Книга Во славу империи, страница 12. Автор книги Юлия Цыпленкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Во славу империи»

Cтраница 12

Когда Чоу приказал выделить людей для охраны ученых и места их работы, командиры «Шустрого» и «Княжича» даже представить не могли, что новичками не просто латают бреши.

— Просто охренительно, — ворчал Саттор, разглядывая отряд, готовый к отправке. — Вместо того чтобы обучать новичков, отправляя по нескольку человек с подготовленными группами, он с ходу кидает людей, не знакомых ни с местностью, ни с флорой и фауной, ни с условиями обитания. Просто сунул в каждую группу по одному старожилу. Один короткий инструктаж и защитное средство от гнуса. Черт знает что.

— Он или идиот, или прое… свои мозги в конец, — едва слышно поддержал Рика Леандр. — Надо смешать твоих и моих.

— Вооружи своих по нормальному, — ответил ему командир «Шустрого».

— На это уже нет времени, — ответил Адамидис, но Саттор лишь криво усмехнулся:

— Не хочешь выдавать пилотам снаряжение десанта, но решил из моих парней щит для своих сделать? Тоже молодец. Ни черта у вас всех не выйдет превратить мой экипаж в пушечное мясо, раз я оказался наиболее смелым и взял на себя ответственность за вооружение личного состава боекомплектом десантной группы.

— Но уже отправка… — попытался возразить командир «Княжича».

— Отложим, — прервал его Рик. — Если ты готов позаботиться о своих людях, я задержу отправку. Что скажешь?

Адамидис смерил Саттора неприязненным взглядом, после оглядел команду «Шустрого», затем своих людей и рявкнул:

— Задержи. — Потом вновь посмотрел на своих и отчеканил: — Команде «Княжича» выйти из строя! За мной.

Люди, не слышавшие тихую перепалку майоров, недоуменно переглянулись, и те, кто входил в состав корвета «Княжич», последовали за своим командиром. В результате, отправка задержалась на час. Естественно об этом доложили полковнику, и он, явившись, застал смену всё еще не в полном составе.

— Что здесь происходит? — сухо, но не повысив тона, спросил Чоу.

— Я приказал задержать отправку, — ответил Рик.

— На каком основании? — полковник окинул майора испытующим взглядом.

— Я дал время вооружиться группе с «Княжича».

— Они забыли шотеры или средство от гнуса?

— Я посчитал предписанное снаряжение недостаточным, — ровно произнес Саттор, глядя в глаза Чоу. — Учитывая, что мои люди и личный состав «Княжича» должны самостоятельно постигать премудрости службы охраны, я посчитал необходимым вооружить их сверх того, что они должны иметь при себе. К тому же, учитывая неспокойную обстановку, незнакомую местность, отсутствие привычки к условиям обитания на Демосе, мне хотелось бы максимально обезопасить личный состав.

— По этой причине вы взяли на себя смелость…

— Ответственность, господин полковник, — поправил Чоу Рик.

Полковник прищурился, и в этот раз взгляд его стал колючим. Это было понятно. Его новый подчиненный посмел оспорить приказ. Более того, он принял самостоятельное решение, не поставив в известность своего командира, задержал установленное время смены, опять же не поставив в известность полковника. У Чоу был повод испытать не только неудовольствие, но и неприязнь. Всё это Саттор прочел во взгляде темных глаз Бернарда Чоу.

— И все-таки выскочка, — наконец произнес полковник.

— Как вам будет угодно, — едва заметно пожал плечами Рик. — Но я дорожу людьми, и все мои действия основаны на заботе о них.

— Скажи честно, майор, за тобой ведь стоит папочка? Думаешь, генерал и сюда дотянется, чтобы прикрыть зарвавшегося сыночка? — со злой насмешкой спросил Чоу.

Рик ответил ему ледяным взглядом, после отвернулся и сухо произнес:

— Хочу, чтобы вы уяснили раз и навсегда, господин полковник. Мой отец — честнейший и порядочнейший человек. Он заслужил свое звание не через знакомства и, не выбирая место службы, которое поможет получить очередное звание. Он — герой Геи. И когда вы еще пачкали пеленки, он уже бил врагов империи, рискуя своей жизнью. Но главное, чему научил меня отец — это беречь личный состав. Нет ничего ценней человеческой жизни. Эту науку я принял всей душой, как и многое другое, что мне посчастливилось узнать от такого человека, как генерал Георг Саттор. А еще знаете что? — Рик обернулся к Чоу, игравшему желваками. — Мой отец всегда уважал людей за совесть, за честь и ум. Меня он уважает. И знаете почему? Потому что мне не нужна его протекция, чтобы получать звания, их я зарабатываю верной службу империи и императору. Я — Рикьярд Саттор, сын генерала Георга Саттора, но не генеральский сынок. Учтите и запомните разницу в этих понятиях, потому что я не позволю унижать моего отца грязной ложью. Саттор — это фамилия, которую носят с гордостью, и за нее я готов нарушить устав и субординацию. В остальном, в моих действиях нет ни желания оспорить приказ, ни заработать авторитет личного состава на Демосе. Я всего лишь забочусь о своих людях. Майор Адамидис нашел мое решение разумным и захотел вооружить своих подчиненных похожим образом, потому я задержал отправку, чтобы дать ему время.

— Всё? — спросил Чоу, сверля Рика взглядом исподлобья.

— Так точно, господин полковник, — отчеканил Саттор и козырнул.

— Я обдумаю ваши слова, — ответил Чоу. — Когда вернетесь, я жду рапорт о сегодняшнем происшествии и доклад о проделанной вами работе, как и о ваших наблюдениях.

— Есть, — снова козырнул майор.

В этот момент вернулась группа с «Княжича», но разговаривать с Адамидисом полковник уже не стал. Он только приветствовал людей, а затем ушел. Леандр вопросительно посмотрел на Рика. Тот ослепил его в ответ улыбкой и гаркнул:

— Меняющей смене по машинам!

— Что он сказал? — спросил Адамидис, пока люди были заняты погрузкой.

— Поболтали немного, — ответил Саттор. — Велел рассказать о своих наблюдениях, когда вернусь. — После хлопнул командира «Княжича» по плечу. — Всё в порядке, не дергайся. — И ушел, чтобы сесть на свое место.

Доставляли смену охраны к месту службы на двух открытых вездеходах, куда можно было разместить до двадцати пяти пассажиров. Энергетический экран защищал людей от гнуса и хищников, слишком привыкших к тому, что они являются хозяевами Демоса, потому не воспринимавших пришельцев, как серьезную угрозу. И если бы не приказ охранять местных тварей, как великую ценность, то уважения к двуногим захватчикам у клыкастых аборигенов могло бы прибавиться, однако ни охоты, ни истребления с целью защиты на поверхности планеты не велось. Главным оружием против хищников стал парализатор, а он трепета в любителей свежей человеченки не вселял. Зато уязвимость и легкость, с которой можно было заполучить добычу, местная фауна усвоила еще со времен появления «одичалых».

Рик с нескрываемым интересом рассматривал дорогу до места раскопок, да и не только он. Все, кроме десятки вояк, уже привыкших к местным видам, вертели головами, вглядываясь в диковинные растения. Майор, вернувшись вчера со званного вечера полковника Чоу, посвятил время изучению Демоса. Он просмотрел материал, который ему дал капитан Гогуа, и теперь узнавал то, что успел запомнить из ознакомительного визуала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация