Книга Пари, леди, или Укротить неукротимого, страница 27. Автор книги Марьяна Сурикова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пари, леди, или Укротить неукротимого»

Cтраница 27

— Хотите себе такой же? — уточнил тот.

— Нет, нет, — тут же открестился Ибельнишойнцхен и скопировал позу Алисии, привнеся в свой облик еще больше смирения и покорности, а на леди взглянул практически с уважением.

— Если он что-то натворит, отвечать будете вы, — заявил лорд, продолжая сверлить Алис пристальным взглядом, но не успела леди возмутиться, а студент — обрадоваться, как лорд добавил: — Форму наказания тоже определяете вы.

Парень сдулся окончательно и совсем-совсем погрустнел, а когда министр указал ему на выход, то дважды просить не пришлось.

— Ваша светлость, — воспользовалась уходом юного дарования Алисия, — а мне не положена премия за увеличение рабочей нагрузки? Надбавка в виде поощрения? Чек, в конце концов?

— Какая меркантильность. — Лорд заломил бровь. — Разве истинным леди пристало просить денег?

— Им также не пристало следить за особами мужского пола.

— С вашим рвением к работе о премиях следует позабыть до конца третьего месяца, — добил лорд Морбей де Феррес.

— Как забыть? А жить на что?

— Как и все, леди, — на зарплату. Хотя вы подали идею, господину ректору и коменданту точно полагаются премии за моральный ущерб.

Им полагаются? А ей — на зарплату? И при этом круг обязанностей непрерывно растет и ширится, а гардероб скудеет и уменьшается. Если и дальше позволять подобное самоуправство, то ее и вовсе закабалят.

Алисия опустила взгляд на платье, и прежде не слишком презентабельное, а теперь пострадавшее в процессе спасения мира, прикинула, что новое будет стоить в два раза дороже, ведь столица не провинция, и поняла — на восстановление гардероба в условиях университета никаких финансов не хватит. Но разве дано лорду это осознать? Он едва ли способен проникнуться мыслью, что зарплата не обеспечит леди настолько презентабельного вида, чтобы появился шанс удачно выйти замуж. Оставалось лишь последовать совету Атильды и взять реванш.

— Превосходно! — Она изящно поднялась и выдала: — А как же компенсация за моральный ущерб?

— Вы не слишком пострадали, — качнул головой Даниар.

— Компенсация за поцелуй, милорд.

— За поцелуй? — сунув руки в карманы брюк, лорд прищурился.

— Именно!

Ладони зудели от настойчивого желания найти хоть одну завалящую перчатку, душа жаждала отказаться от реванша и гордо удалиться. Однако же платьишко по-прежнему пестрело дырами, а лорд демонстративно извлек на свет чековую книжку.

Расписавшись на одном листке, Даниар оторвал его и с каменным выражением лица протянул Алисии:

— Размер моральной компенсации определите сами.

— Не боитесь, ваша светлость, что не выйдет расплатиться по счету?

— Мои финансы позволят перецеловать полстолицы, не беспокойтесь.

И, резко отвернувшись, он направился в кабинет.

А затем последовали громкие возгласы, разборки, понурый ручеек лордов из кабинета, резкий приказ коменданту навести порядок везде, включая мужское общежитие, и лорд с ректором, прошествовав через приемную, скрылись во второй комнате.

Комендант развил бурную деятельность. Алисия же, заметив на столе рассортированные бумаги, вспомнила о задании и принялась искать, на чем эти пачки можно увезти.

Прежде скрытая листами, в углу обнаружилась тележка на колесиках. Леди тут же подкатила ее к столу, перегрузила документацию, после чего постучала в дверь ректорского кабинета.

— Кого еще принесло? — прозвучала голосом министра фраза, мало напоминавшая приглашение войти.

— Вашего секретаря, — не растерялась Алисия. Она даже начинала подозревать, что в скором времени вовсе разучится теряться.

— А вы одна? — послышался голос ректора.

На всякий случай девушка огляделась, но в приемной, кроме нее, действительно никого не было.

— Она и одна — целое стихийное бедствие, — прозвучал приглушенный комментарий лорда.

— Да, — громче, чем хотелось, ответила Алис и покрепче вцепилась в тележку.

— Войдите, — вежливо пригласил ректор.

Леди попыталась открыть дверь, чтобы сперва затолкать тележку, но створка открывалась на удивление туго и норовила закрыться.

Не совладав с суровым механизмом, Алисия развернулась, подперла дверь бедром и, вынужденная пятиться задом наперед, принялась затягивать тележку.

— Какой интересный способ входить в дверь, — прокомментировал его светлость.

Леди решила игнорировать жалкие потуги уязвить и, героически сражаясь с неповоротливым и тяжелым транспортом, у которого еще и колесики заедали, умудрилась перекатить часть тележки через порожек. Ректор, заметивший в ладонях девушки ручку, мигом воспрянул духом.

— О, вы привезли нам кофе, как мило!

— Я привезла вам рабочую документацию. — Алисия вкатила тележку целиком.

— А, — без прежнего энтузиазма и совсем не оценив героизма леди, сразу погрустнел ректор. — Может, лучше ко…

Он поймал взгляд девушки и прервался на полуслове.

— А впрочем, я и сам могу сделать. Леди, вы пьете кофе?

— Кофе портит цвет лица, предпочитаю чай, — перегружая бумаги на стол перед задумчиво взиравшим на это министром, отозвалась Алисия. Кажется, господина начальника гипнотизировал сам процесс выкладывания ровных стопок.

«Как кобра, право слово», — тут же подобрала ассоциацию леди, вспомнив о заклинателе змей, гипнотизировавшем своей дудочкой большую очковую кобру.

— Все разобрали или просто сложили аккуратнее?

— Разобрала. — Алис неприязненно поглядела на мужчину.

— Тогда я всем приготовлю чай, — радостно сообщил ректор и ухватил разгруженную тележку. — Вы предпочитаете с сахаром, Алисия?

— Кто? — уточнил Даниар.

— Э, леди Аксэн-Байо-Гота? — смутился ректор.

— Ее зовут Алисия? — уточнил лорд.

— Эм, — еще сильнее смутился глава университета.

— А вы не затрудняетесь запоминать имена секретарей? — ядовито поинтересовалась леди.

— Зачем? Они постоянно меняются. Просто «леди» достаточно.

— Не думала, что у вас настолько плохая память. Возраст сказывается?

— Скорее количество особей женского пола, — парировал Даниар. — Совершенно невозможно запомнить.

— Не пробовали всем давать прозвища?

— Только вы удостоились этой чести, леди-катастрофа.

— А вот и чай! — радостно провозгласил господин Ивэйло, подкатывая тележку с чашками.

— Благодарю, — Алисия ухватила свою, — вы так милы, Карен. Безмерно восхищена вашим воспитанием и галантностью. Чтобы насладиться этим напитком, я лучше вернусь в приемную. Приятного чаепития.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация