– К черту запреты матери! Этот стол вполне может заменить брачное ложе.
У Ванессы перехватило дыхание, она запаниковала. Дэниел истолковал ее слова как призыв к действию, грубому действию! Он поднял ее и посадил на стол. Распутник действовал нагло и решительно. Ванесса хотела снова напомнить ему о свадьбе, но вдруг ударилась головой о столешницу. Ей в плечо вонзилась чернильница, а ноготь Дэниела царапнул бедро, когда он задрал ей юбку. Это стало последней каплей.
Ванесса подавила крик, который мог бы спасти ее от физического насилия, но погубить репутацию, и с силой толкнула Дэниела, прежде чем его большое тело навалилось на нее. Скатившись со стола, Ванесса зашипела:
– Это была еще одна попытка шокировать меня и заставить убежать? Неужели вы никогда не имели дело с настоящей леди и не умеете с ней обращаться? Если вы еще раз нанесете мне оскорбление, я вас пристрелю. Когда мы поженимся, в нашей постели будет править страсть, а не война!
Вспомнив уроки Монти, Ванесса повернулась и покинула комнату, оставив Дэниела в полной уверенности, что она в ярости от его непозволительного поведения.
Глава 46
Пулей вылетев из кабинета матери, Ванесса поднялась наверх, чтобы успокоиться. Она не знала, была ли эта грубая выходка со стороны Дэниела преднамеренной или спонтанной. Возможно, он добивался, чтобы она отказалась от своих притязаний на него? Или Дэниел просто привык иметь дело с определенного сорта женщинами? А что, если Ратбен сделал это в порыве неподдельного чувства?
Каковы бы ни были причины непристойного поведения Дэниела, Ванессой сейчас владело только одно желание – ворваться в спальню Монти и расплакаться у него на плече. Однако она сомневалась, что ее друг находится в своей комнате.
К тому времени, когда Ванесса спустилась вниз, все гости уже сидели за столом. Дэниела среди них не было.
Когда на следующее утро она вышла к завтраку, Кэтлин поманила дочь и повела ее в свой кабинет.
– Он раздражен, – прошептала мать.
Войдя за ней в кабинет, Ванесса поняла, о ком шла речь, увидев лорда Альберта Ратбена. Этот человек был проклятием ее семьи, у Ванессы не имелось ни малейшего желания находиться с ним в одной комнате, а тем более разговаривать.
– Объяснитесь! – тут же потребовал он.
Ванесса медленно закрыла за собой дверь. Она с удовольствием надерзила бы сейчас лорду Альберту, но помнила: этот человек может через некоторое время стать ее тестем. От него зависела участь ее семьи. Поэтому Ванесса повернулась к нему и осторожно сказала:
– Вы считаете, что я сделала что-то не так?
– Разве нет? Тогда почему Дэниел бросил вчера мать и, не сказав ей ни слова, уехал? Она вернулась домой в расстроенных чувствах!
– Ваш сын позволил себе некоторые вольности, и я пригрозила застрелить его, если он снова вздумает грубо обращаться со мной. Или вы хотели, чтобы я уступила ему, лишив тем самым всякого стимула жениться?
Ее слова удивили лорда Альберта.
– Значит, вы разбудили в нем плотское желание?
– Разве не в этом состояла моя задача? Однако ваш сын разучился обращаться с леди после долгих лет распутной жизни. И в этом отчасти ваша вина, – заявила Ванесса и, прежде чем Альберт нашелся с ответом, добавила: – Не думаю, что он когда-нибудь простит вам родительский произвол.
– Вы имеете в виду его последний роман? Дэниел не любил эту девицу, – с усмешкой сказал лорд Альберт. – Она была слишком распутной даже по его меркам. Дэниел хотел жениться в пику мне. Это был вызов с его стороны.
– Но Дэниел бросил вам вызов только потому, что когда-то вы запретили ему жениться на его избраннице, не так ли? Это была своего рода месть с его стороны. Вы не согласны?
– Жалкий лепет…
– Но ведь это правда!
– Чушь! Дэниелу было всего восемнадцать, когда он влюбился, но… – Альберт, вдруг нахмурившись, замолчал. Прошла целая минута, прежде чем он заговорил снова: – Раз уж речь зашла о его первой любви, то признаюсь: Дэниел тогда дал клятву. Он грозился никогда не жениться, если ему не позволят вступить в брак с его возлюбленной. Но та девица была служанкой, а мой сын – еще совсем ребенком! Мне и в голову не могло прийти, что он поклялся всерьез. Вскоре мы с женой забыли об этом инциденте…
– Однако Дэниел держит свое слово. Вы обрекли сына на безбрачие.
– Я же сказал, что считал его капризным ребенком и не верил в серьезность зарока!
– Даже когда он начал отвергать потенциальных невест?
Альберт зло прищурился.
– Дэниел тогда распутничал напропалую, упиваясь холостяцкой жизнью. И я не связывал его отказ жениться с проклятой служанкой, в которую он был когда-то влюблен. Кстати, она умерла при родах.
– И ребенок тоже?
– Нет, младенец выжил, – проворчал Альберт с недовольным видом. – Я отослал эту девицу в другую страну, там ей нашли доброго человека, за которого она могла бы выйти замуж, но девица отказалась, а потом умерла. Человек, который присматривал за ней по моему приказу, не знал, что делать с ребенком, и привез его ко мне. Я оплачиваю его воспитание в интернате, а на каникулы мальчик приезжает к нам домой.
Глаза Ванессы расширились от изумления.
– Значит, Дэниел знает, что возлюбленная родила ему сына?
– Нет, он не знает об этом! И не вздумайте проговориться! Если Дэниел узнает, он назло мне узаконит свое отцовство сейчас. Дэниел думает, что мальчик – осиротевший двоюродный брат его матери.
– Дэниел утверждает, что у него много незаконнорожденных детей. Вы всех их содержите? – спросила Ванесса.
– У этих детей есть матери, которые заботятся об их воспитании. Я наводил справки о каждом и убеждался, что дети не бедствуют.
Ванессе не верилось, что этот злой, мстительный старик проявлял заботу о незаконнорожденных чадах сына.
– А теперь скажите, почему Дэниел заговорил с вами о женщине, которую любил? – спросил Альберт.
Ванесса хотела солгать, сославшись на свою интуицию, но не смогла.
– Я спросила его, был ли он когда-нибудь влюблен, и он честно ответил мне. Но вы должны понимать: сын женщины, которую он любил, может все изменить в жизни Дэниела. Вы должны открыть ему правду о мальчике!
– С какой стати? Дэниелу нужна жена, ему нужен отпрыск благородных кровей, а не безродный щенок, сын горничной. Поэтому я возлагаю на вас большие надежды. Жените его на себе! Мне кажется, у вас получится.
Сказав это, Альберт резко повернулся и вышел из комнаты. Плечи Ванессы поникли. Ей хотелось открыть глаза Дэниелу, сообщить ему о сыне, но она вынуждена была хранить тайну своего врага, чтобы вернуть отца.
Глава 47
– Я уже начала думать, что ты бросил Чарли на произвол судьбы и переехал к отцу, – сказала Ванесса, когда Монти разыскал ее в маленьком саду за домом.