— Где он живет?
— В монастыре кармелитов.
— А он не сбежал?
— Скорей всего прячется в монастырских склепах. Там огромные подземные ходы, которые, говорят, ведут к лагуне.
— Что это за человек?
— Смелый воин, способный обеспечить надежную охрану.
— Не будем терять время, — решил Кармо. — Если подземелье сообщается с лагуной, то негодяй уже вечером может удрать с девушкой.
— Надо предупредить капитана, — сказал Ван Штиллер.
— И взять с собой подкрепление, — посоветовал дон Рафаэль.
— И двоих-то нас много, — отрезал Кармо. — Шпагой мы владеем не хуже дуэлянтов, не правда ли, Ван Штиллер?
— Мы ученики Черного корсара, первой и славнейшей шпаги на Тортуге, — подтвердил гамбуржец.
— Тогда в путь, — скомандовал Кармо.
Осушив последнюю бутылку, они вышли.
В это время мимо шли два флибустьера, согнувшись под грузом серебряной посуды и церковной утвари, которую они, вероятно, похитили в одном из соседних храмов.
— Эй, друзья, — окликнул их Кармо. — Сообщите немедленно капитану Моргану, что мы напали на след Иоланды. Пусть он не беспокоится, если мы задержимся.
— Счастливо, Кармо, — ответили корсары и быстро удалились.
— Веди нас, дон Рафаэль, но не забывай, что ваша жизнь в руках девушки.
— Знаю, — добродушно улыбнулся плантатор, — для ее спасения я сделаю все, что от меня зависит.
Сделав знак флибустьерам следовать за собой, он направился узкой улочкой, по которой, видимо, легче было добраться до монастыря через посадки индиго и сахарного тростника.
Поплутав по узким проходам, " отделявшим городские дома от плантаций и лагуны, дон Рафаэль вышел к старому зданию, почерневшему от времени и увенчанному двумя башенками с колоколами.
— Монастырь кармелитов, — сказал дон Рафаэль.
— Боюсь, там никого нет, — заметил Кармо, глядя на распахнутую настежь дверь. — Все сбежали. Вы же знаете, что английские корсары не щадят монастырскую братию.
— Верно, — согласился Ван Штиллер.
— Пошли? — спросил плантатор.
— Конечно, черт возьми! — воскликнул Кармо. — Мне не терпится познакомиться с этим мерзавцем если он еще там.
Толкнув полуоткрытую железную решетку, они очутились в обширном помещении с алтарем и зажженными свечами.
Хотя флибустьеры Моргана сюда еще не добрались, повсюду царил ужасный беспорядок: на полу валялись скамьи и стулья, с алтарей было содрано все самое ценное, повсюду разбросаны иконы и распятья.
— Монастырь-то большой? — полюбопытствовал Кармо.
— Довольно-таки, — откликнулся дон Рафаэль. — Но думаю, не стоит искать в залах и кельях. Если капитан еще здесь, то он, скорей всего, в подземелье.
— А где оно?
— Под этой плитой, — сказал дон Рафаэль, показывая в угол церкви.
— У капитана есть подручные?
— Чего не знаю, того не знаю.
— Ах, черт! — подосадовал Кармо — Может, зря мы не взяли подкрепление? Что скажешь, гамбуржец?
— Да мы сами не робкого десятка и хорошо вооружены, — ответил Ван Штиллер. — К тому же сейчас не время отказываться от нашей затеи.
— Это ты верно говоришь, дружище. Раз мы уж начали, то, что бы ни случилось, придется кончать.
Подняв с полу толстую свечу — его примеру тут же последовал гамбуржец, — Кармо сделал из нее нечто вроде факела и направился к месту, указанному плантатором.
— Надеюсь, дон Рафаэль, — сказал он, — вы не заманите нас в ловушку. Я пойду вперед, но мой товарищ будет следовать за вами со шпагой а руке. Предупреждаю вас, что он с первого раза пронзает человека, как букашку.
Плантатор утвердительно кивнул головой и отер со лба пот.
Подойдя к нише в стене, Кармо увидел круглую плиту с железным кольцом, которая, казалось, накрывала собой гробницу. На нем и впрямь была пластина с выбитыми буквами и гербом с изображением двух львов, взбиравшихся по диагонали.
— Здесь, — сказал плантатор сдавленным голосом.
Кармо просунул ствол аркебузы в кольцо и, подняв с помощью гамбуржца плиту, отвалил ее в сторону.
Из отверстия так пахнуло плесенью и затхлостью, что оба флибустьера отшатнулись.
— Жилым здесь не пахнет, — скривился Кармо. — Уверены, что ваш капитан скрывается здесь?
— Да, — промямлил плантатор.
— Кто вам сказал?
— Губернатор и настоятель монастыря.
— Да, вы много знаете, дон Рафаэль. Повезло же нам, что мы встретили вас на петушиных боях.
— А не наоборот?
— Вам, может, и нет, а нам — точно, — усмехнулся Кармо. — Ладно, полезли.
Каменная лесенка, вившаяся винтом, вела в монастырские склепы.
Кармо обнажил шпагу, зажег факел и смело полез вниз, стараясь не оступиться.
Дон Рафаэль с ворчанием последовал за ним, последним спускался Ван Штиллер, держа мушкет наготове.
Пройдя ступенек пятнадцать, оба флибустьера и плантатор оказались в склепе, в стены которого были вмурованы каменные гробы с гербами и надписями.
— Монастырская усыпальница? — поморщился Кармо.
— Да, — ответил дон Рафаэль.
— Невеселое местечко. Теперь куда?
— Вон туда. Этот ход наверняка приведет нас к убежищу капитана Валеры.
— Он там с Иоландой?
— Я же сказал, что не знаю.
— Пошли, — сказал Кармо, обращаясь к гамбуржцу, — не хочу, чтобы про нас думали, что мы робеем.
Он поднял над головой факел, чтобы лучше разглядеть, куда ступать, и решительно вступил в подземный ход, вытянув вперед шпагу. И здесь было полно гробниц и надгробных памятников, все больше каким-то испанским рыцарям в кирасах, шлемах и при шпагах.
Спустя несколько минут они подошли к полузаржавленной железной решетке, которая была незакрыта.
Сквозь нее виднелся еще один склеп, в конце которого Кармо и Ван Штиллер заметили на темном сыром полу тонкую полоску света.
— Наконец-то, — прошептал Кармо и быстро погасил оба факела.
— Ну как? Выполнил я свое обещание? — спросил дон Рафаэль?
— Вполне, — похвалил его Кармо. — Надеюсь, мы отыщем там Иоланду.
— Конечно.
Подойдя осторожно к полоске света, флибустьеры увидели, что она пробивается из-под двери. Приложив глаз к довольно большой замочной скважине, Кармо стал вглядываться, затаив дыхание.
Взору его предстала достаточно просторная комната со стенами, обитыми деревом. Обставлена она была весьма просто — несколько шкафов да старые кресла, обтянутые кордовской кожей. Посреди комнаты, за столом, сидели два человека, занятые, казалось, игрой в шахматы.