Книга Серые камни, страница 268. Автор книги Юлия Цыпленкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Серые камни»

Cтраница 268

— Дети мои, готовы ли вы послужить Эли-Боргу и мне? — вопросила Альвия. Вопрос был риторическим, но мужчины, как смерды, так и риоры, были заинтригованы.

— Мы ваши душой и телом, госпожа, — ответил старший из ратников.

— Раздобудьте крестьянскую одежду по размеру. Мне нужны человек двадцать, которые сойдут за разбойничью ватагу. Им должно выйти к Боргу и вести себя так, чтобы собрать на стенах стражу. Шумно, громко, можно и вовсе непотребно. Дразните их. Не стоит лишать себя удовольствия. Мне нужно, чтобы стража смотрела на представление, а не по сторонам. Жертвовать собой не стоит, потому держитесь подальше от стен.

— Как будет угодно госпоже, — склонились ратники, но на губах их мелькнули ухмылки, полные предвкушения.

— Даже Фериму не под силу скрыть вашу рать, Перворожденная, — заметил Дин-Вар.

— Как и ватаге распоясавшихся разбойников, — согласился Солт. Дин-Таль просто ждал пояснений, понимая, что лиори уже успела все обдумать, как и то, о чем говорили советники.

— Мне не нужна вся рать, чтобы войти в Борг, — ответила Альвия. — Только несколько отрядов, которые пойдут разными путями. Первый подойдет со стороны ворот вместе с Феримом и его помощниками. Два других туда, куда я укажу. Риор Дин-Вар, Борг знает вас, потому вам надлежит отправиться с тем отрядом, в котором не будет меня. Замок пропустит вас, но однажды, таково условие защиты. Если попытаетесь пройти этим путем снова, у вас ничего не выйдет. — Вар кивнул. Лиори оглядела своих риоров: — Скоро мы будем дома, советники. Теперь отдыхайте. Добрых снов.

Войско остановилось еще задолго до Борграда, только три больших отряда отправились дальше. Первый и второй вышли одновременно, а третий, под началом Дин-Вара, отправился раньше, чтобы успеть войти в Борг одновременно с отрядом лиори. Ратники в простой одежде ушли еще раньше, чем люди Вара. Их настроение было приподнятым, и шутки, которые они отпускали, были далеки от всяких приличий. Альвия заметила завистливые взгляды, брошенные вслед мужчинам, которых ожидало развлечение — поглумиться над изменниками хотелось многим. Но приходилось остаться и ждать дозволения идти дальше.

В оговоренный срок отряды лиори и советника Дин-Вара. Дойдя до указанного места, риор нашел старую сторожку без особого труда. Древний старичок, такой же по виду, как и его домишка, встретил высокородного недружелюбно.

— Чего надо? — спросил он, щуря подслеповатые глаза.

— По указанию лиори, — ответил советник и протянул записку, отданную ему Альвией перед отъездом.

— А печать где? — придрался въедливый старик.

— Отец, — опешил Вар, — ты хоть знаешь, что творится в Эли-Борге?

— Я своего леса не покидаю, — ответил древняя развалина.

На рассказы времени не было, и риор коротко вздохнул:

— Хотя бы руку госпожи узнаешь?

— Сейчас проверю, — заскрипел вредный дед.

Высокородный снова вздохнул, но решил набраться терпения, потому что только этот дед мог открыть проход к Боргу. Альвия вкратце рассказала об этом страже, поставленном здесь еще ее дедом. Старик был одинок, суров и несговорчив. Он много раз доказывал свою преданность, и покойный лиор, чтобы оказать особую милость, доверил ему тайну подземного хода. На самом деле охраны ходу не требовалось, но страж жаждал получить такую награду, какую не давали никому и никогда, потому отправился в лес и занял свой пост. Он никому не мешал, как и не приносил особой пользы, но продолжал верно служить лиорам, скрыв люк от постороннего взора. Ревностно следил за тем, чтобы никто даже случайно не нашел его, даже придумал какую-то ловушку. Потому, даже зная, где находится люк, теперь нужно было получить разрешение на проход от деда, полного служебного рвения.

Дин-Вар наблюдал за тем, как старик доковылял до своей кровати, с кряхтением встал на карачки и добыл оттуда запыленную шкатулку. После принес ее на стол, и велел сварливо:

— Отвернись, высокородный.

Советник фыркнул, но требование деда выполнил. А повернулся, когда тот забубнил себе под нос:

— Так-так, стало быть, лиори ход понадобился. И чего это ей к себе в замок через черный ход идти? Никак случилось чего?

— Предательство случилось, — проворчал в ответ Вар. — Заговор хартийского змея.

— Чтоб его твари порвали на сто кусочков, прожевали и выплюнули, — сурово сдвинув кустистые брови, ответил старик, хлопнув по столу сухонькой ладонью.

— Уже плюются, — вдруг развеселился Дин-Вар. — Головой его играют. Теперь и остальные головы полетят, лиори вернулась, чтобы карать виновных.

— Да хранят Боги нашу госпожу, — важно кивнул старец. После сплюнул и разразился витиеватой бранью в адрес предателей. Высказавшись, он вновь ударил по столу ладонью и вернулся к своим бумагам. — Вроде ее рука. И подпись верная. Печати только нет, — сокрушенно вздохнул страж. — Ну, да ладно, Боги с вами, пущу. Ежели обманули меня, так все одно Борг не пропустит. Назад пойдете, о вранье пожалеете, ох, пожалеете, — и он гаденько захихикал, что лишний раз убедило советника — слова о ловушке не шутка.

Старик вышел из сторожки, с пристрастием оглядел отряд, покачал головой и поковылял в сторону от своего дома.

— Тут стойте, — велел он. — Скажу, когда можно.

Старец скрылся из виду, а воины остались ждать. Дин-Вар уже начинал нервничать, он опасался опоздать, но дергаться и торопить деда не стал. Проверять его слова не было никакого желания, тем более, вскоре один из ратников указал на ближайшее дерево:

— Арбалет, смотрите-ка.

Вар нашел взглядом оружие и усмехнулся. Похоже, арбалетов здесь было натыкано не мало, возможно, старый пень устроил тут настоящую западню тем, кто сунется к люку, времени для этого у него было предостаточно.

— Ступайте сюда, — наконец раздался скрипучий старческий голос. — Теперь можно.

Риор и его воины устремились к стражу, но, даже не сговариваясь, шли один за другим, опасаясь шагнуть в сторону с тропы, по которой прошел старик. Сам он нашелся подле поднятого люка.

— Коли соврали, пожалеете, — напомнил страж, наблюдая, как ратники спускаются под землю.

Последним спустился Дин-Вар, сказав:

— Наших коней заберем, когда все будет кончено. Пока так и останутся рядом с твоей сторожкой. Пригляди за ними.

— Не за тем поставлен, — опять навредничал дед, но смилостивился и сварливо протянул: — Ла-адно.

— Да хранят тебя, Боги, отец, — не удержался от смешка советник и поспешил за своим отрядом.

Борг встретил воинов глухой черной стеной. Дин-Вар порезал себе ладонь, резко выдохнул, молясь, чтобы все вышло, затем сжал кулак над узким желобом, и струйка крови, черная в свете зажженного факела, потекла к отверстию в стене.

— Именем лиори Альвии, — произнес советник, взялся за самый обычный рычаг, и… он не поддался. Вар ощутил первый укол подступающей паники, за спиной зашептались ратники, не добавляя уверенности. Желоб полностью очистился, и риор кожей ощутил раздумья Борга. Он словно смаковал, опознавал, размышлял… А потом что-то едва слышно щелкнуло, и советник снова потянул за рычаг…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация