Книга Любимый цветок фараона, страница 117. Автор книги Ольга Горышина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любимый цветок фараона»

Cтраница 117

Мистер Атертон, ваша голова! Шайтан вас дери, коль спать хотите, так ложитесь на диван! Это вам рассвет на Ниле приспичил, не мне! Я сама сейчас начну зевать в голос. Развеселите уж меня своей несравненной историей о древнеегипетском заклинании!

— Если только вы снова не будете выжимать из меня слезу своей историей о несчастном фараоне.

Она попыталась сострить, хотя и не была уверена, что выражение «squeeze а tear» верное. Впрочем, мистер Атертон нынче в любом случае на улыбки не настроен. Как и на то, чтобы занять свое прежнее место на дальнем диване, а рубаха Махмуда слишком тонкая, чтобы выносить подобную близость. Благо дрожь можно списать на мокрые волосы… Мистер Атертон, ну имейте уже совесть! Я не подушка!

— Это не моя история…

— Вот именно! — Сусанна попыталась отсесть от Резы, и у того хватило такта просто поднять голову и не последовать за владелицей его кольца. — Это моя история, и я сама ее допишу…

— Поздно, — Реза ткнул пальцем в стопку листов с иероглифами. — Эта история прожита давным-давно и записана мной со слов ее главного участника шестнадцать лет назад. Он сказал, что я должен понять важность возложенной на меня миссии по твоему созданию и вообще… Без прошлого нет будущего, и все мы звенья одной цепи, все мы одной крови, что скарабей, что фараон, что ты, что я… Все мы равны перед Великим Ра…

Вы повторяетесь, мистер Атертон, это я уже слышала. Давайте что-то новое. Про заклинание уже, чего тянуть-то до рассвета!

— И как он вам ее рассказал?

Суслик, ты напрашиваешься на очередной бред! Уж лучше бред, чем молчание. Он же меня взглядом сейчас сожрет!

— Очень просто, я же уже рассказывал, что мы с ним с детства разговаривали. Только если раньше мне приходилось подходить к статуи близко, чтобы слышать в голове его голос, то теперь, когда его тело полностью в моем, он говорит со мной, когда ему заблагорассудится. Впрочем, сейчас, как я понимаю, у него появились дела поважнее — теперь он получил возможность говорить с царицей напрямую без меня и без тебя. Если он никогда не вернется, я не стану по нему скучать, как, впрочем, и ты по Нен-Нуфер, потому что ты ее почти не знала.

— Как же! — Сусанна поняла, что больше молчать не в силах. — Она мне диктовала свою историю. Я же сказала, что не понимала, как из меня это лилось. Теперь понимаю, что была просто ручкой, а не творцом. А потом чернила закончились, верно, вот я и не дописала, так?

Суслик, не провоцируй! Он же выберется из любого капкана. Его подловить на нелогичности невозможно или просто не в твоих силах. А я попытаюсь, попытаюсь!

— Нет, не так, — улыбнулся Реза.

Видишь, Суслик, не судьба тебе переиграть мистера Атертона. Для равных сил тебе надо сначала тронуться умом. Да я уже на грани! Я уже готова поверить, что в первый раз в гробнице с ребенком со мной говорил сам фараон. Только я нифига не поняла по-египетски! Суслик, ты там держись! Тебе что мистер Атертон сказал, когда у него было просветление? Что тебе надо постараться остаться в его обществе в здравом уме. Здесь нет Аббаса, чтобы вытаскивать брата из пруда, здесь есть только ты — и только мозги тебе будут служить спасательным кругом в омуте фантазии и детских игр правнука Раймонда Атертона!

— Все было намного банальней — я дописал именно до встречи Нен-Нуфер и фараона у пруда… У меня болели пальцы, в глазах двоилось от иероглифов… Я нашел себя спящем на столе. В голове была пустота. Я взывал к фараону, но статуя молчала. Я тогда даже пнул этот кусок золота со злости. Тишина. И я поспешил поверить, что история рассказана. Они встретились, все! Я могу совершить обряд, и фараон оставит меня в покое на шестнадцать лет, пока Нен- Нуфер не подрастет. Вот потому ты и не знала продолжения истории своей жизни. Я был слишком скор, но меня подгоняло не любопытство, а страх смерти. Мне понадобились рисунок, амулет и льняное платье. Я запер кабинет, уложил ка пол статую, обрядил в платье и надел на шею амулет. Сам я обложился рисунками, потому что во время прочтения заклинания мне надо было мысленно визуализировать создаваемый образ. Все. Я поставил статую на прежнее место между книжными шкафами, а платье с амулетом спрятал, как думал тогда, на шестнадцать лет. И, я стал ждать, что фараон скажет мне спасибо. А в ответ — тишина, он перестал со мной разговаривать. Сначала я обрадовался — я победил проклятье, я все сделал верно! Но в древней инструкции был последний пункт, который я попытался проигнорировать — это заклинание надо было прочитать второй раз через шестнадцать лет на рассвете вместе с созданной девушкой. В общем я решил, что скорее всего через шестнадцать лет это чудо материализуется из воздуха. Как же я ошибся.

— И как же ты нашел меня?

— Нашел? Я тебя не находил. Я до последнего момента. До того самого прочтения заклинания на восходе солнца под видом чтения гимна Осирису не верил, что это ты. Не верил в реальность происходящего. До последнего мне хотелось верить, что я просто сумасшедший, и мне все это приснилось.

— А, может, ты действительно сумасшедший?

Суслик, ты чего… У всего же есть границы. Нельзя так в лоб называть черное черным.

Реза запрокинул голову и уставился в плотный полог, будто мог видеть сквозь него звезды.

— Я так и думал, что ты мне не поверишь. Потому не стану рассказывать дальше про твое создание. Быть может, это и к лучшему. Я буду счастлив, если ты вот так просто избавилась от Нен-Нуфер. Так ты хочешь услышать продолжение ее истории?

— Я не хочу, чтобы ты порвал хоть один лист.

По губам Резы скользнула улыбка: — Я не притронусь к рукописи. Я помню все наизусть. Слушай.

Роман Резы: окончание

Прошло десять дней, а фараону так и не позволили увидеть царицу. Пентаур лишь на словах спешил в храм, а на деле не отходил от воспитанницы ни на минуту, пусть и заверял фараона, что жизни ее ничего не угрожает. Жреца беспокоило другое, и потому фараон не позволил перенести царицу в ее покои, предпочтя самому уйти в соседнюю комнату — оба хотели увериться в здравомыслии царицы прежде, чем допустить до нее Ти и Никотрису, которые несмотря на запрет каждый день дожидались возвращения фараона, надеясь испросить дозволения войти. Чтобы отвлечь женщин, фараон велел обеим заняться росписями в его гробнице, чтобы смотритель не забыл ни одной детали, необходимой младенцу в загробном мире. И так же велел приготовить игрушки, которые они отнесут туда во время похорон.

— Через пять дней я увижу Нен-Нуфер? — спросил фараон, когда Пентаур присоединился к его вечерней трапезе. — Не молчи. Я устал от твоего молчания.

Пентаур все равно не поднял на него глаз. Бледный, с опущенными плечами, жрец внушал фараону ужас.

— Я могу поручиться лишь за ее тело, — Пентаур растягивал слова, будто не знал, что сказать повелителю. — С душевной болезнью справиться очень тяжело. Ожидая рождения сына, Нен-Нуфер успела проститься с миром живых и сейчас ей тяжело в него вернуться. Она не говорит со мной. Я пытался дать ей перо, но она не хочет и писать. Будем надеяться, что тебя она встретит куда более радостно, — и жрец возложил руки на колени. — Прости, я не могу сегодня есть. И завтра тоже. Я дал обет Пта…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация