Книга Убийца любви, страница 33. Автор книги Анастасия Князева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Убийца любви»

Cтраница 33

Все услышанное скорее напоминало какую-то шутку, поэтому, Мелоди не спешила начинать разговор. Девушка стояла на месте, замерев словно статуя, и лишь ее глаза нервно бегали по комнате, выдавая полное недоумение.

— Но... Зачем... вы говорите мне об этом? — с трудом заставив себя говорить, протянула девушка, ненавидя себя за эту слабость.

— Я хочу, чтобы ты лично вынесла их и передала Виктору на подпись.

Глава 19

От услышанного глаза Мелоди стали огромными. На секунду, Майклу даже показалось, что в них стояли слезы. Но это длилось лишь мгновение. Она, сразу же, спрятала свои эмоции, натянув на лицо привычную маску. Ту самую, за которой привыкла прятать отчаяние и боль.

Не человек. Она не человек. Обыкновенная кукла. Манекен, лишенный способности чувствовать. Вот он — ее настоящий облик. Снежная королева без сердца и чувств.

— Я вас не понимаю, мистер Уокер, — отчеканила девушка, бросаясь словами так, будто хотела ими убить своего собеседника. — Если вы намерены подписать с моим мужем соглашение, то при чем здесь я? Неужели, у такого успешного бизнесмена, как вы, нет даже секретаря, который может этим заняться?

Ее бросило в дрожь от собственной смелости. Мелоди говорила и, одновременно с этим, чувствовала как внутренности медленно покрываются ледяной коркой. Чарльз, доказал, что она была права. Она для него не значит, ровным счётом, ничего. Своим отношением мужчина уже всё сказал. Объяснений больше не требовалось. Она поняла. Она все поняла.

Больше Мелоди не могла ни о чём думать. Мысли в голове девушки путались, сменяя друг друга с невероятной скоростью. Только одна-единственная фраза, без устали, била в мозгу: «Я не позволю им снова надо мной смеяться. Он не должен узнать... Моя болезнь — это только мое личное дело. Никто не имеет права издеваться надо мной!»

— Мелоди, ты неправильно меня поняла, — попытался успокоить ее мужчина. Подавшись вперед, он предпринял неудачную попытку коснуться руки девушки, но она не позволила. Резко дернувшись в сторону, словно его прикосновение способно причинить боль, Мелоди бросила в сторону Чарльза испепеляющий взгляд. — Я лишь хотел попросить тебя о помощи...

— Прекратите уже врать! Хватит! Достаточно лжи! — истошно закричала она, упорно обращаясь к нему на «Вы», хоть и осознавала, что, после всего произошедшего, это очень по-детски. — Думаете, я настолько глупа? Считаете меня совершенно недалекой, мистер Уокер? Я прекрасно вижу, с каким пренебрежением вы на меня смотрите. Эти ваши взгляды и снисходительные улыбки... Советую вам пополнить свои знания в области медицины, если думаете, что люди, вроде меня имеют проблемы со зрением или страдают умственной отсталостью. Моя проблема заключается совершенно в другом! Я не слепая, мистер Уокер, и, тем более, не дура!

Позволив всем своим накопившимся обидам выплеснуться наружу, Мелоди, вдруг, почувствовала себя полностью опустощённой. Словно воздушный шар, из которого выкачали весь воздух. Пустота поглотила её, сожрала изнутри.

Отшвырнув ненужные документы, бросила их на стол перед Чарльзом. Ощущение, будто пальцы горят от прикосновения к этим бумагам, не покидало её. Ещё один человек клеймил её. Забраковал, даже не удосужившись ничего проверить.

Девушка отвернулась и торопливо покинула кабинет, мечтая только об одном — оказаться как можно дальше от этого человека.

Злость. Неконтролируемая и сметающая все на своем пути. Вот, что он чувствовал, глядя в спину удаляющейся Мелоди. Майкл готов был разнести все вокруг на мелкие щепки, только из-за того, что эта девчонка посмела так с ним говорить. Ее крики эхом звучали в его голове, перекрывая голос рассудка.

Голос, пропитанный таким отчаянием, что он почти поверил ей. Почти...

Почему, после её бегства, ему вдруг стало так одиноко? Что за эмоции плескались в ее глазах? Какие секреты скрывает эта маленькая женщина?

Черт, слишком много вопросов и ни одного ответа! Когда она посмотрела на него... Эти слезы в глубине светло-голубых глаз, из-за которых они стали в два раза больше... Они не казались наигранными. В них чувствовалась искренность. Искренность, которую раньше он не замечал. Ощущение, будто он, Майкл, упустил нечто очень важное, когда собирал информацию на нее. Нечто, что обязан был узнать... Мелоди хранила слишком много тайн...

— Можно? — подняв глаза, Майкл увидел, стоящего в дверях, Эндрю. Частный детектив, в прошлом майор ФБР, был одет в свои привычные темно-синие джинсы и черную рубашку. Его русые волосы переливались под светом люстры, отдавая рыжим оттенком, а на лице не было ни намека на улыбку.

— Конечно, проходи, — Майкл махнул в сторону кожаного кресла напротив себя и, отложив бумаги в сторону, открыл бутылку бренди. — Со льдом или без?

— Не имеет значения, — гость мужчина, не сводя с него проницательного взгляда. — Ты просил нарыть информацию на миссис Хейз... У меня есть несколько пикантных подробностей из жизни этой особы. Думаю, тебе это будет интересно...

Замерев на месте, Майкл молча уставился на друга, с нетерпением ожидая рассказа.

— Несмотря на то, что ее отец старательно позаботился о полной конфиденциальности, хорошие связи и деньги позволили мне выйти на одну женщину, — медленно начал Эндрю, попивая из хрустального бокала янтарную жидкость. — Она работала в школе, где учились сестры Харрис и была учителем у обеих. Так, вот, по ее словам и, судя тем медицинским заключениям, которые она любезно согласилась мне предоставить, нашей Мелоди еще в первом классе был поставлен диагноз — тяжелая форма дислексии...

Шок, удивление, полное недоверие и гамма других эмоций отразились на лице Майкла. Вдруг, он начал вспоминать слова тети, когда та рассказывала ему о встрече с одной девушкой... Ведь это произошло в тот же день, когда он отвез Мелоди в больницу... Пазл начал медленно складываться и, только сейчас, он начал понимать, как сильно ошибался, решив использовать Мелоди для достижения своей цели. По сути, эта девушка ничем не могла ему помочь, даже наоборот. Он сам, своими руками, чуть не разрушил всё.

— И ее не пытались вылечить? — спросил Майкл в недоумении. Способность говорить возвращалась, но беспорядочный рой мыслей не давал ему сосредоточиться на теме разговора. — Разве, такое возможно? Харрисы — одни из самых богатых семей в стране. Они не могли...

— Представь себе, — холодно перебил его Эндрю. — Если мы говорим о Джонатане Харрисе, то верить можно всему. Когда диагноз был поставлен, родители перевели ее на домашнее обучение, позаботившись, чтобы эта информация осталась тайной для всех. Харрис боялся, что дочь с такой болезнью может как-то навредить его безупречной репутации, и поспешил спрятать её подальше от всех. Вскоре после этого, Мелоди просто сослали к двоюродной тетке в Атланту, где она и жила до... — Эндрю запнулся, не желая напоминать другу о событиях семилетней давности.

— Помолвки Эмили, — закончил вместо него Майкл, тяжело выдохнув, словно только что пришел с пробежки. — Получается, она была изгоем в собственной семье... А ведь даже Эмс никогла не рассказывала мне о своей сестре. Я никогда раньше не думал об этом, но теперь начинаю понимать. Они все молчали, словно ее никогда и не было... Просто вычеркнули из своей жизни, как ненужную деталь... Боже, что я наделал?! Вот же идиот!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация