Книга Идеальная ложь, страница 5. Автор книги Блейк Пирс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Идеальная ложь»

Cтраница 5

- Правда? – спросил Декер. – А так и не скажешь.

Она не знала, как прокомментировать эту фразу и у неё не было времени переспросить начальника, поскольку они уже пришли в офис Центрального участка, который представлял собой большую комнату, заполненную хаотично расставленными рабочими столами, сдвинутыми вместе, за которыми работали детективы, представляющие многочисленные подразделения полиции Лос-Анджелеса. В дальнем конце офиса сидел Райан Эрнандес вместе с другими детективами специального отдела по расследованию убийств.

Как для человека, дважды получившего удар ножом от её отца двумя месяцами ранее (а ей казалось, что все её знакомые, которые в последнее время были ранены, получили свои травмы именно от её отца), Эрнандес выглядел вполне прилично.

Его левое предплечье больше даже не было перевязано. Другая его рана располагалась на левой стороне живота. Но принимая во внимание, что он стоял на ногах и смеялся, она решила, что та уже не сильно его беспокоила.

Когда они с Декером подошли ближе, она осознала, что находится в некотором замешательстве от того, что Эрнандес весело валяет дурака в офисе. Ей нужно было радоваться тому, что тот не был в депрессии после того, как его брак распался и его чуть не убили. Но если у него всё было настолько хорошо, почему за последние два месяца он с ней ни разу не связался, кроме тех двух формальных звонков?

Она приложила столько усилий, чтобы узнать, как он, чего нельзя было сказать об Эрнандесе. Джесси предположила, что причиной тому была его внутренняя борьба, и дала ему возможность собраться с силами. Но, основываясь на том, как он выглядел на данный момент, ей показалось, что у него всё было в полном порядке.

- Приятно видеть, что в это прекрасное утро сотрудники специального отдела по расследованию убийств пребывают в таком хорошем расположении духа, - громко прокричал Декер, заставив тем самым всполошиться пятерых мужчин и одну женщину, из которых этот отдел и состоял. Детектив Алан Трембли, который выглядел как всегда растерянно, даже выронил из рук рогалик.

Специальный отдел по расследованию убийств представлял собой подразделение, занимающееся расследованием громких дел, часто находящихся под пристальным вниманием средств массовой информации. Эти дела зачастую предполагали множественные убийства с большим количеством жертв и участием серийных убийц. Быть частью этой команды считалось престижным, и Эрнандеса здесь считали одним из лучших.

- Смотрите, кто вернулся, - с воодушевлением произнёс детектив Каллум Рид. – Я и не знал, что ты выходишь сегодня. Теперь мы снова сможем показать класс.

- Знаешь, - сказала Джесси, решив погрузиться в командную атмосферу, - ты бы тоже мог показать класс, Рид, если бы не отвлекался от работы каждые десять секунд. Это не так уж и трудно.

Все рассмеялись.

- Это смешно, потому что правда, - радостно сказал Трембли и его взлохмаченные светлые кудри подпрыгивали, когда он смеялся. Он поправил очки, которые постоянно соскальзывали с его носа.

- Как ты себя чувствуешь, Джесси? – спросил Эрнандес, когда шум утих.

- Справляюсь потихоньку, - ответила она, стараясь, чтобы её голос не прозвучал слишком холодно. – Похоже, ты тоже уже отошёл.

- Стараюсь, - ответил он. – Боль периодически всё ещё достаёт меня. Но, как я уже говорил капитану, если бы он допустил меня до расследования дел, я мог бы справиться быстрее. Мне надоело сидеть на скамейке запасных, тренер.

-  Эта шутка стара, как мир, Эрнандес, - раздражённо сказал Декер, явно давая понять, что устал от постоянных аналогий со спортивными командами. – Хант, даю Вам несколько минут на обустройство рабочего места. Затем пройдёмся по Вашим новым делам. У меня есть куча нераскрытых эпизодов убийств, которым не помешал бы свежий взгляд. Может быть, ситуацию изменит точка зрения профайлера. Остальных я жду у себя в кабинете через пять минут с промежуточными отчётами по вашим расследованиям. Похоже, у вас всех куча свободного времени.

Он направился в офис, что-то бормоча себе под нос. Остальные начали собирать бумаги, а Эрнандес плюхнулся на стул напротив Джесси.

- А тебе разве нечего сообщить начальству? – спросила она.

- Мне ещё не поручили ни одного собственного расследования. Я просто помогаю всем при необходимости. Может быть теперь, когда ты снова приступила к работе, мы сможем убедить Декера поставить нас в пару и поручить нам какое-нибудь задание. Вдвоём мы образуем одного практически здорового человека.

- Я рада, что у тебя такое хорошее настроение, - сказала Джесси, отчаянно пытаясь удержаться от того, чтобы не наговорить лишнего, но это ей так и не удалось. – Только я бы хотела знать, что у тебя всё хорошо немного раньше. Я не надоедала тебе, потому что считала, что тебе нужно время, чтобы прийти в себя.

Улыбка исчезла с лица Эрнандеса, когда он понял смысл сказанного ею. Казалось, он подбирал слова, чтобы ответить. Пока Джесси ждала, когда он наконец ответит, она не могла не признать, что парень неплохо держался как для человека, восстановившегося после тяжёлых травм и развода.

Он выглядел собранным. Каждая прядь его коротких тёмных волос была на своём месте. Взгляд его карих глаз был ясным и сфокусированным. И каким-то образом, несмотря на полученные травмы, ему удалось сохранить прекрасную физическую форму. Эрнандес потерял пару из своих девяноста килограммов при росте около 180 сантиметров, это, возможно, было связано с тем, что ему трудно было есть сразу после того, как ему сделали операцию на животе. И в свой тридцать один год он всё ещё имел вид человека, усердно занимающегося спортом.

- Кстати, об этом, - начал он, возвращая Джесси в текущий момент. – Я хотел позвонить, но затем кое-что произошло, и я не знал, как тебе об этом сказать.

- Что произошло? – нервно спросила она. Ей не нравилось, к чему мог привести этот разговор.

Эрнандес опустил глаза, словно решая, как лучше всего затронуть явно щекотливую тему. И только секунд через пять он снова посмотрел на Джесси. Только он собрался открыть рот, как в офис ворвался Декер.

- Банды устроили перестрелку в Вестлейк-Норт, - прокричал он. – И она всё ещё продолжается. У нас уже четыре трупа и неизвестное количество раненых. Мне немедленно нужен спецназ, группы захвата и отдел по борьбе с организованной преступностью. Короче, нам нужны все, народ!

ГЛАВА 3

В офисе все сразу принялись метаться из стороны в сторону. Многие ринулись за боевой экипировкой на склад оружия, где прихватили более тяжёлое вооружение и бронежилеты. Джесси обменялась взглядами с Эрнандесом, не зная, что делать. Тот уже начал было вставать со своего места, как Декер оборвал его.

- Даже не думай об этом, Эрнандес. Вашего духу и близко не должно быть в этом деле.

Эрнандес откинулся на спинку стула. Они с завистливым интересом наблюдали за тем, что происходило в участке. Через несколько минут всё стихло, а оставшиеся на местах сотрудники вернулись к работе. Казалось, всего несколько минут назад в офисе бурлила жизнь, и в комнате находилось более пятидесяти человек. Теперь же она была похожа на город-призрак. Включая Джесси и Эрнандеса здесь осталось меньше десяти человек.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация