Книга Серые камни, страница 111. Автор книги Юлия Цыпленкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Серые камни»

Cтраница 111

— А что будешь делать ты? — полюбопытствовала лиори.

— Да, — согласно кивнул Савер.

— А я буду делать то, что у меня выходит лучше всего…

— Сидеть в сторонке, чтобы снова ничего не испортить? — усмехнулась Альвия.

— Почти, — не стал возражать Кейр. — Я буду беречь содержимое своей головы, ибо мой мозг слишком важен, чтобы трясти его и дальше. Он должен отдохнуть.

— Тебе нечего опасаться, Райв, — покачала головой Перворожденная. — Пустота — величина постоянная. Невозможно встряхнуть то, чего нет.

Риор нацелил на нее палец:

— Женщина, твоего яда хватит на три сотни крепких ратников и еще на пару десятков останется. Но меня твое жало не задело. — Он опустился на широкий пень, закинул ногу на ногу и величаво кивнул: — Исполняйте.

— И вот так всегда, — вздохнул Савер. — Когда хозяину нечего ответить, он заставляет всех работать.

Альвия хмыкнула, глядя на важную физиономию Райверна, тот остался невозмутим, и лиори, буркнув:

— Индюк, — все-таки отправилась собирать хворост.

— Эх-хе-хе, — вздохнул Савер, после бросил взгляд в спину Перворожденной и подмигнул хозяину. Лицо Райверна на короткое мгновение озарилось широкой озорной улыбкой, но он тут же вновь строго свел брови и указал перстом на деревья, отправляя прислужника выполнять его повеление. Савер возражать не стал, подавал голос не только внутренний зверь риора, животы бурчали у всех троих.

Альвия скрылась за деревьями с противоположной стороны. Она машинально поглядывала себе под ноги и не замечала, что на губах ее играет улыбка. Так было всегда… когда-то. Она могла обмениваться с Райверном словесными выпадами, натянув на лицо маску надменности или ехидства, но стоило уйти от него, и будущая лиори давала себе свободу, вспоминая каждое произнесенное слово в короткой беседе, и душу ее заполняли легкость и радость от того, что довелось вновь поболтать с Кейром.

Перворожденная нагнулась, подобрала сухую ветку и прошла еще немного, как когда-то прокручивая в голове всё, что сказал изгнанник. Хмыкнула и покачала головой:

— Болтун. И слугу нашел себе под стать. Должно быть, им было весело чудить все эти годы…

И вдруг нахмурилась, осознавая, что дневной свет рассеял мрак, сковавший душу ночью. Нет, не рассеял, но уничтожил четкую грань, за которую она решила не переступать. Альвия хотела остаться отстраненной, не позволять изгнаннику и дальше смущать ее своими речами. Ей просто нужно было вернуться, но всего лишь на земли своего риората, а не в прошлое, навечно ставшее кровоточащей раной. И вот она уже посмеивается над перебранкой хозяина и его слуги, сама не заметив, как оказалась ее участницей.

— Архон, — устало вздохнула лиори.

Она уронила на землю хворост, который уже успела собрать, и уперлась рукой в ствол старого дерева. После склонила голову и закрыла глаза, пытаясь избавиться от ненавязчивого веселья, в которое оказалась втянута своими спутниками.

— Не хочу, — прошептала женщина, медленно покачав головой.

Но чего она не хочет, лиори не понимала: то ли выбираться из своей уютной брони, то ли вновь влезать в нее, спешно сращивая свежие трещины. Это было тяжело. Идти рядом, вынужденно выдерживая нейтралитет, зная, что должна исполнить клятву, данную в минуты беспросветного горя. Находиться рядом со своей девичьей мечтой, украдкой бросать на него взгляды и вспоминать некогда дорогие сердцу черты. Ненавидеть с прежней яростью и упорством. И держать оборону, чтобы не позволить себе дать слабину. Всё тяжело. А ведь их поход только начался…

Теплая ладонь накрыла руку Альвии, прижатую к дереву. А затем вторая ладонь легла на талию лиори. Она едва заметно вздрогнула, но не отогнала нарушителя своего уединения.

— Зачем? — тихо спросил Альвия. — Зачем ты привел меня в свой замок, если всё равно собирался вернуть назад? Ты ведь собирался?

— Если бы ты захотела, то не стал удерживать, — ответил Райверн, глядя на склоненную голову лиори.

— Зачем тебе нужно было это заточение?

— Я уже говорил тебе. Это была единственная возможность добиться того, что ты не пожелал сделать восемь лет назад — выслушать меня.

Она выдернула руку из-под ладони риора и, развернувшись, прижалась спиной к дереву. Подняла голову и взглянула в глаза Кейра, но не увидела в них привычных лукавых огоньков, и смешинок тоже не увидела. Он смотрел на нее, и в бирюзовых глазах плескалась тоска.

— Ты не можешь вернуть того, что было, — неожиданно севшим голосом произнесла Альвия.

— На это я даже не надеялся, — он невесело улыбнулся. — Мне до зубовного скрежета надоело быть презираемым предателем. Приговоренный имеет право на последнее слово, ты мне его не дала. Но мне хотелось не просто сказать то, что лежит у меня на душе, я хотел быть услышанным. Слишком дорого мне обошлась моя беспечность. Тогда я мог думать лишь о своем счастье, и был наказан за наивность. Но наказание превысило степень моей вины.

— Я услышала тебя, но это ничего не меняет, — Перворожденная продолжала смотреть в лицо Райверна. Ее взгляд остановился на его губах, и Альвия заложила за спину руки, прижала их к шершавому стволу собственным телом, чтобы не позволить себе исполнить ненужное желание — очертить мужские уста, хотя бы так ощутив их прежнюю упругость…

Кейр оттолкнулся от дерева и отошел на шаг назад. Он отрицательно покачал головой:

— Нет, не услышала. Просто хочешь, чтобы я удовлетворился и больше не заговаривал о том, что случилось тогда.

— А если я не хочу слышать?

— Боишься? — он склонил голову к плечу и пытливо заглянул в глаза лиори.

— Чего мне бояться, Райв? Вновь представить окровавленное тело отца у твоих ног? Да, боюсь. Или же вспомнить, как ты лгал мне днем, чтобы разбить сердце ночью? Нет, не боюсь, я давно переболела…

— Лжешь, Али, — он болезненно покривился и отвернулся. — Себе лжешь даже больше, чем мне. В тебе нет равнодушия, значит, еще кровоточит. И у меня кровоточит. Все эти годы. Но я, как и ты, научился не замечать своей раны. Свыкся, занял мысли иными заботами, укрылся броней собственной обиды. А в Борге ты уничтожила мою защиту, заставила увидеть правду, и крепкий панцирь рассыпался трухой. Ничего не прошло. Мне по-прежнему больно. И я по-прежнему…

Он не договорил и отошел к дереву напротив, привалился к нему плечом и устремил взгляд в сторону.

— Я не хочу возвращаться в прошлое, — в голосе Альвии зазвучало отчаяние. — Мне это не нужно.

Кейр обернулся и посмотрел на нее.

— Нужно, Али. И тебе, и мне. Прошлое держит нас за горло и не дает вздохнуть полной грудью.

— Я прекрасно жила с этой удавкой на шее, — лиори усмехнулась и вновь замерла, остановленная проницательным взглядом.

— Почему же Борг не наполняет детский смех, Перворожденная? Почему ты живешь только заботами о риорате?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация