Книга Предсказанная волку, страница 42. Автор книги Алекса Вулф, Алла Биглова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Предсказанная волку»

Cтраница 42
Глава 63

Она

К тому моменту, как няня принцессы вернулась, я уже успокоилась. Ну, насколько можно было успокоиться в моем положении. Сама себе напоминая сонную амебу, лишенную любых эмоций, я тем не менее выслушала Кордэйлу.

План принцессы был предельно простым — заявиться с поддержкой верноподданных в замок, дойти до советников и служителей церкви, что постоянно находились подле правящего монарха, и вступить в законные права.

А еще захватить Лилит.

Честно, мне было немного страшно — все же эта ведьма была самой сильной в этом мире. Были ли у нас вообще шансы как-то ее победить?

Кордэйла с горькой улыбкой поведала мне про один сильный артефакт, который и помог в прошлом заточить Лилит в темницу.

— Где же этот артефакт сейчас? — спросила я без особого энтузиазма. Скорее для проформы.

— Здесь, — принцесса похлопала себя по шее.

Прищурившись, с недоверием покосилась на каплевидный амулет, висевший на шее принцессы.

— Если ты всегда носила при себе вещь, способную заточить Лилит в темницу, как ей удалось тебя обдурить и превратить в песца?

Кордэйла смущенно опустила взгляд.

— Я была слишком самоуверенна… и позволила себе совершить непростительную ошибку, — повернуться спиной к ведьме.

— Как работает этот амулет? — я прикоснулась к голубоватой капле и почувствовала холод, как от обычного камня.

— Есть специальная формула-заклинание.

— Кто же научил тебя подобному? И дал артефакт такой силы? — искренне удивилась я. Не то, чтобы я сомневалась в верности подданных Кордэйлы… ах, да. Я сомневалась. И тем сильнее было мое изумление, что кто-то оказался настолько прозорливым, что догадался обезопасить принцессу от возможной угрозы со стороны мачехи.

Кордэйла с нежностью погладила каплю на шее и снова грустно улыбнулась.

— Отец. Мне подарил его отец. Тогда, когда начал догадываться о силе и… не очень добром характере Лилит. Это было незадолго до его смерти.

Я кивнула. Да, король вполне мог позволить себе такой щедрый подарок. Только у меня остались еще вопросы, которые хотелось тут же решить.

— А ты уверена, что артефакт еще работает? Все же столько времени прошло. Да и ты уже использовала его… может, он одноразовый.

Кордэйла покачала головой.

— Сразу видно, что ты далека от магии. Нет, Эля. Этот амулет не одноразовый. И сила в нем все еще есть. Смотри, видишь как внутри камня словно потоки мерцающей жидкости плавают?

Я приблизилась к амулету и действительно заметила некое шевеление внутри камня. Будто и не камень это был вовсе, а хрустальный сосуд, наполненный волшебным зельем.

— Что ж, надеюсь силы амулета хватит на то, чтобы обезвредить Лилит, — со вздохом заключила я. — Ведь кинжала, чтобы убить ее, у нас больше нет.

Принцесса нахмурилась. Да, нашего главного оружия против ведьмы мы лишились вместе с Бринейном. Кто знает, где теперь находился заговоренный магией клинок?

Долго раздумывать о судьбе волшебного оружия нам не пришлось: после знакомого стука в домик вошла няня принцессы.

— Все готово, моя госпожа, — поклонилась старая женщина Кордэйле и показала за спину. — Ваши верные слуги ждут ваших указаний.

Кордэйла выглянула во двор и лицо девушки осветилось улыбкой. Я заглянула ей через плечо и поняла причину радости принцессы: весь двор перед домиком няни был забит людьми. Я не смогла бы сосчитать всех или сказать, кто именно откликнулся на зов пропавшей принцессы: здесь были и простые с виду крестьяне, и зажиточные дворяне, и даже рыцари в доспехах!

— Тогда не будем медлить, — внезапно очень решительно заявила принцесса. Я посмотрела на Кордэйлу и словно впервые увидела эту юную девушку. Глаза ее светились уверенностью и верой в победу. За таким монархом пойдут в бой не на жизнь, а на смерть!

Неужели наше маленькое путешествие смогло сделать из взбалмошной, эгоистичной и избалованной принцессы достойного правителя?

Нет… Я покачала головой. Для этого принцессе предстоит пройти еще очень длинный путь. Но самое главное — начало ее становления как уверенной, благородной личности — уже было положено.

И во многом это была наша с Бринейном заслуга.

Вытерев слезы, которые неизменно появлялись на моем лице, стоило мне вспомнить о волке, я положила руку на плечо принцессе, поддерживая ее.

А после все завертелось. Я едва успевала сообразить где мы, как декорации менялись. Вот мы перед дворцовыми воротами, а вот уже внутри замка. С каждым пройденным метром людей за нашими спинами становилось все больше, а радость подданных была такой громкой, что я всерьез испугалась за успех нашей операции. Ведьма могла попросту сбежать, увидев такую мощную поддержку вернувшейся принцессы!

Но почему-то Лилит не сбежала. Более того, мы нашли ведьму в тронном зале: она сидела на троне, держала в руках символы власти и с королевской гордостью взирала на ввалившуюся в зал толпу.

Ее самообладанию позавидовал бы самый стойкий адмирал.

— Рада видеть вас в здравии, Ваше Высочество, — произнесла Лилит, почему-то глядя на меня, а не на принцессу. От пристального взгляда ведьмы становилось не по себе, но я старалась не выдать своих чувств. Эта женщина убила моего волка, она — мой враг.

— К сожалению, не могу ответить тем же, — холодно ответила Кордэйла и подошла к трону. Стражники по бокам Лилит напряглись, но та успокила их движением руки.

Я гадала, почему ведьма позволила принцессе подойти так близко. Она же знала об амулете, не могла не знать! Неужели думала, что тот даст осечку?

Я так и не поняла мотивов Лилит, когда та спокойно дала себя сковать и отвести в темницу. Чудилось мне во всем этом что-то странное.

Еще эти постоянные взгляды в мою сторону, — словно главной причиной, почему она позволила всему случиться, было желание увидеть меня. Нет, это бессмыслица какая-то!

Ведьму вели в темницу, проходя между расступившимися подданными, и, когда Лилит поравнялась со мной, она чему-то улыбнулась.

Я же постаралась вложить во взгляд всю ненависть, какую испытывала к этому человеку, и прошипела:

— Ты ответишь за смерть Бринейна!

Лилит заломила бровь а после рассмеялась. Ее тут же подтолкнули, чтобы поскорее увести из зала, но на пороге она обернулась и крикнула мне:

— Волк жив!

Глава 64

Он

В темнице теряется счёт времени. Нет ни солнечного света, ни луны, которой так не хватает. Сколько часов я провёл в заточении? Или дней? Недель? Может, веков?

Еду мне приносили так редко, так непостоянно, что по питанию отследить время было невозможно. Мне кидали засохший кусок мяса и воду только для того, чтобы я не умер. Похоже я был приманкой для Эли. Но прекрасно понимал, что в любой момент Лилит была готова меня убить. Избавиться от "ненужного" прицепа дочери. Всего лишь волк. Всего лишь истинный.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация