Книга Любовь, жизнь и далее по списку, страница 49. Автор книги Кейси Уэст

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любовь, жизнь и далее по списку»

Cтраница 49

– Хорошо. Но если все-таки придет, ты должна тайком увести его в то секретное место.

– Будет неловко.

– Запомни, Купер должен был быть твоим уже год назад. Она крадет его у тебя. Вспомни их первую встречу. Он был с тобой, но ей это не помешало начать флиртовать.

– Да, правда.

– Больше уверенности в голосе.

– Правда!

В дверь постучали.

– Входи, – крикнула она.

Ее папа заглянул внутрь.

– Привет, Билл, – сказала Лейси.

– Привет. Мы с твоей мамой пойдем в магазин. Твой брат и сестра смотрят телевизор. Можешь прислушиваться к ним, пока нас нет?

– Да, могу.

– Спасибо. – И он ушел, оставляя дверь приоткрытой.

– Ты зовешь его Биллом. Это что-то типа «я обращаюсь с отцом, как с ровесником» или типа «мы с отцом так далеки, что я должна называть его по имени»?

– Это типа «он мой отчим».

– А, тогда в этом есть смысл. Не знаю, почему не подумала об этом сразу.

Она хихикнула.

– Поэтому твой брат с сестрой намного младше?

– Ага, мы сводные.

– Поняла. А твой неотчим?

– Ты имеешь в виду моего настоящего папу?

– Да.

Я поймала подушку, которая полетела обратно ко мне.

– Мы с ним видимся. С семнадцати лет мне, вроде как, нужно выбирать, когда мы встретимся. Раньше у них было равное опекунство, но оказалось, что сложно упаковывать всю мою жизнь каждые полнедели. Поэтому чаще всего мы ходим куда-нибудь поесть раз в неделю, или я остаюсь с ним почти на месяц.

– Он живет неподалеку?

– Около часа езды. И я не скажу, что он поощряет мой карьерный выбор.

– Актерство ему не нравится? Почему?

– Он считает меня слишком маленькой. Хочет, чтобы я сначала подросла.

– Но твою маму все устраивает?

– Еще как. Моя мама без ума от моего занятия, и я рада, что хотя бы один родитель на моей стороне. Сложно добиться серьезного отношения к себе как артисту. Уж кто, если не ты, меня поймет.

– Да, я понимаю. Мне повезло, что оба родителя любят мое искусство.

– Да, тебе повезло.

У меня зазвонил телефон, и я поскорее его достала. Пришло сообщение от Купера.

  

Купер: «Я заболел. Приди, позаботься обо мне».


 Я дала Лейси прочитать.

– Откажи ему. Ты продержалась уже четыре дня. Он погубит наши планы. Нельзя видеться с ним до воскресенья.

Я написала в ответ:

Я: «Уверена, твоя мама прекрасно о тебе позаботится».

Он: «Родителей нет в городе».

Я: «Может, позовешь Айрис?»

Он: «Я на грани смерти. Пожалуйста».


 – А-а-а! – воскликнула я. – Он говорит, что на грани смерти.

– Эбби, – сказала она с угрозой в голосе.

– Я знаю, знаю, но что, если он правда заболел, и никого нет рядом?

– У него есть Айрис, помнишь?

– Если она будет заботиться о нем в болезни, это сблизит их еще сильнее. Разве то, что он написал именно мне, ни о чем не говорит?

– Говорит. Говорит, что наш план сработает.

– Значит, я просто наведаюсь, посмотрю, как он.

Лейси смерила меня холодным взглядом.

– Ты поедешь, что бы я ни говорила, так ведь?

– Он мой друг.

– Знаю. Убирайся отсюда. Надеюсь, он там не в себе, и это не помешает нашему замыслу.

– Спасибо за все, – сказала я с улыбкой.

Она обняла меня.

– В воскресенье вечером напиши мне подробный отчет.

– Обязательно.

Она наклонилась к подножью кровати и подняла туфли.

– Возьми их, просто на случай, если не сможешь подыскать чего-нибудь еще. Любые грандиозные отношения начинаются с жертвы. – Она улыбнулась. – Да, ты можешь написать это на футболке.

Я взяла туфли и выбежала из дома. Сердце колотилось у меня в груди. Я так просто поддалась Куперу, потому что я скучала по нему.

Двадцать восемь

Дверь мне открыла Амелия.

– Где он?

Она указала.

Я бросила сумку на входе и пошла к его комнате, тихонько постучала, но в ответ услышала только стон.

– Десять минут назад ты еще мог мне написать. Неужели с тех пор твое состояние так усугубилось? – Я вошла в комнату. Единственным источником света там была маленькая настольная лампа, и я дала глазам привыкнуть. Купер лежал на кровати и тяжело дышал. Я потрогала его лоб. Он горел.

– Подожди, ты не шутил? – В какой-то степени я думала, что он притворялся или преувеличивал, чтобы зазвать меня к себе. – У тебя сильный жар. Ты принимал какие-нибудь лекарства?

– Не знаю.

– Что это значит?

– Может быть. – Его губы обветрились, и слова звучали едва слышно.

– Ты давно в таком состоянии? Больше дня?

– Что?

– Я сейчас вернусь.

Его сестра ела мороженое у телевизора.

– Купер принимал какие-нибудь жаропонижающие?

– Нет. Он пришел домой часа три назад и сразу пошел в комнату. Я хотела разбудить его, узнать, оставляли ли нам деньги на ужин, но он сказал, что спит.

– Значит, это началось сегодня.

– Думаю, да.

– Хорошо. У меня есть деньги – если хочешь, закажи пиццу или еще что-нибудь.

– Спасибо! – Она побежала к телефону, пока я направилась к аптечке. Там обнаружился пузырек «НайКвила» [20]. Я взяла его и полотенце и вернулась со своими подношениями к нему в комнату.

– Эй, больной, приподнимись-ка на секунду. Нужно принять лекарства.

– Эбби?

– Да.

– Что ты здесь делаешь?

– Ты меня позвал. А теперь, давай, присядь. – Я помогла ему подняться. Он принял лекарства и откинулся на кровать. Под шею, на самый горячий участок, я положила мокрое полотенце.

– Как это случилось?

– Не знаю, – с трудом пробормотал он.

– Ты поешь, если я приготовлю тебе суп?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация