Книга Беглянка и ее герцог, страница 64. Автор книги Ива Лебедева, Мстислава Черная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Беглянка и ее герцог»

Cтраница 64

Сколько длилось беспамятство, Даниэль не знал, чувствовал, что не меньше нескольких часов, а то и дней. Тьма отступала медленно, и первым вернулось осязание. Даниэль осознал, что муравьи больше не ползают под кожей. Приятно… Он, кажется, улыбнулся, но в то же мгновение улыбку смыло без следа. Натали! Воспоминания обрушились на голову как удар молота. Даниэль снова отключился.

В этот раз беспамятство не продлилось долго, Даниэль вынырнул рывком, как из-под воды.

— Натали…

Нет, он не будет пороть горячку, до сих пор ни к чему хорошему это не приводило. Тот мальчишка сказал, что Натали может быть жива. Значит, сперва надо еще раз расспросить его, только вытрясти все до последней мелочи. Жену Края расспросить. Что мальчишка болтал про то, что они из одного мира? Причем какого-то другого. Непонятно, но очень скоро Даниэль разберется. Если потребуется — до богини дойдет. Уж она-то должна знать, куда ушла душа.

Герцог приподнял голову с подушки и осмотрелся. Узнал спальню, похоже, его доставили домой. Встать с кровати он не успел, вошел высокий худой человек, полностью скрытый легким темным плащом — даже капюшон был надвинут так глубоко, что в его складках, кроме движущихся теней, ничего не возможно было разглядеть. Это еще кто?

— Добрый день, месье Даниэль, — довольно приятным баритоном произнес незнакомец. — Меня зовут герр Штрудиэль. Лорд Крайчестер просил убедиться, что яд желтохвостика полностью выведен и вы восстанавливаетесь.

Мутный тип, скрывающий внешность? По просьбе Края? Что вообще происходит?

Герцог напрягся, готовый ко всему.

— Даниэль, вы очнулись? — В дверь очень вовремя заглянула Павлина, даже не вздрогнула, разглядев укутанного в плащ гостя, словно все идет как надо. — О, герр Штрудиэль, и вы здесь? Не буду мешать, проведите, пожалуйста, врачебный осмотр нашего друга. — И леди Крайчестер унеслась так же быстро, как и появилась, зато Даниэль убедился, что странный человек не враг. Ну ладно...

— Сколько времени я провел без сознания? — спросил Дан, когда странный персонаж в белых перчатках закончил считать его пульс и разглядывать зрачки.

— Около суток, месье герцог. Вы, вероятно, знаете, что яд желтохвостика поражает не столько тело, сколько ментал. Целители принудительно усыпили вас, чтобы замедлить действие яда.

— Сейчас все в порядке? — скорее для проформы уточнил Дан, поскольку собственное здоровье сейчас волновало его в последнюю очередь.

Герр Штрудиэль быстро накапал какой-то прозрачной жидкости в высокий стакан и протянул пациенту:

— Да, все в порядке, но в течение десяти дней рекомендую вам пить эликсир, разработанный целителями при ведомстве Края. Я оставлю подробные инструкции и лекарство вашей сестре. И вашему мажордому, если не возражаете.

— Ясно. Но лучше объясните мне, как и что принимать. — Дан старался говорить ровно, поскольку странный целитель ничего плохого ему не сделал и ровным счетом ни в чем не был виноват, но сейчас вызывал сильное раздражение. — Я должен буду уехать по срочным делам, ни мой мажордом, ни моя сестра не смогут отправиться со мной, — пояснил он, усилием воли загоняя раздражение на дно души.

— Что ж, хотя я не рекомендовал бы вам сейчас чрезмерные нагрузки, вы меня все равно не послушаете, — вздохнул герр Штрудиэль. — Тогда запоминайте…


Дождавшись, когда за странным человеком закроется дверь, Даниэль поднялся. Очень хотелось немедленно броситься на поиски того необычного мальчишки (с каких пор, кстати, Воровка берет на службу детей?), но он взял себя в руки. На голодный желудок много не навоюешь, а живот уже сводит от голода. И вообще, хватит нестись неизвестно куда сломя голову. Добегался уже… Если бы Натали не пришлось отвлекаться на его спасение, возможно, она осталась бы жива.

Начал Даниэль все же с быстрого душа. Похоже, пока он валялся без сознания, его обтирали влажными полотенцами, но ополоснуться все равно надо. Заодно несколько раз сменить температуру воды с горячей на ледяную — прекрасно взбадривает и прочищает мысли.

Одевшись, Даниэль вышел из спальни и спустился в гостиную. Странно, родной дом казался чужим и пустым, потому что тут больше не было Натали...

Гретти, одетая скромно, но уже как леди, хлопотала, накрывая для него стол. Видимо, странный герр в плаще предупредил ее, что герцог не намерен долго разлеживаться в постели. Она и засуетилась. Вот упрямая… Это работа для слуг. Но возражать Даниэль не стал. Гретти заботится как умеет.

— Спасибо, — просто сказал он, садясь на свое место и невольно задерживая взгляд на пустом стуле рядом.

Гретти явно заметила этот взгляд, вздрогнула, подняла на него печальные глаза.

— Гретти?

— Мадам всегда очень торопилась, она знала, что у нее мало времени. Когда я защиту сняла, мадам поехала в приют, чтобы уладить все дела и написать завещание. Она знала, что идет к своему концу, она знала, что ничего не исправить. Она знала… и очень горевала, что не может с вами попрощаться.

Даниэль качнул головой.

Попусту обнадеживать Гретти слишком жестоко, но в то же время…

— Ты не замечала, что Натали странная?

— Мадам самая лучшая! — Гретти гневно сверкнула глазами.

— Конечно, лучшая, — поспешно согласился Даниэль. - «Странная» не значит «плохая».

— Таких, как мадам, больше нет, она единственная и неповторимая!

Примерно это он и пытался сказать.

— Знаешь, почему она единственная и неповторимая?

— Потому что… — ответа у Гретти не было.

— Потому что настоящая Натали еще год назад заключила сделку с Воровкой, отдав жизнь ради мести за любимого мужчину. А та, которую ты знаешь, пришла на ее место с одной целью — покарать виновных. Воровка привела ее из другого мира. Натали все это делала, чтобы суметь вернуться домой. Я очень надеюсь, что у нее получилось...

— Другой мир? — поразилась Гретти.

— Сам удивлен. Думал, другие миры существуют исключительно в воображении самых безнадежных фантазеров, а оказывается, они реальны. Во всяком случае, у меня нет причин не верить слуге богини и лорду Крайчестеру.

— Да… Похороны через три часа начнутся, — сказала вдруг Гретти. — Мадам… но если она к себе…

— Тело Натали мертво. — Дан почувствовал, как горло сжимается, и закашлялся. — Кто-то позаботился о похоронах? Надеюсь, не мой отец?

— Нет, леди Павлина его на порог не пустила. Тут такой скандал был… Этот старый козел попробовал заявить, что раз ваша жена не родила наследника, то условия завещания нарушены. Но приехал лорд Крайчестер, привез месье Гийома, и они все вместе раскатали мерзкого старика в блин! Ой… простите… — Гретти, от избытка чувств вернувшаяся к простонародному говору, вдруг спохватилась.

— Да не за что, — невесело усмехнулся герцог. — Так ему и надо. И не стесняйся, при мне ты этого мерзавца можешь хоть козлом называть, хоть кем похуже. Значит, титул и наследство при мне… Еще неделю назад я бы радовался. А теперь…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация