Книга Обернись моим счастьем, страница 38. Автор книги Тереза Тур

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обернись моим счастьем»

Cтраница 38

Принесли кофе, свежий хлеб, масло и холодную говядину. Их глаза синхронно сверкнули, они переглянулись и, не сговариваясь, набросились на еду!

— Я… ммммм… Алекс! Я слуфаю ваф офень внимафельно!

— Видифе ли… Гефцог…ммм… Дело ф том, фто….

— Ха-ха-ха-ха-ха…. Алекс! Давайте все же дожуем, хорошо?

— Да… простите.

Они посмеялись, напряжение спало, и Алекс выложила оборотню все, что могла. После долгого, мучительного молчания лев, наконец, заговорил:

— При всем моем уважении к вашим талантам на ниве артефакторики, Марлоу… Вам приснился сон. Нечто… Э-э-э-э-э…. Нечто крылатое и синее в пустыне, в лучах кровавого заката. Я верно излагаю?

Алекс чувствовала, как горят щеки. От обиды. От стыда. Этот… лев, он… Да он просто смеется над ней! Не верит. Зря. Зря она пришла сюда, зря попыталась довериться.

Медленно встала и пошла к двери. Больше ей нечего тут делать. В конце концов, она сделала все, что могла. Она попыталась. Какой… позор! Ведь она рассказала ему, как во сне кто-то произносил его… его имя! Слеза моря, и что он теперь будет думать? Сердце забилось, ладони покрылись ледяным потом, и тут она вспомнила, что изображает из себя мужчину. На мгновение стало немного легче, но тут же стыд обрушился новой волной, и она почувствовала, как защипало в глазах. Ну, уж нет! Слез он от нее не дождется!

— Алекс… Я не понимаю, чего вы хотите от меня? — оборотень встал и развел руками, показывая, что он, конечно, никого не хотел обидеть, но…

— Но ведь вы тоже!

— Что я — тоже?

— Вы тоже говорили о синем таракане! Тогда, в бреду. Помните?

— Так это был таракан или говорящая бабочка? Вы уж определитесь, Марлоу! — рыкнул оборотень, выходя из себя. — Поймите… У нас чрезвычайная ситуация. Волки заражены. Вакцины до сих пор нет, а осталось чуть больше суток — артефакты отсрочки скоро перестанут действовать. Кто-то среди аристократов пустил слух, что львы бросят волков на произвол судьбы — умирать. Вы хоть понимаете, чем это грозит королевству? Львы теряют способность к обороту, в том числе — его величество король. Не сегодня-завтра на арене предков развернется кровавая бойня! Подумайте — что будет с миром артефакторов? Ах да, совсем забыл упомянуть… Есть еще одна маленькая, но немаловажная деталь — похищены артефакторы. Ведется следствие. Никаких следов. Никаких зацепок! Мы столкнулись с силой неизведанной. С чужой, сильной магией. Кто-то вознамерился уничтожить наш и ВАШ мир, Марлоу! А вы?! Вы тратите мое время, рассказывая мне весь этот бред!

— Простите, герцог Арктур! Простите, что зря отнял… а… отнял у вас время! Прощайте!

Я рванула к двери, но меня схватили за плечо, вцепившись так, что от боли искры вспыхнули перед глазами! Оборотень развернул к себе, подтащил ближе, сжал лицо железной хваткой… Горячее дыхание обдало лицо, и без того пылающее от стыда и обиды. Несколько мгновений Ральф Арктур просто смотрел мне в глаза. Потом пропустил мои волосы между пальцев, отыскал алую прядь, повертел туда-сюда…

Мне вдруг захотелось прижаться к нему. Уткнуться носом в грудь, разрыдаться. Захотелось, чтобы эти сильные руки взяли меня на руки. И чтобы…

Алекс! Алекс, очнись! Возьми себя в руки и сматывайся! Нечего тебе тут делать… Внутренний голос отрезвил. Я стала вырываться, но Арктур держал крепко и отпускать меня не собирался.

— Алекс… Алекс, я, действительно, хотел бы вам верить. Но я не могу. Вы врываетесь в мой дом, несешь… несете. Предки знают, что ты несешь, Марлоу! И твой отец… Аура на артефакте отчетливая. Его величество…

— Не смей…те… — хрип вырвался из легких, рука высвободилась из львиных объятий и неожиданно резко, с силой опустилась на крепкую скулу аристократа.

Ссссссс…. Слеззза морряя… Больно-то как! Из камня у него…морда сделана, что ли? Звон пощечины оглушил на мгновение обоих, а потом я вновь услышала свой собственный голос. Нет, не голос… Рык!

— Не смейте порочить имя отца, слышите? Не смейте! Не смейте появляться в нашем доме! Никогда! Я… Я вас ненавижу!

Руки Арктура разжались, в усталых глазах вспыхнула боль, и я вырвалась. Вырвалась и понеслась к выходу, едва не сбив слугу, что нес еще один поднос с бутербродами и дымящийся кофейник…

— Алекс! Алекс, где ты была?! Как ты можешь так безответственно себя вести? В такое опасное время? Ты пила зелье?

— Да, я пила зелье, Морган.

— Где ты была?! Почему у тебя красные глаза?

— Морган… Пожалуйста, не кричи. Я… мне надо к себе.

— Что?! АЛЕКС!!!

Дворецкий был готов разнести весь дом, он бросился в мою сторону, к лестнице, ведущей наверх, в спальню, где можно наконец-то упасть на кровать и порыдать вволю. Я припустила вперед — уж очень хотелось остаться одной, но Моргану тоже очень хотелось меня отшлепать и он не отставал. Меня спасла мадам Клай. Экономка выскочила дворецкому наперерез, широко расставив ноги и уперев руки в бока.

— Морган, прекрати! — рявкнула женщина и в ту же секунду мягким, ласковым голосом продолжила, развернувшись ко мне, уже исчезающей за дверью спальни. — Алекс, детка… Омлет и булочки ждут тебя на кухне. Ты ведь проголодалась?

— Спасибо, мадам Клай. Я… я не хочу есть. — голос предательски дрогнул.

— Но как же так… Алекс, девочка, надо кушать! Тебе непременно нужно хорошо питаться, иначе…

— Где ты была, Алекс? Немедленно… — голова Моргана высунулась из-за широкой спины экономки, и тут раздался стук в дверь.

Я выдохнула с облегчением. Еще немного — и слуги бы подрались. Ари выскочила из своей спальни. Наши взгляды встретились.

— Потом, — одними губами прошептала сестре, и мы обе спустились вниз — встречать какого-то нежданного гостя.

— Доброе утро, — доктор Моэр обвел всех понимающим взглядом.

Губы старика подрагивали, улыбаясь, как будто доктор и впрямь понимал, что у нас тут происходит.

— Доктор Моэр! Вы же не откажетесь позавтракать с нами? — мадам Клай пошла в наступление, ибо сдаваться наша экономка ни в коем случае не собиралась — ни в ее это характере…

— Видите ли, мадам Клай, — озабоченно вздохнул гость, но его перебили:

— Кофе, только что испеченные булочки с корицей и пышный омлет! Неужели вы откажетесь от такого предложения, доктор Моэр? И Алекс, — гневный взгляд в мою сторону — Алекс еще не завтракала! Пойдемте! Пойдемте к столу!

— Алекс, — доктор Моэр улыбнулся мадам Клай, но его бледное, озабоченное лицо говорило о том, что с завтраком придется подождать. — Боюсь, мне нужна твоя помощь, мальчик. Времени мало…

— Пойдемте, — кивнула я.

В памяти тут же всплыли слова герцога Арктура. Артефакты отсрочки. Чуть больше суток. Волки…

— Пойдемте в лабораторию.

— Как только мы закончим, — доктор Моэр поцеловал ручку мадам Клай, — непременно отдадим дань вашим кулинарным шедеврам. Если, конечно, нам позволит время…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация