Книга Серые камни, страница 254. Автор книги Юлия Цыпленкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Серые камни»

Cтраница 254

— Лийен! — гаркнул лиор. — Ты меня слышал?

— Да, Перворожденный, — отозвался Дин-Итель и сбросил с плеч оцепенение.

— Боги с нами, — словно уговаривал себя Тайрад. — Мои воины прорываются к башням…

И вновь, будто спеша опровергнуть надежды горца, заиграл звонкий рог Эли-Борга, и на равнину хлынули новые сотни конных воинов. Они мчались из леса, стоявшего за логом, налетели с флангов, взяв хартиев в тиски, и тогда рать Эли-Харта дрогнула. Воины бросались прочь, налетали на своих, внося еще большую сумятицу.

— Никого не щадить! — кричала Альвия, чьи руки и лицо покраснели от чужой крови.

Рядом с ней сражались верные литы, рвавшие каждого, кто пытался приблизиться к госпоже. Дин-Таль, Вар, оба Кейра, риоры Борга, примкнувшие к товарищам, другие высокородные, смерды. Сейчас не было разделения на сословия. Перед ликом Смерти все равны! Они продолжали кидаться на хартиев в яростном остервенении и с верой в победой. И не могло быть иначе, потому что рядом билась их лиори, вернувшаяся тогда, когда ее воинам более всего была нужна вера в то, что бой еще не проигран. И теперь надежда все более перерастала в уверенность.

— Веди людей, Тиен! — приказала лиори. Адер бросил на нее взгляд, оскалился в кровожадной ухмылке и рванул вперед, выкрикнул:

— Сыны Эли-Борга, за мной!

Боржцы гнали хартиев, как гнали их в первой и второй войнах, пришедшихся на правление Альвии Эли-Борг. Гнали в третий раз и не желали отступать. Перворожденная выдохнула и направила коня к башне, нужно было рассмотреть происходящее. Выжившие литы последовали за ней.

Закипел бой у рощи, когда до нее добрались посланцы Тайрада. Дин-Солт и часть его отряда взялись за мечи и теперь отражали нападение, защищая стрелков и катапульты. Огонь все более охватывал рощу, перекидываясь с дерева на дерева, и крики раненых смешались с надрывным кашлем от дыма. И все-таки боржцы продолжали бить по врагу из своих орудий.

А потом в хартиев вместе с камнями полетели и горящие молодые деревья, служившие до поры защитой катапульт от стороннего взгляда. Перепуганные запахами крови и железа, а теперь и пламенем лошади, вздыбились, сбросив всадников на землю, и полуобезумевшие скакуны, напиравшие следом, пронеслись по кричавшим под их ногами людям. И уже было непонятно, откуда несется брань и стоны умирающих. Кажется, вся равнина утонула в крови и звоне металла.

Бились конные воины, пешие, бились в роще, продолжали обстрел лучники, теперь разделившиеся. Часть отправляла стрелы в конных и пеших ратников, вторая прикрывала их от подбирающихся отрядов лучников, посланных Эли-Хартом. Это была мясорубка, перемалывавшая человеческую плоть вместе с костями. Бог Войны насыщался кровью, щедро лившейся в на Равнине Фаргира.

А потом… потом послышался звон металла в тылу хартиев.

— Господин! — закричал окровавленный воин, прорвавшийся к лиору оттуда, откуда не могло быть нападения. — Предательство! Ваши воины…

Тайрад стремительно обернулся назад. Там кипела схватка, и на остатки его рати напали не боржцы. Риоры и смерды, прибывшие из горного риората вступили в схватку, только бились они с теми, с кем вчера у костра поднимали положенную в походе чарку — со своими.

А затем развернул коня и помчался к месту разгоревшейся сечи. На господина уже, кажется, никто не обращал внимания, на это не было ни времени, ни возможности. Бой кипел, захватывая все новых и новых воинов. Глаза лиора округлились, и он выдохнул:

— Как?

— Не только у вас есть слуги в чужом риорате, — услышал он насмешливый голос и обернулся.

Тайрад даже не сразу понял происходящего, просто взирал на риора, вытянувшего меч из ножен. Против него… И кто!

— Лийен, — потрясенно произнес Эли-Харт. — Ты же верно служил мне столько лет…

— Я служу моей госпоже, — широко улыбнулся Дин-Итель. — И будь вы поразговорчивей, господин, моя лиори никогда не попала бы в вашу ловушку. Но, хвала Богам, она вернулась, и я буду рад лишний раз доказать ей свою преданность.

Он направил коня к лиору, так до конца и не сумевшему осознать того, что под самым его носом все время был шпион Альвии. Да что там шпион! Ее псы, прикинувшиеся овцами, теперь убивал его воинов, напав на них со спины. И ведь это всегда были его псы!!! И когда острие клинка, почти долетело до остолбеневшего горца, чужой меч, непохожий ни на один из виденных ранее, остановил клинок, Ителя.

— Ступай прочь, Лийен, он мой, — произнес голос, которого здесь не должно было быть.

Дин-Итель перевел взгляд на чужака в незнакомом красном одеянии, увидел темно-медные пряди и шрамы, змеившиеся по открытому сейчас лицу, и ухмыльнулся.

— Не смею мешать, я найду себе иную дичь, — весело ответил Лийен и бросился в мешанину, отыскивая новую жертву.

— Райв, — без всяких эмоций произнес Тайрад. И вдруг очнулся: — Райв?! Райверн! — зарычал он: — Ты!

— Пришло время закончить начатое, Тай, — ответил Райверн Кейр, и его лицо скрыла золотая маска с прорезями для глаз, до того откинутая на остроконечный шлем дайр-имов.

Выяснять, откуда он взялся в самом сердце рати Эли-Харта, времени не осталось, потому что изгнанник не желал ждать. Его меч понесся к лиору, и тот едва успел выхватить свой клинок, чтобы защититься от удара.

— Почему она не убила тебя? — шипел Тайрад, отбиваясь от нападок боржца.

Райверн не ответил. Чтобы ни происходило между ним и Альвией, поганца Эли-Харта это не касалось. Но самому изгнаннику было что сказать своему временному господину, и вот тут молчать Райверн не желал. Он столкнул лиора с его коня и спрыгнул на землю следом. После поднял меч и, прокрутив его в руке, направился за отступающим Тайрадом.

— Ты отравил Савера черной дрянью, — произнес Кейр, продолжая наступать.

И острие его меча ткнулось в щеку лиора, оставив на ней кровавый след. Эли-Харт вскрикнул, но отвлекаться не посмел, понимая, что уступает боржцу и в мастерстве и в злости, двигавшей изгнанником. А еще у него был собственный счет, и Райверн собирался стребовать по нему ответ сполна.

— Райв! — вскрикнул горец. — Разве я был тебе плохим господином? Разве мало заботился о тебе, когда Альвия отвернулась от тебя? Я дал тебе кров, стол, дом. Она отняла у тебя все! А я принял тебя…

— Прежде лишив всего, — отмахнулся Кейр. — Ты убил моего господина, после пытался убить госпожу.

— Ты служил мне!

— Немного, — усмехнулся Райверн. — Ты сам отпустил меня и вернул клятву верности.

— Архон! — вскрикнул Тайрад, когда необычайно острый меч прорезал его доспехи. — Ко мне!

— Опять хочешь спрятаться, Тай?

— На защиту! — продолжал призывать Эли-Харт, отчаянно отбиваясь от наступающего боржца.

И его услышали. На Кейра кинулись двое риоров, но одного из них перехватил Дин-Итель, так и не ушедший далеко от места схватки, и Райверн схватился со вторым. Он не видел, как приблизились боржцы, прорвавшиеся сквозь оборону хартиев, изгнанник спешил избавиться от своего противника, чтобы нагнать Эли-Харта, уже поймавшего свободную лошадь. Он вскочил в седло и бросился прочь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация