Книга В погоне за случайностью, страница 36. Автор книги Елена Помазуева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В погоне за случайностью»

Cтраница 36

Пока она приходила в себя мне удалось ее рассмотреть. Простое лицо с не сходящим загаром, как у людей всю свою жизнь проводящих на свежем воздухе. Руки привычные к тяжелой работе, волосы заплетены в длинную косу и спрятаны под чистую косынку, сейчас немного сбившуюся в сторону, отчего несколько локонов высунулись у виска. Наверняка она всего лет на пять меня старше, но выглядела зрелой женщиной. В деревнях быстро взрослеют.

— Что тебя напугало, красавица? — ласкового проворковал Нейтон, едва молодая женщина приоткрыла глаза.

Она испуганно взглянула сначала на него, потом вытаращилась на меня и вжалась в спинку диванчика. Мне в тот же миг захотелось откреститься от всех ее предположений на наш счет. Понятия не имею, по какой причине она испугалась, но мы точно в этом не виноваты!

— Кто вы? — выдохнула Эленка.

— Я — Нейтон Лекрам, это — Филисити Стоун, — вежливо отозвался боевик.

— Что вам нужно? — такой же испуганный вопрос.

Я уже готова была брякнуть что-то типа: «Ошиблись дверью», как мужчина продолжил разговор.

— Мы разыскиваем магию случайностей, — демонстрируя широчайшую улыбку, сообщил Нейтон.

— Чего?! — глаза женщины смешно округлились, и в них на мгновение пропало чувство страха, зато появилось подозрение в нашем психическом состоянии.

Вообще-то я ее понимала, для меня до сих пор теория Нейтона звучала бредом сумасшедшего.

— Уважаемые, — залебезила женщина, предпочитая с чокнутыми говорить сладким голоском, — я к магии никакого отношения не имею. Нету ее у меня.

— Не обращай на него внимания, — вступила в разговор я, подходя ближе и оттесняя мужчину в сторону, — Он со времен обучения в академии с заскоками, — покрутила у виска пальцем, демонстрируя отношение к словам Нейтона, — Боевики друг друга заклинаниями и кулаками колотят, а нам простым смертным потом приходится разбираться с их фанабериями.

Мои слова немного успокоили молодую женщину, и она немного ободрилась.

— А-а-а, — протянула Эленка, поверив мне на слово.

— Извини, краем глаза заглянула в комнату. Мальчик? — улыбнулась ей.

— Девка, — мамочка расцвела на глазах, — Ильянка.

В ответ на ласково произнесенное имя из комнаты послышалось громкое агуканье. Эленка поспешила к дочери, а я шагнула к Нейтону, сокращая расстояние с ним и увеличивая до ребенка, словно стараясь спрятаться за его широкоплечей фигурой.

Счастливая мамочка вышла к нам с малышкой на руках. Голые пяточки выглядывали из штанишек, лица из-под кружева не разглядишь, а крохотный кулачок грозно покачивался в нашу сторону. Прямо защитница! Поймала себя на том, как глупо улыбаюсь на представшую нам картину.

— Вы так и не сказали, зачем пришли, — Эленка смотрела на нас строго, но вся ее поза выражала удовольствие от близости дочки.

— Собственно, мы по делу, — по голосу поняла, что Нейтон тоже счастливо улыбается, разглядывая мать с ребенком на руках.

Боевик потянул из кармана кулон на цепочке и показал его хозяйке флигеля. Эленка покачнулась, и я дернулась к ней, опасаясь, что она снова упадет в обморок.

— Нашли, — обреченно произнесла она и медленно прошла к диванчику.

Потом она присела, удобней устроив на руках малышку, предоставив нам самим решать оставаться на ногах или искать, где примоститься.

— Что случилось в тот день? — спокойно спросил Нейтон, устраиваясь на стуле у окна, — От кого Гарольд защищался?

Я обратила внимание на его спокойные движения, но при этом он занял стратегическое место у окна, чтобы наблюдать за подходом к зданию. Подошла к нему поближе, встав почти за его спиной. Так ощущала себя в относительной безопасности.

— Тот мужчина пришел, когда поняла, что Ильянка решила появиться на свет, — со вздохом начала рассказывать Эленка.

Женщина почти все время смотрела на лицо малышки, лишь иногда бросая на нас рассеянные взгляды. Она поправляла кружева на чепчике, ловила ручку ребенка и тихонечко баюкала дочку. Впрочем, девочка не доставляла проблем, она иногда произносила тихие звуки, словно участвовала в разговоре и подтверждала слова матери на своем младенческом языке.

— Поначалу хотела выгнать незнакомца из дома. Незачем мужчине присутствовать при бабьих делах, — Эленка слегка покачала головой, — Только он уперся и отказался звать соседку. А потом снял с шеи тот кулон, — взгляд в сторону Нейтона и его рук, — И вручил его мне.

Женщина замолчала, снова переживая прошлое. Мы с Нейтоном замерли в ожидании, опасаясь торопить рассказчицу.

— Роды оказались тяжелыми, — рассеянный взгляд куда-то вдаль, — но стоило прикоснуться к вещице, как боль уходила. Тот мужчина не позволял все время держать украшение в руке, но сразу же вкладывал в ладонь, едва понимал, что я терпеть больше не могу. Он Ильянку принял.

Эленка немного смутилась, но на губах расцвела благодарная улыбка. Она погладила дочку по ручке, сжала в ладони крохотный кулачок, а потом посмотрела на нас.

— Как он умер? — после паузы спросил Нейтон.

— Не знаю. Не понимаю, — покачала она головой, — Я тогда вообще плохо соображала. Помню, вокруг было пламя, я горела от его жара. Тот мужчина ухаживал за мной, мокрой тряпицей утирал лицо, успокаивал, отвлекал разговорами.

— Что он говорил? — спросила я.

— Глупости, какими обычно успокаивают рожениц, — тепло улыбнулась Эленка, — Что жизнь моя изменится с рождением дочки, мир перевернется. Будет она моим счастьем и утешением. Я и верила ему.

Нейтон понятливо кивнул головой. Наверное, любой бы в этой ситуации говорил нечто подобное.

— А потом… — женщина словно сглотнула ком от подкативших слез, — он взял на руки Ильянку и сказал, чтобы я уходила из дома как можно дальше. Я попыталась ему возражать. Мол, после родов, да и куда идти? Он отмахнулся, как от ерунды, и велел не волноваться об этом. Не поверила ему тогда, а зря. Он дочку на руках держал, а мне кулон свой отдал. Понемногу я стала набираться сил, вот тогда и услышала, как он с Ильянкой на странном языке разговаривает, а кроха его слушала словно завороженная. Не понравилось мне это, забрала дочку, да еще отругала незнакомца. Не верила ни одному его слову. Странный он был, у нас никогда такие не появлялись.

— Гарольд — дракон, — пояснила я.

— Во-он как, — протянула Эленка.

Молодая женщина не сводила рассеянного взгляда с артефакта в руках Нейтона, словно кулон переносил ее в недалекое прошлое, где черный дракон оказался единственным, кто присутствовал при рождении девочки.

— Поначалу не обратила внимания, пока набиралась сил, а потом показалось, что стены у избы горят, — словно очнувшись, она продолжила говорить, — И не огонь, а сияние. Боги их знают, что тогда творилось.

Она вздохнула, поднялась на ноги и направилась в комнату, где уложила уснувшую Ильяну в колыбельку. Эленка вернулась, поправила платок на голове, одернула простого кроя рубашку и длинную юбку. Все чистое, добротное, без лишних украшений.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация