Коляска с Ядвигой по инерции еще катилась к двери, и Арчер успел заметить слабое свечение портала, буквально пристыкованного к порогу. Еще пара шагов – и девушка в коляске вкатится в него, и… Бредфорд зарычал и метнул взламывающее заклинание вперед, а затем рванул следом за ним мимо отлетевшей к стене коляски.
В следующее мгновение он уже держал за горло бывшего друга и с такой яростью стискивал пальцы, что Кроуби только и мог, что хрипеть и слабо отбиваться.
Наверное, Бредфорд бы его задушил, если бы внезапно со спины не налетели еще какие-то люди и силой не оторвали его от горла преступника. Арчер еще какое-то время рычал и ругался, рвался к сползающему по стеночке Кроуби, чтобы добить.
– Лорд Арчер, остановитесь! – рявкнули над ухом. – Если вы его убьете, мы не узнаем, куда он дел вашу дочь!
На Бредфорда словно опрокинули ведро с холодной водой. Он резко остановился, на секунду зажмурился и сжал кулаки так, что костяшки побелели. Потом выдохнул, открыл глаза и снова стал собой: спокойным, сосредоточенным и расчетливым.
Только в глазах полыхнуло, когда растиравшего горло Кроуби достаточно вежливо, но непреклонно подняли двое полицейских и подхватили под белы руки, защелкивая на запястьях антимагические наручи.
– Ты ничего не докажешь, – прохрипел подонок, и губы его искривились в сардонической ухмылке. – И никогда не найдешь!
– Заткнись, – грубо оборвал преступника Рассел. Он уже добил своего противника и теперь очень бережно и нежно держал на руках полубессознательную Ядвигу. – Или я сам тебя пришибу. – И добавил, обращаясь к Арчеру:
– Они в пространственной аномалии. Бетти туда этот подонок забросил, а Ярвуд сам… стену проломил. Но как их оттуда теперь вытащить, я не знаю.
Кроуби вдруг хрипло рассмеялся:
– Идиот! Мальчишка! Он теперь внутри и с выгоревшим резервом. Много же от него помощи! Они там сдохнут раньше, чем вы додумаетесь, как их оттуда достать!
Арчер снова на секунду прикрыл глаза, борясь с желанием убивать. А когда открыл, Кроуби сам шарахнулся от него, упал бы, но конвоиры не дали.
– Ошибаешься, – голос лорда Бредфорда прозвучал холодно и спокойно. – Очень ошибаешься…
Глава 41
Лиз медленно открыла глаза и почти сразу прищурилась. Ослепительно голубое небо сияло над головой так ярко, что ресницы сразу намокли от слез. Это небо словно обрушилось на нее своей нереальной синевой и оглушительным стрекотом цикад и запахом сухой травы.
Стул, к которому Элизабет была притянута магическими путами, валялся рядом. «Паутина праха», спеленавшая тело с ног до плеч, куда-то исчезла, так что хотя бы жуткого ужаса оказаться в дикой местности перевязанной, как колбаса для любого хищника, не довелось пережить.
Девушка медленно села и огляделась. На первый взгляд ее выбросило куда-то в степь, вокруг легкими пологими волнами колыхалось травяное море. Но что-то в этой картинке было неправильное, что-то… словно синее небо было слишком большим даже для такого безбрежного простора.
Лиз медленно встала на ноги и прошла несколько десятков шагов в сторону этой подозрительной глубины. Она хотела обогнуть немного кривое дерево с по-южному перистой тонкой листвой и вдруг вскрикнула: буквально в паре шагов впереди волнистая степь вдруг оборвалась, ухнув в пустоту.
Лиз стояла на обрыве, судорожно вцепившись в дерево, и неверящими глазами смотрела вниз, где, как на карте из кабинета магогеодезии, текла маленькая река, зеленел какой-то лес, даже стада животных передвигались словно нарисованные точки.
Лиз попятилась и села на землю. У нее кружилась голова, и слегка подташнивало. Неприятное подозрение придавило к земле, и не было сил снова встать и пойти в другую сторону, чтобы убедиться, что там…
Да, там тоже был обрыв. Со всех сторон был обрыв. Проклятый Кроуби закинул девушку на вершину странной горы с совершенно плоской макушкой – как стол. Всего-то шагов пятьсот в поперечнике.
Солнце медленно двигалось по голубому куполу, Лиз отсчитывала по его движению прошедшее время, и с каждым часом ей становилось все жутче. Смерть от голода и жажды вот прямо сейчас больше не угрожала – обследовав плато, она обнаружила маленький родничок, а также несколько деревьев с условно-съедобными дичками. Но… но.
Самое страшное было в том, что безднова скала торчала где-то посреди редкой природной аномалии. Здесь не действовала портальная магия. Собственно, никакая магия здесь не действовала. Потому и путы развеялись, кстати.
Солнце уже вскарабкалось к зениту, когда уставшая девушка упала без сил в скудную тень под одним из низкорослых деревьев и попыталась отдышаться. Все же несколько часов бегать с одного края плато до другого, нервничая, пугаясь и хоть как-то пытаясь обследовать окружающее пространство – так и лошадь можно загонять. Да еще по такой жаре! И воды набрать не во что, только время от времени опять бежать к роднику, чтобы не получить обезвоживание.
Руки точно обгорели на солнце, хотя она и прикрывала их рукавами, как могла. На лицо пришлось намотать импровизированный шарф – хорошо, что Агати сообразила пришить к нижней юбке такую широкую оборку из тонкого накрахмаленного полотна. Сейчас стало не до красоты и пышности, зато оторванная ткань пригодилась в другом.
Лиз несколько раз вдохнула и выдохнула, стараясь успокоить бешеное сердцебиение, и решила, что надо попробовать поспать, пока самая жара. Опыт и знание географии подсказывали ей, что ночью будет не до сна – придется что-то придумывать, чтобы не замерзнуть.
Она покрепче сжала в руке ножку от стула – свое единственное, хотя и ненадежное оружие. Стул Лиз без колебаний грохнула о торчавший из травы плоский валун и все ножки-щепки бережно сложила кучкой, выбрав самую увесистую и заостренную палку из получившихся. Хоть что-то…
Лиз закрыла глаза и попыталась расслабиться. И почти сразу с криком подпрыгнула – потому что буквально в паре шагов от ее тенистого убежища из воздуха вдруг выпало… нечто большое. И покатилось кулем прямо в сторону испуганной девушки.
Лиз громко вскрикнула и зажмурилась от ужаса – на секунду ей показалось, что из неизвестного портала выпал труп. Нервы ни к черту с этим всем...
Чтобы перестать трястись и открыть глаза, потребовалось усилие воли и какое-то время. Только после этого Лиз все же осмелилась выдохнуть и осторожно, по шажочку, приблизиться к загадочному телу. Присмотрелась…
– Твою мать!
Через секунду она, яростно ругаясь, уже тащила бессознательного мужа в жидкую тень, где устроила полусидя, прислонив к стволу дерева, и несколько раз от души залепила ему по лицу, пытаясь привести в себя. Безрезультатно.
Пришлось мчаться к роднику, стягивать с себя остатки нижней юбки, чтобы намочить, а потом со всех ног обратно.
Прибежав, Лиз для начала пару раз шлепнула Ярвуда по лицу ледяной мокрой тряпкой, потом ею же обтерла его шею и грудь в разрезе рубашки, а потом, когда он вскинулся и застонал, прижалась губами к его губам и влила в него воду, принесенную во рту.