Книга Во славу империи, страница 27. Автор книги Юлия Цыпленкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Во славу империи»

Cтраница 27

Майор поднял голову к небу и сощурился от яркого света Атона — звезды, в чьей системе находился Демос. После вдохнул полной грудью нагретый влажный воздух, наполненный ароматами цветения, и сделал несколько шагов в сторону полянки.

Здесь огляделся и, заметив толстый корень, сильно выпиравший из земли, уселся на него. Мысли вновь вернулись к палатке Анастасии, но уже не к ее хозяйке, а к тому, что она рассказывала о здании, скрытом под землей.

— Егор бы точно был без ума, — с усмешкой произнес Рик. — Всё бы там облазал.

Это уж точно. Неугомонный Егор Брато влез бы под кожу ученым, пытая их вопросами о раскопках. Саттору всегда было любопытно, что является настоящей подоплекой этой страсти к археологии: наследственность или память о родителях, погибших во время своих изысканий? Но ни углубляться в эту тему в размышлениях, ни дергать Брато вопросами майор не собирался. Каждому свое.

— Да, тебе бы здесь понравилось, Ястреб, — прошептал Саттор, представляя плутоватую физиономию своего друга.

В последний раз Рик видел Брато больше года назад. Они тогда встретились на одной из курортных планет. Для СБГ Саттор проводил там свой отпуск. Ястреб явился на третий день отдыха. Рик его даже не узнал поначалу. Когда к нему подошел плешивый сутулый мужик и произнес сварливо:

— Дорогуша, это моя скамейка, — майор лишь недоуменно приподнял брови, не понимая сути высказанных притязаний. — Мой доктор сказал, что я должен каждый вечер дышать морским воздухом.

— Дышите на здоровье, — ответил Саттор.

— Но ты мешаешь мне, парень, — не унимался плешивый. — Это моя скамейка. Я принимаю на ней процедуру и собираюсь это делать еще пять дней.

— Я-то чем вам мешаю?

— Мой врач сказал, что мне необходимо одиночество.

— Так летели бы на Чилай-ве, — уже с раздражением ответил майор.

— А не твое дело, дорогуша, где мне лечить свои нервы! — вдруг взвился плешивый. — Проваливай с моей скамейки!

— Черт знает что, — буркнул Рик и ушел к маленькому фонтанчику, журчавшему за пышным кустом.

Однако не прошло и десяти минут, как за спиной послышалось уже знакомое:

— Дорогуша, ты решил в конец истрепать мои бедные нервы?

Саттор порывисто обернулся и воззрился в блекло-серые глаза сутулого склочника.

— Что вам от меня надо? — стараясь держать себя в руках, спросил майор.

— Здесь я наслаждаюсь умиротворением после оздоровительного дыхания, — заявил сутулый незнакомец.

Не желая портить себе настроение, Саттор поднялся и с этой скамейки и пересел на следующую, но плешивый и тут не отстал.

— Да что же это такое?! — воскликнул он. — Мне позвать полицию? Ты крадешь мой покой! — Рик почувствовал, что закипает. Он развернулся лицом к надоедливому незнакомцу и хотел ответить, но тот вдруг произнес: — Ты просто разрушитель, дорогуша.

И Саттор замер, вглядываясь в плешивого. После криво ухмыльнулся и ответил:

— Ну, ты и замаскировался. Какой потрясающий урод.

— Я хорош в любой личине, — оскорбился сутулый. — Я ты, как всегда, тугодум.

— Воробей ощипанный, — привычно парировал Рик и, снова взглянул в блекло-серые глаза, с улыбкой протянул руку: — Привет.

— Привет, — улыбнулся Брато, пожал крепкую ладонь Саттора, а затем рывком притянул его к себе. — Я скучал, — произнес он и, хлопнув Рика по спине, отпустил.

— Было время для скуки? — усмехнулся майор.

— Чуть-чуть, — ответил Егор. — Напьемся до соплей?

— Легко, — согласился Рик.

Но до соплей они все-таки не напились. Разговаривали больше, чем пили: о Георге Сатторе и его семье, об общих знакомых, о команде Ястреба, о переделках, в которых оба успели побывать со времени предыдущей встречи. Тем был много, потому стаканы поднимали нечасто. В первый день. А вот во второй погуляли уже так, что утром крепкое здоровье имперского офицера дало сбой.

На второй день они отправились вместе с командой Егора Брато в одно из злачных местечек, которые неплохо знал Терри — аривеец, пилот на катере Ястреба. Это было заведение, которое держал рионец Фрог — уроженец планеты, не входившей в состав Альянса, но очень желавшей туда попасть. Однако отсутствие единого управления не позволяло это сделать. Половину Риона занимала республика, вторую половину криминальные кланы. И пока республиканцы воевали с криминалом, предприимчивый Фрог сбежал туда, где было мирно, но где всегда можно было найти клиентов для своего не совсем законопослушного заведения. Несмотря на относительно небольшое здание, которое занимало заведение рионца, здесь можно было найти ВСЁ, чего могла пожелать душа праздного гуляки. Об этом рассказал Терри, когда наемников проводили в отдельный кабинет, снятый Брато по наущению всё того же аривейца.

— Как ты пронюхал про это местечко? — спросил Дэв — еще один представитель славного ястребиного экипажа, когда они зашли в кабинет, оказавшийся большой комнатой. Здесь даже имелся небольшой подиум и подобие сцены.

— Да… провел как-то один, — уклончиво ответил аривеец. — В общем, неважно. Отстаньте.

— Запросто, — пожал плечами Дэв и упал на мягкий диванчик. — Ничего так, расслабляет. Что умеет?

— Стоять под твоей задницей, — хмыкнул Терри. — Все массажные услуги и прочие радости можно получить только от обслуги. Фрог в этом вопросе щепетилен. Говорит, что ничто не сделает так приятно, как живые теплые руки. У него пошло бы гостиничное дело в любом конце Вселенной, если бы не тяга к проказам, которые непременно привели бы его за решетку. Так что он выбрал наиболее подходящую ему планету и район.

— Черт с ним, с Фрогом, — отмахнулся Брато. — Что у нас из полезного для желудка?..

Когда к команде присоединился Омхас — соргианин и, разумеется, очередной член команды наемников, его товарищи находились уже в благодушном настроении. И если Рик, Егор и Терри остались на своих местах и негромко переговаривались, то Дэв уже давно сменил место дислокации и теперь завис возле подиума, где отрабатывала деньги пангвеянка-танцовщица.

Омхас хмыкнул и уселся рядом с вольготно раскинувшимся Терри, произнеся многозначительно:

— Дэ-эв.

— Он умеет развлекаться, — одобрительно кивнул на Дэва аривеец.

Рик уже знал об этой страсти высокого жилистого наемника, которую объяснить лично ему было сложно. Панги — раса человекоподобных рептилоидов в детстве пугала его. Теперь они были для майора одними из многих жителей Альянса. Однако покрытое чешуей тело и безгубый рот вызывали внутреннее отторжение до сих пор. Да и наличие волос хотя бы на представительницах женского пола Саттор считал обязательным. Но пангвеяне были лишены растительности вообще, потому не имели даже такой мелочи, как ресницы и брови. Очень своеобразный вид, но Дэв, обнаружив в каталоге пангвеянку, произнес восторженное: «О-о-о», — и тут же заказал ее в их кабинет. И с тех пор, как она появилась, от подиума не отлипал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация