Книга Серые камни, страница 263. Автор книги Юлия Цыпленкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Серые камни»

Cтраница 263

— Чего тебе? — недовольно спросил Дин-Лирн.

— Смотрите, там какая-то разбойная морда, — страж указал на лес. — Вон, рядом с варлахом. Тьфу, теперь голый зад показывает. Совсем озверели, никакого почтения.

Лирн устремил взгляд в указанном направлении и брезгливо покривился. Там и вправду был мужик, из смердов. Он без всякой опаски стоял рядом с варлахом, растянувшимся на кромке леса. Мужик повернулся задом, снял порты и теперь подпрыгивал, виляя седалищем. Зверь лишь чуть отодвинулся от буяна, чтобы тот не наступил на него. Наконец, смерд обернулся передом, так и не натянув портков, и теперь показывал совсем уж срамное, жестами намекая, что ожидает тех, кто стоял на стенах Борга.

— Поимеет он нас, — фыркнул страж. — Посмотрите на него. Вот бы стрелу ему да в это самое место.

— Не долетит, — машинально ответил советник.

— И то верно, ветер в нашу сторону дует, не долетит стрела, — удрученно вздохнул стражник. — О, второй! Третий! И еще… Да их там целая ватага! И варлахи даже не рыкнут. Ой, что делается…

Риор мрачно глядел на то, как из-за деревьев выходя все новые мужики. Кто-то из них тоже стягивал штаны, поддавшись примеру первого разбойника. Они выкрикивали оскорбления, хохотали, трясли срамом и угрожали оружием, но подходить не спешили. И ни один зверь не кинулся на поганое мужичье. Варлахи разворачивались и уходили в лес, если не хотели терпеть человеческие ужимки и вопли, а кто-то из хищников даже не двинулся с места. Один варлах даже развернулся задом к Боргу и тоже задрал хвост, чем вызвал бурный восторг хамов.

— Жарь, киса! — проорал смерд, начавший все это непотребство.

Лирн поморщился, сплюнул и ушел со стены, не желая смотреть на это представление. Он вернулся в свой старый кабинет, сел в кресло и, откинувшись на спинку, закрыл глаза. Внутренняя паника нарастала, как бы он ни уверял себя, что господин не мог проиграть. Чутье у шпиона Эли-Харта было отменным, он остро чувствовал опасность, а сейчас все внутри него кричало, что угроза есть, и она все ближе.

— Ну, не Альвия же вернулась, в самом деле! — воскликнул он и уставился в потолок.

В последнем послании от господина было ясно сказано, что боржская сука, наконец, сдохла. Неужто этот слюнтяй Дин-Таль сумел разбить хартиев и боржцев, которые должны были ударить с тыла? Не было у адера столько воинов! Ну, не мог Тайрад проиграть горстке мятежников, никак не мог. Но тогда почему молчит? И где гонец хотя бы от Тьера? Уж от него-то должно было прийти известие о победе и приближении Эли-Харта. Однако и тут полнейшая тишина. Еще и это нашествие варлахов, не говоря о наглости мужичья. Когда бы они позволяли себе подобные выходки?

— Как-то все… не так, — произнес советник и, ударив кулаками по подлокотникам, поднялся с кресла.

Ему не хотелось оставаться наедине со своими мыслями и подозрениями, и обсуждать их с кем-то тоже, но до зубовного скрежета было необходимо слить на кого-нибудь свои раздражение и желчь. Пригладив седеющие волосы, собранные в хвост, Лирн устремился на половину лиори. Здесь он надеялся избавиться от снедавшего его напряжения. Соплячка, на которую он натянул венец, бесила советника.

Она раздражала его раньше, когда, поняв, чего на самом деле ждут от нее, решила пойти на попятную и отказаться от помощи неведомого друга. Сколько пришлось окручивать ее сладкими речами и посулами, сколько угрожать и шантажировать, показывая, что за каждым шагом девчонки пристально наблюдают. И какое удовольствие приносила ее испуганная дрожь и большие глаза, в которых плескался страх. «Вы толкаете меня на плаху!» — упиралась она. Но запугивание и посулы сделали свое дело, и малышка озлобилась, ощетинилась и стала ручной… почти. Ох, уж это женское сердце…

Впрочем, с прежней Ирэйн справиться было проще, несмотря на все ее упрямство. Все-таки была приманка — Дин-Таль. А теперь приманка исчезла, и характер девчонки проявился во всей красе. Конечно, в ней не было твердости Альвии, да никто и не учил благородную девицу стойкости и умению постоять за себя. Как бы там ни было, она оставалась лейрой, но зверек, загнанный в угол, даже такой маленький, имел острые зубки. Еще и ее муженек…

Вот уже кто должен был бы урезонить и сломать вздорную девку! Но вместо того, чтобы учить ее покорности и почтению перед господином, Лотт Дин-Дорин поддержал жену. Ее бы следовало выпороть за связь с Дин-Маром! Однако Лотт, этот теленок, от которого ожидали только покорности, вдруг превратился в хищника. Дин-Мара едва успели вырвать из его когтей и выпроводить из Борга, потому что униженный муж желал именно его крови. Второго телохранителя Дорин выгнал сам, обвинив в потворстве сластолюбию Мара.

— Я здесь по приказу господина! — упорствовал Дин-Гирк, второй телохранитель.

— А мы разве в Эли-Харте? — нагло вопросил Лотт. — Ты видишь где-то горы или стяг нашего риората? Это пока что Эли-Борг и властвует здесь лиори. Госпожа желает, чтобы вы покинули ее замок, риор Дин-Гирк.

— Здесь есть власть лиори Ирэйн? — высокомерно усмехнулся хартий.

— А разве нет? Риор Дин-Лирн, поясните, кому вы присягнули на верность, и на кого возложили венец, — не растерялся Дин-Дорин.

— Лиори Ирэйн, — проскрипел советник.

— Кто надежда и защита Эли-Борга?

— Лиори Ирэйн.

— Так чья власть в риорате? Лиора Эли-Харта, риора Дин-Лирна или надежды и защиты риората — лиори Ирэйн Эли-Борг? Говорите прямо. Боржцы и соседние лиоры должны знать, с кем имеют здесь дело.

Лирн смерил племянника господина ненавидящим взглядом и выдавил в третий раз:

— Лиори Ирэйн.

— Моя госпожа, — Лотт обернулся к жене, — каково ваше пожелание?

— Риор Дин-Гирк, я больше не нуждаюсь в вашей защите, — ответила Ирэйн с кривоватой усмешкой. — Вы должны немедленно покинуть мой замок и мой риорат.

— Что за представление ты устроил, Лотт?! — воскликнул хартий. — Господин будет недоволен…

— Пошел прочь, — отмахнулся Дорин, больше не желая слушать.

Гирк покинул Борг вслед за Маром, а супруги Дорин уединились в покоях и больше ни во что не вмешивались. И хвала Богам, что им хватило на это разума! Если бы Лотт продолжал лезть не в свое дело, пришлось бы принимать меры, чтобы утихомирить его. Но этот хартий оказался не глуп, потому понимал, где проходит граница сейчас дозволенного ему. Но вот в будущем… Если он продолжит так рьяно защищать интересы супруги, а не господина, то до старости этот риор доживет вряд ли. Самое большое, до беременности своей жены.

И что еще поражало советника — это перемены в отношениях супругов. Ирэйн, перестав мечтать об адере, разочаровавшись в своем любовнике, наконец, оттаяла и уделила свое внимание мужу. И это было совершенно искренне! Если Мара девчонка пыталась использовать, то к Лотту начала относится неожиданно тепло и доверительно. От вида этих воркующих голубков, от трогательной заботы, с которой Дорин относился к вероломной супруге, сводило зубы! Но еще больше бесило, что у лже-лиори появился по-настоящему преданный риор — ее собственный муж.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация