Книга Мальчик из другой эпохи, страница 65. Автор книги Юлия Цыпленкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мальчик из другой эпохи»

Cтраница 65

Рик моргнул, осознавая, что обращаются к нему, сделал шаг вперед и ответил, как учил отец:

– Кадет Рикьярд Саттор, капрал!

– Саттор? – мужчина с новым интересом взглянул на мальчика. После вытянул вбок руку: – Кадет Саттор, под мою руку.

Рик послушно встал на указанное место и обернулся к остальным. Брато смотрел себе под ноги, белобрысый сверлил Саттора взглядом суженых глаз.

– Не вертеться, кадет, – рявкнул капрал и обратился к белобрысому: – Имя, кадет?

– Кадет Люк Рене, капрал Реджинальд!

– За кадетом Саттором.

– Капрал Реджинальд, почему он первый? – голос Рене стал капризным.

Брови Магнуса Реджинальда поползли вверх:

– Это что за девичьи сопли, кадет Рене?

– Мой папа говорил…

Капрал присел на корточки и склонил голову к плечу, рассматривая Люка.

– Запомни, сынок, тут твой отец – я. Дома ты один на миллион, здесь ты один из тысячи, и чтобы стать первым, придется попотеть. Я знаю, кто его папа, – Реджинальд указал на Рика, – и я уважаю полковника Саттора, но это не означает, что его сын будет на исключительном положении. Вы все на равных, и только время покажет, кто есть кто, и на что способен. Это я объясняю в первый и последний раз, и лучше тебе уяснить сразу, кадет Рене. – Капрал поднялся на ноги: – Все меня слышали?

– Да, капрал Реджинальд, – вразнобой ответили кадеты.

– Кадет Рене, встать за кадетом Саттором. Как твое имя кадет?

Рик вывернулся, Егор Брато стоял пятым с конца. Кулаки его снова были сжаты, но смотрел мальчик уже перед собой.

– Я всё равно буду первым, – зашипел Люк, глядя на Рика злым взглядом. – Мой отец – мэр.

– Мой отец – герой, – ответил Саттор и отвернулся, перестав обращать внимание на Рене.

– Мой отец…

– Разговоры! – гаркнул капрал. – С правой ноги, за мной.

День завертелся, понесся, не давая ни минуты на то, чтобы заскучать. Сначала кадеты получали форму, постельное белье, полотенца. Потом отнесли всё это в казарму, переоделись, убрали «гражданку» в шкафчики и отправились в библиотеку. Несмотря на все современные способы получения информации, учебники были в ходу, особенно для учащихся младшего возраста. Это не отменяло обучающую визуализацию, но навыки чтения и письма прививались старыми методами. Они были признаны наиболее продуктивными.

В библиотеке маленькие кадеты столкнулись с очередью. Старшие ребята лезли вперед, мешая растерявшимся малышам подобраться к стойке, где метались взмыленные библиотекари, и стоять бы мальчикам до самого вечера, но капрал Реджинальд, задержавшийся в коридоре, оглядел столпотворение и гаркнул:

– Кто забыл о правилах посещения библиотеки в начале учебного года, назвать свои фамилии. Живо!

Этого хватило для того, чтобы старшие кадеты переглянулись и поспешили к выходу. Реджинальд проводил их насмешливым взглядом, покачал головой и подошел к стойке, проворчав:

– Совсем одичали за лето. А вы куда смотрите? Сейчас время младшей группы.

– Так налетели, как воронье, – выдохнула пожилая библиотекарша, промокнув платочком пот со лба. – Голова кругом.

– Голова кругом, – повторил капрал. – Вы где работаете? И так балбесы, вы еще их распоясываете.

– Господин капрал, – начала, было, женщина, но Реджинальд махнул рукой, прекращая спор:

– Всё недовольство ректору. Кадет Саттор, подойти к стойке. Кадет Рене следующий. Один получает, подходит следующий, в порядке, в каком стоите в строю. У стойки не задерживаться. Получили, отошли по левую руку от меня. Всем ясно?

– Ясно, капрал Реджинальд.

– Первый пошел.

Рик послушно приблизился к стойке. Библиотекарша взглянула на него исподлобья, женщина была заметно взвинчена, потому вопрос:

– Фамилия? – прозвучал резко.

– Кадет Саттор, – ответил мальчик.

Женщина подала ему приготовленный заранее комплект учебников, и Рик отошел в сторону, встав по левую руку от капрала. Тот скосил на мальчика глаза, и пока Люк Рене получал свои пособия, встрепал Рику волосы.

– Отец подготовил?

– Да, капрал, – кивнул мальчик.

– Заметно, – усмехнулся Реджинальд. – Назначу тебя старшим в группе. Будешь на первых порах остальным галчатам примером. Потом поглядим. Не вздумай задрать нос, пока это из-за того, что ты лучше остальных разбираешься в порядках.

– Слушаюсь, капрал Ред… жинальд.

– Тупица, – проворчал подошедший Рене. – Не можешь выговорить фамилию капрала.

– Кадет Рене, – одернул его капрал, и мальчик замолчал, бросая на Рика недобрые взгляды.

После библиотеки снова вернулись в казарму. Аккуратные стопки учебников заняли место рядом с такой же аккуратной стопкой постельного белья на выбранных мальчиками койках. Магнус Реджинальд прошелся между койками, оценивая, как кадеты выполнили его распоряжение.

– Поправь, – говорил он кому-нибудь из воспитанников, если не был доволен видом книжной башенки. – Запоминайте, кадеты. Порядок в ваших вещах и внешнем виде – первый шаг к дисциплине. Разгильдяйство недопустимо. Кадет Брато, – капрал остановился напротив койки Егора, – это что за развалины древнего замка? Собрать.

Рик вытянул шею. Его новый знакомый упрямо смотрел на капрала, но не спешил собирать развал. Реджинальд скрестил на груди руки:

– Та-ак, – протянул он. – Еще не успели приступить к занятиям, а уже бунтуем, кадет?

– Мне нравятся древние развалины, – с вызовом ответил мальчик.

– Представь себе, мне тоже, – кивнул капрал, – но не на койке. Собери учебники.

– Не буду, – ответил Егор и отвернулся.

– И как же ты собираешься здесь учиться? – приподнял брови Магнус.

– А я не хочу здесь учиться! – выкрикнул Брато. – Не хочу и не буду!

Мальчик вдруг сорвался с места, но капрал перехватил его за руку, удерживая на месте.

– Пус-сти, – зашипел Егор, извиваясь. – Пус-сти. Я всё равно убегу! Всё равно… – голос мальчика сорвался, и он расплакался. Горько, навзрыд. – Я хочу к маме, – прошептал он.

– Всем ждать, – приказал капрал. – Если вернусь и застану обезьянник, учебу вы начнете с карцера. Кадет Саттор, присмотрите. Идем, – тон Реджинальда заметно смягчился, и он увел всхлипывающего Егора Брато.

Рик растерянно посмотрел вслед капралу и кадету, после перевел взгляд на его койку и, молча, подошел к ней. Он собрал учебники в стопку, поправил постельное белье и хотел уже вернуться на свое место, когда за его спиной раздалось:

– Тупица убирает за нытиком.

Кто-то рассмеялся. Рик обернулся и взглянул сверху вниз на мальчишку, с которым еще не сталкивался, Саттор даже не успел запомнить его фамилию. Мальчик скалился в щербатой улыбке, но в глазах вдруг появилась неуверенность. Рик поднял голову и посмотрел на Рене. Тот, словно копируя кого-то, привалился к спинке своей койки и высокомерно поглядывал на Саттора.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация