– Спешу представить вам наше совместное начинание – комнату марафета!
Воодушевления травницы хватило на нас троих. Я же, заметив столик с графинами и всякими вкусностями, устремилась к долгожданной еде. Гиндриена была в ударе, рассказывая обо всех нюансах маме Глениуса. Эти женщины обходили стул за стулом, воображая будущие преображения наших студиозов.
– Лея, да ты же ничего не знаешь! – стукнула себя по лбу Гиндриена и принялась вводить меня в курс дела.
– Наш король женится! – прокричала она, любовно вертясь возле зеркала.
– Это я как раз таки знаю, – прошамкала я, запихивая в рот следующий бутерброд. Рыба, нарезанная тонкими ломтиками, была просто божественна.
Озадаченная Склигинс уставилась на меня, как на предательницу. Хотя я, собственно, ничего такого «предавательского» не сделала. Ситуацию спасла мать Глениуса.
– Мы там присутствовали, Гени. Мой недотепа сын притащил ее к нам в замок в самый разгар переговоров, – пояснила женщина, приобщаясь к моей тарелке со вкусностями. Когда она только успела подойти!
– Да, занимательная была сцена, наверное, – задумчиво произнесла Гиндриена. – А что еще интересного вы от меня скрываете?
– Мм-м, даже не представляю, – вымолвила Олидиана, задумавшись. – То, что с Леи сняли обязанности гренадера.
– Знаю, – кивнула травница.
– То, что мой сын объявил Лею своей невестой, – сказала леди, по-видимому, пытаясь заслужить доверие, рассказывая все тайны, о которых только могла рассказать.
– Я так и думала! – воскликнула преподавательница, подскочив ко мне и тепло обняв, хлопая по спине.
– А вот теперь о грустном, – прибавила мать Глениуса и замолчала, ожидая моей реакции.
– Не надо! – крикнула я, удивившись своей смелости.
– Что не надо? – моментально заинтересовалась Склигинс, взяв меня за плечи и отодвигая от себя, чтобы разглядеть мое лицо.
– План со свадьбой был придуман ректором лишь для защиты от полномочий гренадера. Не надо придавать словам больший смысл, чем в них есть на самом деле, – витиеватая формулировка вырвалась сама собой.
– Бедная, расстроилась? – по-своему истолковала мои слова травница, прибавив: – Ну ничего, мы тебя взбодрим. Сегодня вечером бал, девочки! У нас будет куча желающих придать своему виду божественную красоту. Поэтому мне нужна ваша помощь!
– Какой бал? – изумилась старшая Сегдиваль.
Вот чего-чего, а удивления Олидианы я не ожидала.
– Как? Неужели не знаете? Вы точно были на подписании договора? В честь свадебной церемонии, которая состоится в Ирвинтведе, будет организован бал!
– И он будет проводиться в академии? – проявила чудеса эрудиции, к сожалению, не я. Мой рот был занят поглощением на этот раз уже фруктов, нарезанных и уложенных в причудливые формы.
– Да! – крикнула с восторгом Гиндриена, хлопая в ладоши. – Приедут маги из Ирвинтведа! И лекарь Дригован тоже! – воскликнула она, лелея в душе образ какого-то мужчины.
– Подофдите, а фо им фем фут делаф? – спросила я с набитым ртом. Не уверена, правда, что меня поняли.
– Как что?! Развлекаться! И заводить новые партнерские отношения! – ликовала преподавательница, кружась и обнимая себя руками.
А-а-а. Тут все ясно. Надежда найти того единственного, окрылила даже ее. Что-же здесь будет твориться, когда придет время наводить тот самый марафет перед балом, даже страшно представить. Но как ни странно, радость Гиндриены передалась и мне. Заодно отвлекусь от невеселых мыслей о родителях, Устгена и… Даже произносить больно. Сердце екает при каждой мысли о нем.
– Можешь звать меня Риена, – сказала Склигинс, останавливаясь и взирая на меня с неподдельным интересом.
– Х-хорошо, – удивилась я такой резкой перемене настроений. В следующее мгновение травница стремительно подошла и отвела меня в сторону от свидетельницы, аристократично поглощающей еду из моей тарелки.
– Ты все-таки его любишь? – спросила она, шепча мне на ухо, прикрывшись ладошкой.
– Я все слышу, – произнесла старшая Сегдиваль, продолжая невозмутимо взирать на фрукты.
– Ну тогда не вижу смысла утаивать, Лея. У тебя был такой вид, как будто ты страдаешь от неразделенной любви, – сказала она, опять включая свой энтузиазм на максимум.
– Быть не может! – Еда выпала у Олидианы из рук, и женщина стремительно подошла ко мне, взяв за плечи. – Лея, это действительно так?
Взволнованный голос мамы Сегдиваля никак не вязался с ее предыдущим поведением и просьбой Балеруса не приближаться к их сыну. Вообще ничего уже не понимаю.
– Я не знаю… – честно призналась, вспоминая недавние чувства восторга и грусти в объятьях ректора. Неужели правда?
– А как же заклятье? – упорствовала женщина, отмахиваясь от Склигинс, прыгающей тут же вокруг нас.
Отпустив меня, Олидиана отошла к креслу и уселась туда, грациозно закинув ногу на ногу. Гримаса на ее лице напомнила об Урвигэле и событиях в аду. Испугавшись за судьбу близких, я решила исправить ситуацию:
– Да какая любовь! Ваш сын меня пугает до чертиков, – воскликнула, отворачиваясь, чтобы привести свое пылающее лицо в порядок.
– Боишься, говоришь? Обиделась на слова Балеруса или испугалась его? – спросила леди, покачивая ножкой и наблюдая за моим отражением в зеркале. Тут везде были зеркала!
– Да что происходит! Мне кто-нибудь что-нибудь объяснит? – перешла на крик Гиндриена, подходя к матери ректора.
Нужно срочно выкручиваться, пока не договорились до хорошенького!
– Я думала о своих родителях, – обернувшись, пустила одинокую слезу ради правдоподобности. С мамой всегда срабатывало. Эта же не повелась. По взгляду видно.
От детального допроса меня спасло прибытие толп жаждущих прихорошиться на балл. Дело в том, что на магию, даже безобидную, было строжайшее табу. Поэтому пришлось срочно заниматься насущными проблемами, а не болтать. Даже Олидиана встала с кресла и присоединилась к нам, накладывая макияж девушкам, тут же усевшимся перед зеркалами.
Глава 16. Затея
Портовый городок Гвада. Центральный рынок
Лавочки изобиловали товарами на главной улице Гвады – портового городка королевства Роганды. То тут, то там кричали зазывалы таверн, торговцы же перекрикивали всех, демонстрируя свежесть морепродуктов, овощей, мяса. Кто-то даже умудрялся спорить друг с другом. Горе-продавцы не осознавали, что, наоборот, отпугивали тем самым клиентов.
– Девушка, гляди, какие жабры у китрарки! – крикнул коренастый рыбак, выставив свой трепыхающийся в бочках товар прямо по центру площади.
Глянув на хороший улов, девушка купила целую бочку, кинув в руки расплывшегося в довольной улыбке рыболова тройку золотых, уточнив на ломанном рогандском: