Книга В погоне за случайностью, страница 37. Автор книги Елена Помазуева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В погоне за случайностью»

Cтраница 37

— Спросила, что за невидаль творится? — продолжила Эленка, стоя у двери в комнату с ребенком, — мужчина тот и начал мне говорить, что делать. Первым делом строго настрого приказал из деревни уйти, даже возражений слушать не стал. Потом сказал, что искать меня будут имперские люди, только не объяснил ничего.

— Гарольд — черный дракон, — прочистив горло, пояснил Нейтон, — император объявил его вне закона.

— Страсти, какие, — охнула Эленка и опасливо оглянулась на дочку, мирно посапывающую в колыбельке.

Молодая женщина прижала руки к груди, словно стараясь унять бешено бьющееся сердце.

— А вы … из этих? — дрогнувшим голосом спросила она.

— Нет, — поспешил успокоить ее боевик, — Но они уже разыскивают тебя.

— Все, как он сказал, — нахмурившись, Эленка покивала головой, свыкаясь с новостями, — Почто мы им? — и взгляд умоляющий объяснить навалившиеся на плечи печали.

— Трудно сказать, — задумчиво произнес Нейтон, — Когда вы расстались с Гарольдом, он еще был жив?

— Нет, — резко мотнула головой Эленка, — Я и понять не успела произошедшее. Вот он мне помогал вещи в узелок собирать, Ильянку запеленал и вручил в руки, почти вытолкнул на крыльцо. Обернулась, чтобы спросить, а его окружило сияние, которое на стенах дома было. Он рухнул на пол, а потом ветер закрутился в комнате. Миг и его не стало! Я испугалась, побежала прочь из деревни. Все оглядывалась назад, боялась изба загорится, а соседей не успею предупредить. Только тихо все стало. Лишь дождь шел. Плелась по дороге, плакала, да дочку к груди прижимала. Страшно вперед идти и вернуться нельзя. До сих пор вижу его мертвые глаза, словно он специально последним взглядом в меня уткнулся, подгонял, чтоб ушла.

— Как же ты в непогоду с ребенком добралась? — посочувствовала женщине.

— Охотники встретились. Они к купцу шли шкуры продавать, — теперь ее голос стал гораздо спокойней, — Они помогли в дороге. Потом купец подвез от заимки до ближайшего городка, а там добрые люди находились. Так я и добралась до купчихи Шенерки.

— Ты знала ее? — удивилась я.

— Нет! Что ты! — отмахнулась Эленка рукой в мою сторону, — Встретила она меня, когда стояла у трактира и оглядывалась по сторонам, не зная в какую сторону податься. Ильянка ей приглянулась, вот и позвала жить в ее флигеле. Я ей шью, да одежу переделываю, она мне платит, да харчеваться позволяет. Говорит, по дочке с внуками скучает, а мы ей напоминание.

Эленка еще раз оглянулась на малышку в колыбельке, а потом засуетилась.

— Что же это я? Вы с дороги, поди проголодались, — она торопливо вышла из комнаты, где мы разговаривали, и поспешила вглубь дома, — Я сейчас чаю заварю!

Послышался звон посуды. Мы с Нейтоном переглянулись в недоумении. Вроде поведала Эленка о произошедшем, а вопросы так и остались. Зачем Гарольду понадобилось спешить к рождению крестьянского ребенка? Артефакт разрядил ради здоровья незнакомой женщины, да еще сам погиб от огня. Разве драконье пламя в состоянии убить хозяина?

Разумные доводы Гарольда, почему Эленка должна покинуть деревню и родной дом, понятны. Но с другой стороны, если бы черный дракон не прилетел к роженице, то и чистильщики не заинтересовались бы ею.

Лично мне все было абсолютно не понятно! Нейтон в это время задумчиво разглядывал улицу за окном, а Эленка суетилась на кухне, готовя угощение незваным гостям. Она хлопотала, даже неудобно было сказать ей, что мы отобедали в таверне перед приходом к ней.

— Я сейчас воды принесу! — крикнула Эленка, и вскоре послышался звук хлопнувшей двери.

Подошла к мужчине, молчаливо сидящему на стуле, и положила ладонь на его плечо.

— Ты что-нибудь понимаешь? — тихо, стараясь не разбудить спящую Ильянку, спросила Нейтона.

— Кое-что проясняется, — он будто вынырнул из мыслей.

— Что? — заинтересовалась я.

— А где хозяйка? — оглянулся он.

— За водой пошла. Она решила чаю заварить, — пояснила ему, — Так что тебе стало понятно? — не удержалась и решила уточнить.

Ответить он не успел, случилось то, чего я боялась с первого мгновения пребывания в этом доме. Малышка проснулась. Причем она не стала тихо гулить, как делала до этого, она громко и отчаянно заплакала.

— Где же Эленка? — растерянно обернулась я в сторону кухни, где должна была находиться мать.

— Лиси! — встревожено подскочил на ноги Нейтон, — Чистильщики!

— Где? Они идут сюда? — подбежала к окну и выглянула на улицу.

Несколько мужчин шли, рассматривая фасады домов. Вороны с дерева посматривали на них, и наверняка устроили каркающий концерт в их честь. Чем-то представители департамента воли императора напоминали черных птиц. Длинные, развевающиеся темные плащи, сосредоточенные лица, походка уверенных в своих действиях людей. Они нагоняли оторопь даже в том случае, если у тебя нет правонарушений. А что говорить, когда мы находились в одном доме с женщиной, к которой стремился черный дракон? Мы умолчали о ней и об артефакте. И теперь чистильщики направлялись сюда, а мы остались наедине с плачущим ребенком!

— Лиси, одевай девочку! Нет времени дожидаться Эленку, — распорядился Нейтон, поспешив в сторону кухни, где нас обещали напоить чаем.

— Я не умею! — попыталась воспротивиться, но меня уже никто не слушал.

Боевик оценил обстановку, подхватил в руки мою обувь и одежду и в ожидании уставился на меня.

— Нейтон, я, правда, не умею, — попыталась снова объяснить, но меня остановили острым взглядом.

— Эленка сбежала, — слова раздались как гром среди ясного неба.

— Как … сбежала? А девочка? — горло мгновенно пересохло.

— Некогда выяснять, живо заворачивай ребенка во что-нибудь, и уходим! — Нейтон потряс передо мной одеждой с обувью.

В дверь немилосердно заколотили.

— Лиси, нам нужен портал, — произнес боевик тихим голосом, — Только не домой!

Вряд ли нас могли услышать на улице, но вышколенный боевик не пренебрегал мерами безопасности. У меня даже мысли не возникло оставить новорожденную малышку чистильщикам. Непонятно зачем Гарольд пожертвовал своей жизнью ради неизвестной женщины и ее ребенка, но в стенах департамента Ильянке точно не место!

Схватила ближайшее покрывало, развернула его на кровати, переложила надрывающуюся малышку, и как смогла, закутала ее. Нейтон накинул мне на плечи плащ, забрал объемный сверток в руки, и я активировала портал.

— Лиси, учти мы без обуви, — успел он предупредить, и я скорректировала точку выхода.

Вихрь утянул нас сквозь пространство, но мы успели услышать звук двери, срываемой с петель. Мы успели уйти буквально в последний момент. Неожиданно девочка замолчала, и я даже испугалась, не задохнулась ли она в покрывале? Я накидывала на нее ткань в полной прострации, а навыков пеленания у меня нет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация