стольких лет?

— Это не брехня, Бродар. У него есть зацепки. Не хватает самих чертежей. Он сказал, что следы ведут сюда, на Саону. Их не может быть здесь, среди сокровищ?

— Не думаю, — ответил бородач. — Хотя, возможно, его занятие все-таки не такое уж и бессмысленное. Если припомнить…

Пират замолчал, когда из тоннеля послышались шаги.

Глава 27. Прощай, Смит

Я инстинктивно потянулся к пистолету, но старик оказался шустрее. Игрок испанской фракции, стоило ему появиться в проходе, в буквальном смысле потерял голову. Сабля Бродара со свистом отделила ее от тела.

— Во дела… — только и оставалось протянуть мне, оценивая происходящее.

Смит вытер кровь на сабле о камзол поверженного испанца и сунул ее за пояс.

— У тебя мало времени, Дохляк, — прокашлявшись, сказал бородач. — Будь уверен, они явятся снова.

— Придется дожидаться подмогу, — ответил я.

Все, что пришло в голову — это отправить письмо Нэхуэлю о том, что клад найден. Объяснить, как добраться до сокровищницы, не было возможным — я попросту не помнил всех этих поворотов и развилок в лабиринтах подземных тоннелей.

Смит подобрал факел убитого игрока и швырнул его подальше в проход — не в сторону, откуда я пришел, а в противоположную часть тоннеля.

— Дохляк, они придут, — продолжал Смит. — Поверь, здесь не место для боя.

— Не предлагаешь же ты оставить все это им? — чуть ли не заорал я, глядя в глаза Бродару. Я так долго и упорно стремился в это место не для того, чтобы вот так расстаться с драгоценностями.

— Отнюдь. Я их задержу, пока ты уйдешь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация