Книга Обернись моим счастьем, страница 21. Автор книги Тереза Тур

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обернись моим счастьем»

Cтраница 21

Миры разные…

Вот только он еще никогда не гнался за теми, кто нуждался в его защите! А тут на тебе… Дожил! Те, кого он хотел защитить, просто взяли и удрали от него, засыпав артефактами и уложив в кровать.

Великий предок свидетель — он был предан своей работе, любил ее и был одним из лучших, если не самым лучшим! Но тут, в этой запутанной истории, где переплелись интересы оборотней, короля, его сестры и забавного семейства покойного артефактора… Он вдруг оказался беспомощным. Он не знает, что делать. Не знает, с чего начать.

С того самого момента, как его вызвали во дворец и король лично показал булавку с четким слепком ауры, жизнь превратилась в клубок каких-то нелепостей. Это постоянное чувство, что он уже опоздал! Что его, подобно соломинке, несет по горной реке, где за извилистыми поворотами прячутся улики, факты, следы, но ему не успеть их даже увидеть краем глаза, не то что в руки взять! Он ни на что не может повлиять и ничего не в состоянии проконтролировать! От подобных мыслей становилось дурно. Вот, пожалуйста, еще один сюжет для ночных кошмаров! Мало ему…

Что там, кстати, этот мальчишка говорил о том, что он будто бы бредит? С чего вдруг ему бредить зелеными тараканами? Нет. Не зелеными. Синими? Не лучше. Ладно бы он был пьян. Так нет.


Рассуждая таким образом, лев вышел из спальни и уже подходил к ведущей вниз лестнице, когда оборотня отвлекло мерное гудение за спиной. Сжав трость покрепче на случай, если придется атаковать, герцог развернулся и тут же столкнулся с тяжелым мерцающим взглядом выпуклых искусственных глаз.

Стре. Охранное изобретение Питера Марлоу.

«Ззззззззз!» — рой гудел слаженно, на одной ноте.

Звук был… Как бы это сказать? Не громкий, но и не тихий. Он не был откровенно неприятным, однако вполне себе раздражал. Он не был не высоким, не низким. Единственное что чувствовалось наверняка — артефакты были чем-то сильно недовольны.

Он был недовольным, этот звук!

— Что вам от меня надо? — зарычал лев.

— Зззззз, — искусственные насекомые дружно качнулись и выстроились в стрелку, ведущую в спальню, которую оборотень покинул минуту назад.

— Слушайте, — разозлился герцог Арктур. — Я не собираюсь там валяться! Ясно вам? Мне надо идти.

Ему послышалось, или в жужжании отчетливо прозвучал смешок? Странно. Они же…не живые, эти стре?

— Может, это я вас принял на зеленых тараканов, когда бредил?

— Зззззз! — рой артефактов явно возмущался подобному не вежливому обращению.

— Или… за синих?! — лев задумался, склонив голову набок.

Артефакты замолчали, вращая фасеточными глазами, словно пытались решить: поучить это недоразумение хорошим манерам, или не стоит тратить время?

— Любопытно. Но мне, действительно, надо идти. Хотя бы за тем, чтобы прикрыть спины вашим хозяевам. Отпустите? — он не понимал, зачем разговаривает со всеми этими искусно спаянными железками и драгоценными камнями, но ничего не мог с собой поделать.

Стре, не обращая внимания на его проникновенные речи и продолжая жужжать, перекрыли проход к лестнице, ведущей в холл.

Герцог зарычал. Крушить дом, сражаясь с упрямыми мухами не хотелось, но и оставаться тут он больше не мог…

Сомнения разрешил звук открывающейся двери.

Долгий, долгий скрип. Жалобный, тоскливый, словно входная дверь дома Марлоу сопротивлялась изо всех сил.

— Ну, наконец-то! — от неожиданности рой сдвинулся чуть вправо и герцог, мгновенно воспользовавшись ситуацией, шагнул к лестнице и глянул вниз.

Черная шляпка. Вуаль. Наконец-то! Это сестра Алекс. То есть она же и есть Алекс… Предки! С этой семейкой недолго лишиться рассудка! Одна радость — она ведь Марлоу? А значит, сумеет угомонить всех этих стре, даже если она и не артефактор! Не может быть, чтобы члены семьи не…

— Кто вы такой?! — раздался с порога неприятный, визгливый голос. — Что вы забыли в МОЕМ доме?

— Добрый день, — герцог с трудом спускался, всем своим весом опираясь на трость.

Он еще слишком слаб для таких упражнений… Предки! Как же не повезло… Это не Алекс Марлоу, хотя это, безусловно, женщина. По всей видимости — тетка. Двойной подбородок, глубоко посаженные глаза с каким-то пугающим, лихорадочным блеском. Недовольно поджатые губы и запах… Тошнотворный запах алчности. Да уж… Все-таки зря семейство Марлоу пошло на это. Очень зря. Он же им обещал, что и без этих крайних мер в состоянии разобраться! Но что уж теперь…

— Вы — вор! — женщина обернулась к прячущемуся за ее широкой спиной молодому человеку.

Если бы герцог Арктур не был оборотнем, он бы, наверное, не разглядел. Однако он им был, а потому различил в тени у самой двери еще одну фигурку — хрупкую, с низко опущенной головой. Лицо скрыто плотной вуалью, затянутые в кружевные перчатки руки прижаты к груди.

Алекс Марлоу. Сестра-близнец мальчишки-артефактора. Интересно, почему она здесь? Насколько он понимает, семейство Марлоу и эта дама — два враждующих лагеря, разве нет? Так что тут забыла сестра Алекса? Ладно, ему сейчас не до этого, пусть разбираются сами, в конце концов!

— Я требую — пухлый пальчик госпожи Нимертии уставился на герцога, — Требую правосудия! Нарушены права собственности! Фил! Вызови полицию! Его надо арестовать!

— Но позвольте, — оборотень настолько опешил, что несколько секунд стоял, не зная, что и сказать.

— Не позволю! — взвизгнула дама, сжав кулаки с таким пылом, что ткань на пухлых пальцах треснула.

— Я — гость семейства Марлоу, — герцог едва не задыхался от возмущения, — И…

— Вы не мой гость! Ясно вам? Извольте покинуть дом!

В эту самую минуту герцог Арктур поклялся себе, что он эту сцену запомнит. Уходя, оборотень кинул взгляд на стре, мысленно желая сине-зеленым пчелам не стесняться — развлечься по полной. Единственное о чем он сейчас жалел, так это о том, что сам он артефакты в деле не увидит.

— Зззззззззз… — довольно замигали стре огромными глазами, словно заключая с ним договор о нападении.

Ральф улыбнулся. Удивительные создания! Прощаясь, стре жужжали так тихо, что новоиспеченная хозяйка дома их наверняка не услышала. Значит, они надеяться напасть неожиданно. Что ж, стратегически верно.

— Позвольте?

Герцог Арктур, особо не церемонясь, поднял трость и отодвинул полную даму в сторону. Фил мгновенно покрылся пунцовыми пятнами, а Алекс Марлоу в это время неожиданно резким движением откинула вуаль…

Их взгляды встретились. Оборотень застыл, чувствуя, как холод крадется по спине, спиралевидным смерчем обнимая позвоночник. Храни его предки! Бледное, неподвижное лицо. Черты лица те же, что у мальчишки, но настолько безжизненные, что…

Когда они встретились тогда, у храма, она была странной, конечно. Пожалуй, что и такой же бледной, но все же тогда девушка куда больше походила на живого человека, нежели сейчас.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация