Книга Легенда о Гвендолин, страница 56. Автор книги Морвейн Ветер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Легенда о Гвендолин»

Cтраница 56

Уставшая с дороги, я сразу же потушила свечи и уснула, едва слуги покинули меня.

Наутро паж принёс мне завтрак, состоявший из свежевыпеченного хлеба и молока, и я съела его с таким аппетитом, как будто это были самые дорогие яства на земле.

– Вас приглашает к себе лорд Седерик, – торжественно вымолвил паж, которого, как выяснилось потом, звали Питером.

Я коротко поклонилась, признавая, что готова подчиняться местным властям. Тем более мне было приятно, что со мной хочет увидеться сам лорд.


Седерик оказался немолодым, но крепким мужчиной, со светлыми волосами и ухоженной мягкой бородой. Он чем-то напомнил мне магистров Башни Слоновой Кости, однако и отличался от них – в разговоре вёл себя проще, говорил напрямик.

– Наш придворный чародей погиб, – начал он. – Так случается во время войны. Мы долго искали того, кто мог бы его заменить. Я отправил сэра Болларда на поиски Велдона, Хранителя Врат, в надежде уговорить его присоединиться к нам, хотя и знал, что он вряд ли согласится покинуть свой пост.

– Неужели вы не смогли отыскать другого чародея? – не сдержав удивления, спросила я.

– Не смогли, – подтвердил Седерик, – однако нам не каждый подойдёт.

Сердце моё билось так быстро, что я с трудом успевала расслышать его слова. Я чувствовала, что это мой шанс.

– Я молода, но многое успела узнать, – пробормотала я.

– Это не всё, – Седерик испустил вздох, чем-то похожий на те вздохи, которые порой испускал и Велдон, глядя на меня, – чародей, который станет давать совет лорду замка Единорога, должен быть чист сердцем и душой.

Я старалась не показать своего разочарования. Очень хотелось спросить, как они собираются это проверять? Но, опережая мой вопрос, Седрик сказал:

– Кандидат должен будет пройти три испытания. Как бы ни стремился я принять его в дом, я смогу сделать это только после того, как выбор одобрит Единорог.

Я кивнула. Мне было нечего терять.

– Согласна, – проговорила я, – когда начнём?

– Завтра утром, – ответил лорд Седерик, – мне нужно быть уверенным в том, что ты отдохнула с дороги. А тебе нужно твёрдо решить, что ты готова рискнуть.

– Чем я рискую? – уточнила я.

– Жизнью, – пожал плечами Седерик и удивлённо посмотрел на меня, – и душой.

Глава 34

Мне выдали новую одежду, накормили, и весь следующий день я отдыхала. Мне предоставили возможность свободно гулять в саду, и я исследовала закутки и беседки, прятавшиеся в тенистых аллеях. Здесь не было таких густых и высоких деревьев, к каким я привыкла на родине, и весь парк представлял собой подобие лабиринта, где аккуратно подстриженные стены кустарника перемежались цветочными клумбами, статуями из серого гранита или белого мрамора, и бьющими тут и там из-под земли изящными фонтанами. Статуи изображали единорогов и драконов, мантикор и пегасов – множество существ, которых я видела до сих пор только на картинках в старых книгах.

Ближе к полудню меня отыскала черноволосая девушка, одетая в такую же белую сорочку, как и та, что выдали мне. Рукава её скрепляли серебряные браслеты, а поверх был надет бархатный сарафан, похожий на мой, только не красный, а тёмно-зелёный.

– Вот вы где, – произнесла она с улыбкой, и хотя обращение её было почтительным, в нём не было ни страха, ни желания угодить. – Меня зовут Лавина. Боллард послал меня сказать, что скоро обед.

Я кивнула, соглашаясь последовать за ней.

– Вам нравится в нашем замке? – задала вопрос она, с явной гордостью осматривая все вокруг.

– У вас очень красиво, – ответила я, поражаясь тому, что не приходится врать. Это место загадочным образом действовало на состояние моей души, будто где-то на клумбах росла сон-трава. Я не удержалась и, пользуясь случаем, поинтересовалась: – Все эти существа… в самом деле обитают в этих местах?

Лавина с непониманием посмотрела на меня. Кажется, улыбка прорывалась на её лицо, и она с трудом сдерживала смех.

– Вы, видимо, пришли издалека.

– Очень издалека, – согласилась я, – у нас только в редких книгах можно найти упоминания о таких.

Лавина погрустнела.

– У нас тоже, – горечь сквозила в ее словах, – когда-то в этой земле было много волшебства. А потом началась война… Чародеи предали нас. Они уплыли на девяти кораблях на запад. И вместе с ними ушло многое, чем жила эта земля. Единороги остались только в сказках, но предания говорят, что настанет день – и они вернутся к нам.

Я усмехнулась, не слишком удивившись тому, что услышала. Быть может, совсем недавно меня взволновала бы новость о том, что именно мы, чародеи, стали основателями Аустрайха, сбежав с материка, но отсюда все островные дела казались подёрнутыми дымкой сна.

Здесь, в Игвендоле, я обрела всё, о чём могла лишь мечтать, или почти всё.

После обеда я немного поспала и снова отправилась в парк. Лавина добилась разрешения составить мне компанию, и какое-то время мы гуляли по цветнику, обмениваясь старыми легендами и сравнивая то, что знаю я, с тем, что знает она.

– Ты тоже занимаешься волшебством? – спросила я, заметив, как много книг она прочла.

– Я пыталась, – Лавина развела руками, – мне не дано. Если правда то, что раньше все люди обладали умением колдовать, то те времена давно прошли.

Я и не слышала таких легенд, но вполне могла поверить в то, что они есть.

Вечером я легла спать пораньше, а утром меня разбудил тот же паж и после завтрака проводил в уже знакомый мне парк. Только сейчас в лабиринт так просто войти было нельзя.

Я протянула руку к тому места, где находилась приоткрытая резная калитка, и обнаружила, что пространство рябью разбегается от неё. Портал.

Я оглянулась на Седерика – и он, и его приближённые собрались поодаль, наблюдая за мной. Лорд ответил мне кивком.

Я сделала глубокий вдох и ступила вперёд.

Дрожь пробежала по моему телу, когда вместо парка я оказалась в пещере, с одного бока которой текла подземная река. Двое – мужчина и девушка – стояли у воды, взявшись за руки, и о чём-то переговаривались между собой.

Я нахмурилась, понимая, что вижу собственное прошлое, но не понимая, что должна сделать в нём.

Разговор, впрочем, длился недолго. Они разлетелись в стороны как два мотылька. Девушка скрылась в проходе, ведущем в темноту и наверх. Мужчина начертил на стене знакомый мне знак и шагнул в открывшийся портал.

Я колебалась, не в состоянии сделать выбор, за кем из них должна пойти, но затем решила, что Камрин и весь дворец проклятого Физэна мне ни к чему. Подошла к тому месту, где пропал храмовник Ордена Луны, скопировала его жест и прошла через врата.

Вопреки ожиданиям, я оказалась вовсе не в пещере. Вокруг меня плясали огни, и алые юбки Даи метались как языки пламени. А Физэн, проклятый Физэн в своей ненавистной маске стоял за троном мальчишки и смотрел.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация