Книга Мальчик из другой эпохи, страница 32. Автор книги Юлия Цыпленкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мальчик из другой эпохи»

Cтраница 32

Коммандер поджал губы, залпом допил коньяк из стакана и захлопнул дверцу сейфа.

– Я отправил рапорт, перед приземлением, – сказал он. – Скандал в космосе мне был не нужен. Нервы и так были ни к черту…

Теперь губы поджал Стивенс. Он снова водрузил на нос очки и усмехнулся:

– Ну, хоть перед приземлением. Ладно, мы действительно можем сослаться на затяжной рейд и нестабильное психологическое состояние, чтобы оправдать твое молчание. – Якоб сплел пальцы под подбородком. – В любом случае, сейчас сделай всё, что я тебе сказал. Меня жди где-то через час. Если придут за ребенком, не истери, морды не бей, попроси подождать моего появления, я попробую оставить мальчика до конца разбирательств с тобой. Жаль, что нет заключения медиков…

– Будет, – коротко ответил полковник. – Жду.

– До встречи, – улыбнулся Стивенс, и его изображение исчезло.

– Черте что! – выругался Георг, чтобы хоть немного снять напряжение. После протяжно выдохнул и вновь взял себя в руки. – Кеша, мне нужны препараты очищающие кровь от алкоголя. Желательно с мгновенным распадом, у нас есть что-нибудь?

Иннокентий появился перед столом хозяина. Он склонил голову, анализируя запасы медикаментов, затем сложил на животе руки и ответил:

– Смею предложить «Эбрис». Время распада компонентов и выведение из организма около двух часов. Ничего более быстрого у нас нет.

– Давай «Эбрис». Сейчас давай.

– Слушаюсь, хозяин, – кивнул «дворецкий».

Вскоре Георг уже глотал две рекомендованные Иннокентием пилюльки желтого цвета, запил водой прямо из графина и направился назад к Рику. Отнимать сладости у мальчишки не хотелось, но после разговора с приятелем Саттору вспомнились предостережения и Иннокентия и Боба. Лучше уж и вправду подстраховаться, чтобы службам, которые будут разбирать дело об усыновление маленького танорца, было меньше поводов зацепиться за неправильный уход за ребенком.

Перед входом в гостиную опять остановился и активировал сендер.

– Контакт – Андреас Ли.

– Контакт не отвечает, – информировал сендер.

– Повторный вызов.

Ли ответил только с четвертого раза. Он слегка задыхался, и полковник усмехнулся, покачав головой.

– Ты шашки у порога прямо разложил? – полюбопытствовал коммандер.

– Мылся, – ответил Ли. – Не сразу услышал вызов. Спешил. Что случилось?

– Зайди к медикам, пусть там составят карту физического и психологического состояния Рика, датируй следующим числом после его появления. Как будет готово, закинешь в базу данных и копию скинь мне. – Саттор потер висок кончиком пальца, раздумывая. – Да, пусть и мне составят. Оба заключения скинь.

– Ого, началось?

– Еще нет. Якоб посоветовал. Пошевелись там.

– Слушаюсь, – машинально отчеканил Андреас. – Через полчаса все документы будут у тебя.

– Спасибо, – поблагодарил Георг. – Жду.

Сендер дал отбой, и коммандер, наконец, зашел в гостиную. Он посмотрел на Рика, развалившегося на мягком диване, на поднос и с удовлетворением отметил, что мальчик не успел съесть много.

– Боб, верни поднос на кухню, – велел полковник и присел рядом с сыном, перебиравшим игрушки.

– Куда? – встрепенулся младший Саттор, как только киборг взялся за поднос.

– Не будем рисковать, – улыбнулся ему Георг.

– Ну, па-ап, – протянул Рик и вздохнул, когда отец покачал головой. – Ла-адно.

Боб покинул гостиную, а мальчик снова вернулся к коробкам и пакетам. Полковник занялся тем же. Он развернул все пакеты с одеждой, оценивающе оглядел сына и скомандовал:

– В ванную.

– Я утром мылся, – напомнил мальчик.

– Лицо и руки помой.

– Так чистые же, – Рик потер ладошки о живот и показал их коммандеру.

– Иннокентий, – позвал старший Саттор. – Расскажи Рику о микробах.

– Слушаюсь, хозяин, – ответил «дворецкий», и домашний коммуникатор активировался. – Микробы – это мельчайшие одноклеточные микроорганизмы. Они могут быть животного или растительного происхождения.

Мальчик некоторое время слушал, смотрел на кадры на экране коммуникатора, после перевел взгляд на полковника:

– Оно здесь? – спросил ребенок, протянув к Георгу ладони, тот кивнул, и Рик скривился: – Фу-у-у… Эти микробы могут прогрызть руки, как вши голову?

– Смею заметить, маленький хозяин… – начал Иннокентий, но старший Саттор прервал его жестом и заговорил сам:

– Если будешь соблюдать правила гигиены, то никакие микробы и вши тебе будут не опасны.

– Я помою руки, – решил мальчик. – И голову… и вообще помоюсь. Да, весь помоюсь. Только не знаю где.

Через полчаса Рик сидел на том же диване в гостиной, аккуратно причесанный, одетый в новую одежду, и с подозрением смотрел на игрушки. Ему очень хотелось их потрогать, но микробы… Сообразив, что с образованием ребенка перестарался, полковник поспешил заверить сына, что всё не так страшно, и играть Рик может смело. Даже пачкаться, только потом мыть руки. Младший Саттор отцу доверился и до прихода Якоба Стивенса с интересом рассматривал катера, солдатиков, мягких медведя и зайца, быстро узнав их по живым картинкам. Детский коммуникатор изучать помогал Георг, неожиданно увлекшийся его программой, и Рику пришлось даже немного посопеть, чтобы коммандер отдал игрушку. А вот игрушечный флайдер они запускали вместе, ползая за ним на четвереньках по всему дому.

– Пап, да-ай, – канючил мальчик, догоняя полковника на первом этаже их дома. – Ну, можно я тоже попробую? Я смогу, честно-честно. Ну, па-ап…

– Угу, сейчас, – говорил Саттор, изучая функционал игрушки. – Смотри-ка, действительно как настоящий. О, полетел!

– Па-а-ап, ну, пожа-алуйста-а…

– Хозяин, к вам пришел господин Стивенс, – известил Иннокентий.

– Иду, – с видимым сожалением произнес коммандер, и Рик завопил:

– Да!!! – он даже забыл насторожиться, до того хотелось самому поиграть в летающую машину.

– Жадина, – фыркнул полковник.

– Сам жадина, – ответил Рик и помчался на второй этаж ловить игрушку. Хохотнув, старший Саттор направился навстречу гостю.

Якоб Стивенс оказался уже за дверями дома, доступ в жилище полковника у него имелся. Он тепло улыбнулся Георгу, и тот стиснул протянутую ладонь адвоката. Порывисто прижал к себе, хлопнул по спине и, отпустив, отступил в сторону, пропуская гостя. Якоб с интересом огляделся, отыскивая нового жильца этого дома, но Рик скрылся наверху, и о его присутствии оповестил лишь громкий голос, восторженно кричавший:

– Боб, смотри, у меня получилось! Боб!

– Познакомлю, – улыбнулся Георг. – Идем. Отличный парень, смышленый. Я боялся, что адаптация может затянуться, все-таки уровень развития у мальчика соответственный его эпохе, но Рик прекрасно справляется. Первое время на контакт шел тяжело, потом доверился и уже не отходил. Остальных начал подпускать к себе позже. С незнакомцами насторожен, другие расы воспринимает со страхом, но умеет слушать, что ему говорят и истерики не закатывает.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация