Книга Рыжая проказница, страница 23. Автор книги Линси Сэндс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рыжая проказница»

Cтраница 23

Кейд наградил ее улыбкой, откинул одеяло и простыню и встал с кровати.

Эверилл широко раскрыла глаза и не поверила тому, что видит впервые его «штуковину». До того его окружали мужчины, все произошло очень быстро, и она почти ничего не заметила, когда его раздевали. Теперь же, когда все было видно, ей сразу стало ясно, почему он избегал ее эти две недели. Природа щедро одарила Кейда, и он, похоже, боялся за Эверилл.

— Ты идешь?

Она вспыхнула, когда он бросил взгляд в ее сторону, и неуверенно кивнула. Эверилл была обнажена, и хотя Кейд сам не стесняясь расхаживал перед ней в чем мать родила, она была гораздо более чувствительна. Помедлив, она вытянула из-под одеяла простыню, обмоталась ею и быстро спустилась с кровати.

Кто-то разжег небольшой огонь в камине — Эверилл редко велела разводить огонь в это время года, — но теперь в комнате было уютно и хорошо. Кейд сгреб в охапку меховое одеяло и расстелил его перед камином. Эверилл с любопытством наблюдала за ним. Потом он принес туда фрукты, сыр и хлеб, оставленные для них на столе.

— Садись, — велел ей Кейд, устраиваясь на одеяле.

Эверилл села напротив него, проверила, вполне ли пристойно прикрывает ее простыня, а потом бросила взгляд на поднос с едой.

Поначалу они ели молча, а потом Эверилл показалось нестерпимым и дальше хранить молчание, и она напомнила Кейду:

— Вы с-сказали, что объясните, п-почему избегали меня эти две недели.

Эверилл стыдливо потупила глаза. Она не заикалась целую неделю, пока ходила за ним, но неожиданно почувствовала, что теперь волнуется в его присутствии. Осознав, что Кейд молчит, она осторожно подняла глаза и посмотрела на него. Он откусил половину от клубники и жестом велел Эверилл придвинуться ближе.

Немного помедлив, Эверилл заерзала по одеялу, пока не оказалась рядом с Кейдом.

— Посмотри на меня.

Эти слова прозвучали как приказ, и Эверилл прикусила губу. Она подняла глаза и встретилась с Кейдом взглядом. Он тут же провел ягодой по ее губам. Она решила, что он хочет скормить ей эту ягоду, и машинально открыла рот, но он отвел руку, потом снова провел по ее губам клубникой и сказал:

— Я избегал тебя потому, что знал — если снова окажусь рядом с тобой, то не удержусь и сделаю вот это.

Наклонившись, он захватил ее нижнюю губу своими губами и, потянув ее, всосал в себя сок, оставленный ягодой.

Эверилл вздохнула и закрыла глаза, однако сразу же открыла их, почувствовав, что Кейд частично стянул с нее простыню, обнажив одну грудь. Потом он отпустил ее губы и прошептал:

— А потом мне захотелось бы сделать вот это…

Он провел холодной ягодой по ее соску, а потом взял сосок в рот и слизал с него сок, как и в предыдущий раз.

Эверилл судорожно сглотнула, пальцы ее крепче стиснули простыню, которую она все еще сжимала на груди.

— О-о! — выдохнула она.

Выпустив ее сосок, Кейд поднял голову и спросил:

— Тебе нравится?

Когда она молча кивнула, прикусив губу, Кейд тоже кивнул с серьезным видом и добавил:

— А потом мне захотелось бы сделать другие вещи — вещи, которые мужчина не должен делать с женщиной, если она не приходится ему женой, вот я и решил — будет лучше держаться от тебя подальше до тех пор, пока мы не обвенчаемся.

— К-какие другие вещи? — смело спросила Эверилл.

Этот вопрос вызвал улыбку на губах Кейда, он положил ягоду на блюдо и поцеловал Эверилл.

Она вздохнула, раскрыла губы ему навстречу и снова вздохнула, когда его язык ворвался ей в рот. У Кейда был вкус клубники, и это сочетание было просто восхитительно. Эверилл выпустила из рук простыню и схватила его за плечи. Кейд дотронулся до ее груди и начал ласкать ее. Потом он повалил Эверилл на спину. Она не сопротивлялась. Он раздвинул ей ноги своей ногой, не переставая терзать ее губы. Эверилл застонала и обхватила ногами его ногу.

Когда Кейд прервал поцелуй, она разочарованно вздохнула и повернула голову, потому что его губы переместились к ее уху. Он немного потеребил его, вызвав в ней при этом удивительный бунт разных ощущений, а потом принялся лизать и покусывать, прокладывая дорогу к шее. Когда же его губы переместились вниз, к ее груди, Эверилл уже не сдерживала стонов. Вскоре она почувствовала, как рука Кейда скользнула вниз по ее животу и оказалась между ее ног.

Эверилл вскрикнула, однако в отличие от первого раза, когда он делал это, она даже не подумала сдвинуть ноги, а наоборот, их раздвинула. Она почувствовала, что его губы оторвались от ее соска, и их сменила рука, но, честно говоря, Эверилл это не заботило. Все ее внимание было сосредоточено на волнении, которое Кейд возбуждал в ее сокровенном месте. Сначала пальцами, а потом — о Боже! Эверилл едва не потеряла сознание — губами и языком.

Напуганная и потрясенная, Эверилл собралась протестовать, но не смогла, потому что вместо протеста из груди ее вырывались совсем другие звуки: протяжные вздохи и стоны.

От этой ласки Эверилл выгнулась дугой — она не узнавала свое тело, оно словно танцевало какой-то неведомый танец, побуждая Кейда все больше сводить ее с ума.

Эверилл раскрыла глаза, почувствовав, как что-то проникает в ее тело. Она увидела, что голова Кейда все еще у ее бедер… и руки тоже, но, судя по всему, теперь он решил ласкать ее губами и руками одновременно.

В первый момент Эверилл замерла и затаила дыхание, а потом задвигалась. Она поняла, что в тело ее проникает палец.

Теперь дыхание вырывалось из ее груди отрывисто, а тело и мозг превратились в одно сплошное ощущение, взлетая на гребне страсти, которую Кейд вызвал в ней. Наконец она издала крик наслаждения, и тело забилось, словно в экстазе.

Утопая в нахлынувших волнах удовольствия, Эверилл почти не осознала, что Кейд лег на нее. Когда его губы впились в ее губы, она пылко ответила ему, обняла и крепко прижала к себе. И тогда-то он и ворвался в нее, заставив снова закричать, но на этот раз крик был вызван шоком и несильной болью.

Кейд не шевелился и внимательно смотрел ей в лицо. Эверилл тоже смотрела на него, стараясь не кривиться оттого, что прекрасная страсть, которую он разбудил в ней, постепенно затухает. Все было великолепно, пока он не ввёл своего коня в ее конюшню.

— Все в порядке? — спросил Кейд.

Эверилл закусила губу и через силу кивнула. Кейд выдохнул — она не поняла, почему он до того лежал затаив дыхание, — и вышел из нее. Не успела она, в свою очередь, вздохнуть с облегчением, как он неожиданно снова вошел в нее. Впиваясь в его плечи, Эверилл постаралась не морщиться от боли и закрыла глаза, чтобы не смотреть на Кейда — не дай Бог он увидит, как она разочарована, — но снова открыла их, когда он протянул руку и снова стал ласкать ее между ног. Эверилл замерла и сосредоточилась на том, что он делает, удивившись, когда возбуждение снова начало охватывать ее. Потом он начал снова двигаться, однако теперь она не возражала, потому что он ласкал ее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация