Книга Во славу империи, страница 136. Автор книги Юлия Цыпленкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Во славу империи»

Cтраница 136

— Если через пять минут не придет, пойдем вместе, — подвел итог спору полковник.

Но профессор пришел. Он был взъерошен и сердит. Шагал впереди вахтенного, вновь напоминая своим видом задиру-воробья. Уже было понятно, что Прыгунов полон желчи и готов излить ее на головы всех военных империи разом. Зато лицо рядового, сопровождавшего ученого, было совершенно спокойным. Он даже казался умиротворенным, и Рик мысленно усмехнулся. Наконец, нашелся человек, который смог переупрямить даже Прыгунова.

— Здравствуйте, профессор, — произнес Чоу и встретился с колючим взглядом ученого.

— И чем же я обязан несчастью вновь лицезреть вашу физиономию, господин комендант? — едко спросил Прыгунов. Затем перевел взгляд на майора и прищурился: — И вы тут, господин Саттор? Что вы сделали с моей дочерью, немедленно говорите! Почему она не отвечает на мои вызовы и не пытается связаться со мной сама? Как вы добились того, что Настя забыла про своего отца? Отвечайте немедленно! — и вдруг профессор поперхнулся собственным возмущением. — С ней… Что с моей дочерью? С ней что-то случилось? Да говорите же! Вы поэтому приехали все вместе?

— Спокойно, — отозвался Чоу, но Рик поднял руку, останавливая его, и заговорил сам:

— Не переживайте, профессор. С Настей всё хорошо, и сегодня вечером она свяжется с вами. Просто не могла этого сделать раньше. Ее направили с исследованиями в другое полушарие, это заняло несколько дней. К сожалению, сендер взять не разрешили, как и всем нам, когда мы выполняем задание. У нее был переговорник для связи с гарнизоном, больше ничего. А я был на орбите, потому не мог передать вам, чтобы вы не волновались. Успокойтесь, мы здесь по другому поводу.

Прыгунов выдохнул с явным облегчением.

— Хорошо, — сказал он. — С тех пор, как вы появились, моя девочка то и дело попадает в неприятности. А я уже скоро забуду, как она выглядит…

— Она не просидит всю жизнь подле вас, Виктор, — мягко улыбнулся Саттор. — Однажды Настя окончательно вылетит из-под вашего крыла.

Профессор открыл рот, собираясь ответить, но его прервал Чоу:

— Мы здесь не для того, чтобы решать проблемы вашего семейства, — отчеканил полковник. — Сейчас у нас есть более важное и насущное дело.

— Да, — ответил майор. — Прошу прощения.

А вот Прыгунов извиняться не собирался. Он посмотрел на коменданта, и взгляд профессора изменился, снова став колючим. Саттор сделал вывод, что к нему ученый относится все-таки с большим доверием. Отцовская ревность есть, наверное, страх выпустить дочь из своих рук — тоже, но с ним Прыгунов готов был вступить в диалог, поспорить, поругаться, но вранью о Насте поверил безоговорочно, а значит, найти общий язык с отцом девушки можно.

А вот на Чоу Виктор смотрел с нескрываемой враждебностью и подозрительностью.

— Ну, обрушьте на меня ваш неправедный меч, — потребовал Прыгунов с хорошо знакомой интонацией. — Что опять хотите запретить? Или считаете, что у меня всё еще много людей? Давайте, отнимайте и этих. Вам же плевать…

— Хватит! — рявкнул комендант. — Хватит ерничать. Дело намного серьезней, чем вы думаете. Идемте.

— Куда? — с вызовом спросил профессор. — На Голгофу? На эшафот?

— В вашу палатку, — сухо произнес Чоу. — Я хочу, чтобы вы ответили на один вопрос.

— О-о, мой дом больше не моя крепость! — воскликнул ученый, в театральном жесте вскинув руки вверх, а затем подошел к закрытому пологу. — Вы уже и туда добрали… сь, — произнес он, заглянув внутрь. — Какого черта?! — Прыгунов стремительно обернулся. — Это вы сотворили? Это вы перевернули палатку?

— Лишь вашу постель, — ответил полковник, и профессор взвился:

— Неужели в гарнизоне закончились юбки? Что вам понадобилось в постели мужчины?

— Тьфу, — сплюнул комендант, и Рик перевел на него тревожный взгляд. Сейчас Прыгунов сарказмом и издевкой рыл себе могилу. Чоу злопамятен и готов на не слишком честные поступки в отместку. Это Саттор уже хорошо знал, потому хотел вмешаться, но Бернард продолжил, не дав ученому открыть рот: — Это ваш сендер?

— Вы стоите возле моей палатки, — с пафосом ответил Прыгунов. — Разумеется, всё, что находится в ней, принадлежит мне.

— Вы уверены? — голос полковника зазвучал мягче. Он сейчас здорово напомнил майору кошку, подбиравшуюся к добыче. — Посмотрите на него, господин Прыгунов. Вы уверены, что этот контактор ваш?

— Виктор, — позвал Рик. — Посмотрите внимательно, быть может…

— Молчать! — гаркнул Чоу, и ученый, едва посмотревший на Рика, снова ощетинился:

— Не надо так орать, — отчеканил профессор. — Вы на моем объекте, а мы не терпим резких звуков. — После мазнул взглядом по сендеру и подбоченился:

— И что вы хотите услышать?

— Повторяю вопрос, — произнес Бернард, — этот сендер на раскладушке ваш?

— Может и мой, — голос Виктора вновь звучал высокомерно. — Только кто дал вам право врываться в чужое жилище и устраивать там обыск?

— Ваш?

— А хоть бы и так, — Прыгунов упер кулаки в бока. — Вам какое дело?

— И почему же вы храните его под матрасом? — прищурился полковник.

— Мне так лучше спится, — усмехнулся профессор.

— Виктор, сколько у вас всего сендеров? — не удержался Саттор, видя, как ученый всё быстрей загоняет самого себя в ловушку.

— Сколько есть, все мои, — тряхнул головой Прыгунов. — И если ваши глупые вопросы закончились, то спешу откланяться.

Он сделал шаг в обратную сторону, и Чоу преградил ему дорогу.

— Не так быстро, господин Прыгунов. Вам придется проехать с нами, и я даже рад этому. У вас будет время выпустить яд и хорошенько подумать. А пока вам нравится паясничать, в дальнейшей беседе я не вижу смысла. Отведите профессора к вездеходу, — приказал он двум вахтенным.

— Никуда я не пойду! — воскликнул ученый, но его уже ухватили под руки.

— Что за произвол?! По какому праву…

— Виктор, — позвал его Саттор. — Пожалуйста, прекратите сопротивление. Вы только что наворотили дел, не усугубляйте положения.

— А моя дочь еще влюбилась в вас, Иуда, — выплюнул Прыгунов и передернул плечами. — Отпустите меня, я сам пойду.

— Похоже, всё благоразумие в этой семье досталось дочери, — тихо проворчал Рик.

Майор обвел взглядом видимую ему часть палаточного городка, заметил несколько техников и пару ученых, взиравших с нескрываемым изумлением на происходящее. Ему бы хотелось увидеть в чужих глазах облегчение или удовлетворение, потому что это мог быть эстерианец, довольный тем, что отвлек внимание на другого человека, но ничего похожего так и не заметил. Коротко вздохнув, Саттор направился следом за полковником и его задержанным, в «улье» пока делать было нечего.

Рик шел к выходу из-под купола и думал, но не об эстерианце или его новой каверзе. Майор думал о Насте Прыгуновой. Уже через несколько часов ему предстоит встретить девушку, но вместо радости он принесет ей очередное дурное известие. И дай Вселенная, чтобы Чоу не взбрело в голову взять и ее под стражу! Хотя…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация