Книга Невесты на охоте, страница 21. Автор книги Ксения Эшли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невесты на охоте»

Cтраница 21

– А можно мне поприсутствовать?

В общих чертах ее мозг все же мог представить то, что ждало юную красавицу на такого рода мероприятиях. Ей достаточно было жизни под одной крышей с умирающим стариком, с утра до ночи испускавшим неприятные звуки и запахи со всех щелей и меняющим окрас своего тела, словно маститый хамелеон. Но она, пока не до конца осознавая почему, хотела еще раз увидеть и услышать этого мужчину.

– О, не думаю, что вам там будет интересно, – запротестовал Колим, но та восторженная радость, что появилась в его глазах, заставила девушку позабыть обо всех «занятностях», что поджидают несведущего человека на подобных конференциях.

– Еще как будет, – настояла Ариэль и была награждена еще одной редкозубой улыбкой.

Тэсс и Ив ошарашено наблюдали за происходящим.

– Ты видишь то же, что и я? – спросила Тэсс.

Тихого «угу» в ответ было достаточно, чтобы понять, ей не показалось. Одна нехорошая мысль забралась девушке в голову: обратит ли новый жених внимание на скромницу Ив после знакомства с такой женщиной, как Ариэль. Она не знала, что ее подруга сейчас думает о том же.

Глава 5

Тэсс встала из-за стола и направилась в уборную. Они договорились с Ив отправиться в гостиницу, так как ожидать возвращения Ариэль с соседнего столика, видимо, уже не стоило. Девушка словно приклеилась к новому знакомому и возвращаться, а уж тем более знакомить его со своей подругой не собиралась. Тэсс было трудно представить, какие чувства в этот момент обуревали Ив. Поведение Ариэль с первых минут вызывало у девушек множество вопросов, но то, что она продемонстрировала сейчас, было по меньшей мере некрасиво.

В полумраке помещения было трудно ориентироваться, поэтому Тэсс даже пришлось держаться рукой за мягкую стену, оббитую бархатом, чтобы добраться до туалета через длинный коридор. На обратном пути она заторопилась к Ив и не заметила невысокое препятствие перед собой, налетев на него. Сначала ей показалось, что она задела какой-то пуфик, случайно оставленный в коридоре, но когда он охнул и зафыркал, поняла, что перед ней нечто живое.

– Ой, простите, пожалуйста.

Она наклонилась, чтобы помочь чему-то белому и овальному встать на ноги и только при ближайшем рассмотрении узнала в сбитом ей Жопеля… то есть Жо Пэля.

– Ох, – только и смогла выдавить она.

– Вот вам и «ох»! – сердито заскрипел человек-яйцо, поднялся и стал отряхивать руками-сосисками одежду.

– Извините, я не заметила вас в темноте, – хмурясь, проговорила Тэсс.

– Конечно, – бурчал Леопольд, – трудно не заметить человека, если он ростом меньше башни?

Тэсс совсем не понравился его тон. Она уже дважды извинилась.

– Вообще-то, это женская половина комнат. И я не ожидала здесь увидеть мужчину.

– То есть женщину вы бы не сбили с ног, а меня так можно?

– Да что вы придираетесь к словам? – Тэсс почувствовала сильное раздражение.

– А вы что сшибаете людей на дороге? – парировал не менее сердитый Жо Пэль.

Девушка вспыхнула.

– А что вы делали в женской зоне?!

– Как что? Следил за вами, – без обиняков сознался Леопольд.

Тэсс была так потрясена услышанным, что не сразу отозвалась.

– Вы шутите?

– Какие уж тут шутки? – скрипел Жо Пэль.

Девушка замерла, мигнула, а затем медленно улыбнулась.

– А зачем, позвольте полюбопытствовать?

– Что за глупые вопросы? Конечно, чтобы написать статью. Думаете, я не понял, для чего вы сдружились в Ариэль Бридженд? Да вы устроили настоящую охоту на женихов Вилья-де-Лакаса, – Он замахал перед лицом коротенькими ручонками. – Это ваше дело, не спорю, да и не мешаю вам в этом. Но и вы не мешайте делать мне мою работу. Лучше сразу расскажите о ваших планах, чтобы в следующий раз не сшибать меня с ног, когда я буду ходить за вами по пятам. То есть предлагаю некоторое сотрудничество: вы помогаете мне, а я не мешаю вашим планам.

У Тэсс вытянулось лицо. Насколько она могла быть уверена в своем слухе, он ей не изменял. А значит, этот журналист, только что так откровенно проинструктировавший ее о своих планах, касающихся Тэсс и подруг, либо был чересчур глуп, либо до неприличия нагл. А может, и то и другое.

Девушке понадобилось время, чтобы прийти в себя и собраться с мыслями, чтобы дать достойный ответ. Прочистив горло, она встала на цыпочки, дабы выглядеть еще выше по сравнению с низкорослым яйцом на ножках, и одарила Леопольда высокомерным взглядом.

– Уважаемый господин Жо Пэль, – холодно отчеканила она. – Благодарю вас за откровенность и прошу принять в ответ на вашу честность и мой правдивый ответ. Весьма лестно с вашей стороны, что вы решили уделить особое внимание именно мне и моим подругам, но будьте так любезны, следить менее заметно, так как в следующий раз не только не оказаться на полу возле туалета, но и не угодить в полицию за домогательство.

И опять заставив Леопольда провожать ее, оторопело открыв рот, Тэсс промаршировала в зал к Ив.

– Жопель, – ядовито бросала она на ходу.

Правда, далеко уйти девушка не успела. Внимание ее привлекла уже знакомая ей пара жаб. Отец все в той же визитке и цилиндре и дочь в муслиновом платьице в цветочек, медленно вошли в кафе с улицы. Хорст в привычной манере сухо отчитывал маленькую жабку, которая от назидательного голоса папаши поменяла естественный зеленый цвет шкурки на красный.

– Ты ведешь себя совершенно недостойно своей фамилии, Люси. Чтобы сказала твоя покойная матушка, узнав, что вместо поиска себе достойного мужа ты целыми днями проводишь на пляже с мольбертом в руках? Ты взрослая девушка, пора бы тебе оставить наивные надежды стать художником.

– Но папа… – пискнула Люси.

– И слушать ничего не хочу! – заявил Хорст. – Посиди здесь, выпей чего-нибудь холодного, пока я схожу в уборную. А после мы пройдемся по магазинам, чтобы подобрать тебе достойный гардероб.

Последние слова господин земноводный произнес с определенным давлением в голосе и указал дочери перепончатой лапкой на стул у барной стойки. Люси, вжав головку в плечи и понурившись, беспрекословно подчинилась. Тэсс, наблюдая за этой картиной, сердито прищурилась. Ей стало невероятно жалко бедную жабку, третируемую сухарем-отцом. Видимо, у бедняжки была схожая с ней ситуация – ей крайне необходимо было отыскать себе мужа. Но в отличие от ее мачехи, папаша Люси плевать хотел на чувства своей дочери, превращая жизнь жабки в сущее мучение. Тэсс даже представить себе не могла, чтобы ее дорогая Кейтлин поступала с ней подобным образом.

В девушке вскипел праведный гнев. Жажда справедливости заставила ее ненадолго забыть о подруге, одиноко ожидающей ее за столиком, и направиться вслед за господином Хорстом в мужскую зону. Она желала поговорить с земноводным с глазу на глаз. Необходимо было объяснить перепончатому, что его дочь – живой человек (то есть, жаба), а не пустое создание, средство достижения отцовских целей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация