Книга Охота за сокровищем, страница 33. Автор книги Андреа Камиллери

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охота за сокровищем»

Cтраница 33

Монтальбано похолодел. Такого он не ожидал, у него сложилось совершенно иное представление о девушке. Домашний ребенок, примерная ученица. А оказывается… Но он промолчал.

– Я выбрал ее, но хозяйка сказала, что она занята.

– А зачем ты сегодня забрал фотографию?

– Сейчас, подожди. Примерно месяц назад туда нагрянула полиция…

– Я же сказал, что ты…

– Да, но мы договорились оставить эту тему.

– Прости.

– Взяли хозяйку, опознали девушек и клиентов, конфисковали альбом с фотографиями. Операцией руководил коллега Дзурло. Сегодня я ездил к Дзурло и под надуманным предлогом сравнил фото Нинетты с фото в альбоме. Это не Нинетта.

– Уверен?

– Они похожи почти как близняшки. Но это не она. Сто процентов. На этом все.

Раз дело обстояло так, Ауджелло мог бы не устраивать тут исповедальню. Но он предпочел быть честным.

– И чем, по-твоему, это поможет расследованию?

– Я подумал: вдруг похититель обознался? Вдруг он хотел похитить ту, что в альбоме, а по ошибке забрал Нинетту?

– А девушку из альбома опознали?

– Опознали.

– И как ты смог точно убедиться, что речь идет не о Нинетте?

– У той, в альбоме, крохотный шрам под левым ухом. Вблизи его отчетливо видно.

Достал из кармана фото Нинетты, положил на стол.

– Сам посмотри. На лице Нинетты, как видишь, нет никакого шрама. И фото никто не подправлял. Но издали шрама не разглядеть. Поэтому вполне возможно, что их просто перепутали.

Просто перепутали! Этого только не хватало!

– Слушай, Мими, тебе удалось узнать имя и адрес девушки из альбома?

– Да. Она живет в Винчинцелле.

Старый квартал между Вигатой и Монтелузой.

– Съезди к ней. Поговори.

– Что ты хочешь узнать?

– Могла ли она быть объектом похищения.

– Но как я это сделаю? Приеду и спрошу: простите, синьорина, вас тут никто не желает похитить?

– Это, Мими, на твое усмотрение. Ты у нас с женщинами легко сходишься.

– А вдруг я хватку растерял…

– Не гони. Есть одна вещь, которая меня особенно интересует: не было ли среди ее клиентов какого-нибудь влюбленного типа, который посещал ее чаще, чем остальные, или хотел, чтобы она оставила свой образ жизни…

– Постараюсь.


На парковке – он уже открыл дверцу, чтобы сесть в машину – его окликнули. Это был Фацио, он только что вернулся и вылезал из авто.

– Комиссар, вот везение!

– Рассказывай.

– Я поговорил с инженером, потом позвонил в транспортное бюро; они ответили, что водитель на кольцевом маршруте, который вчера дежурил, только что отработал смену и сидит у них. Ему передали трубку, и я попросил меня дождаться. Съездил, пообщался и готов вам все рассказать.

Сунул руку в карман, достал листок и приготовился читать.

– Если ты собрался доложить имя водителя, чей он сын и когда родился, я заставлю тебя разжевать и проглотить чертов листок.

Фацио (комиссар окрестил эту его привычку «страстью к персональным данным») поспешно убрал листок в карман, изобразив на лице смесь испуга и разочарования.

– Итак?

– Водитель отлично знает Нинетту. И помнит, что вчера вечером, в восемь десять, она села в автобус на остановке около «Сплендора». Она была единственной женщиной в автобусе, остальные трое были мужчины.

– Значит, ее похитили не там.

– Нет. Но Джибиларо…

– Это еще кто?

– Водитель. Джибиларо сказал, что, когда он ехал по Корсо Де Гаспери, его подрезал внедорожник. Едва обогнав, резко притормозил, и Джибиларо тоже пришлось ударить по тормозам, так что пассажиры возмущались. А джип, пропустив автобус, пристроился сзади.

– Погоди минутку. Джибиларо видел, где сидела Нинетта?

– Ага. Если смотреть на автобус сзади, она сидела слева, уперев голову в стекло, и смотрела на дорогу.

– И тот, что был за рулем внедорожника, увидел ее лицо, когда обгонял автобус?

– Очень может быть.

– А потом?

– Джибиларо видел, как Нинетта сошла на остановке у Виа делле Розе, чтобы сесть на «тройку» и доехать до дома.

Монтальбано решил, что лучше посмотреть на карте, где эти улицы, а то по одним названиям он ни черта не поймет.

– Зайдем в контору, – сказал он.

Если сейчас удастся распутать дело, яства Аделины, приготовленные на ужин, покажутся особенно вкусными.

14

– Ай, синьор комиссар! Так вы вернулись! – ликуя, объявил Катарелла.

– Да, Катарелла, я вернулся.

Как будто на этот счет могли быть сомнения.

– Слушай, помнишь, пару дней назад я оставил на полу в кабинете листы?

– Синьор комиссар, вы уж меня простите, но в вашем кабинете вечно листы на полу лежат.

– Эти были большие, вроде как топографические карты.

Катарелла замялся.

– Не знаю, может быть. Тупо графические… На тех, что видел я, было много всяких улиц нарисовано.

– Про них и толкую. Не знаешь, где они?

– Я их тем же вечером в рулон скатал, а потом, чтоб женщины, которые прибираются, не выкинули, спрятал в шкаф присутствующего здесь инспектора Фацио.

– Молодчина. Сходи за ними.


При помощи Фацио Монтальбано вновь устроил в кабинете кавардак.

Передвинул кресла, расстелил на полу листы, прижав по углам коробочками, степлерами, записными книжками.

– Ты узнал маршрут кольцевого автобуса?

– В транспортном бюро мне дали маршруты всех автобусов.

Они проследили по карте путь кольцевого автобуса от остановки рядом с кинотеатром «Сплендор».

Чтобы пересесть на «тройку», Нинетта вышла на остановке у Виа делле Розе.

И там ее и похитили, потому что Виа дель Самбуко, та, где инженер Вилардо видел свой проезжавший мимо джип, шла сразу за ней.

– Теперь возьми фото Нинетты с письменного стола…

– Ауджелло его вернул?

– Да.

– Сказал, зачем оно ему понадобилось?

Монтальбано предпочел дать расплывчатый ответ.

– Ему показалось, что девушка похожа на кого-то, о ком ему говорили. Но он ошибся.

Фацио взглянул на комиссара – ответ не слишком его убедил, – но ничего не сказал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация