— Как есть сказать не могу, это верно. Нужно подумать. Нужно все обдумать… — она потерла ладони и бросилась прочь из покоев чародея, однако на пороге обернулась и велела: — А ты разберись с моим состоянием, я не могу хвастать перед подданными содержимым моей утробы.
— С этим я справлюсь, — улыбнулся Ферим, вдруг ощущая облегчение.
— Собрать Совет! — выкрикнула лиори. — И Бьена тоже. У него дельная голова. А у меня есть одно важное дело, — добавила она тише и устремилась лишь к одной ей известной цели.
И в этот раз на лице Перворожденной не было привычной маски надменности и равнодушия. На ее губах сияла искренняя и светлая улыбка. Новый начальник стражи начал склонять голову при виде госпожи, да так и застыл, изумленно взирая на незнакомую женщину со знакомыми чертами, которая изо всех сдерживала себя, но то и дело прибавляла шаг, переходя почти на бег. Альвия приветливо кивнула риору, и у того открылся рот. Он гулко сглотнул, протер глаза и обернулся вслед.
— Литы есть, значит лиори, — пробормотал он. — Сходить к чародею что ли? Мерещится всякое…
И высокородный был не одинок. Двое прислужников загляделись на улыбающуюся госпожу, пока шли навстречу друг другу, столкнулись, и грохот посуды огласил Борг суматошным звоном. Благородная лейра едва не прошла мимо лиори, не сразу сообразив, что сияющая женщина — это Перворожденная. Лейра охнула и поспешно склонилась, испуганно воскликнув:
— Простите, моя госпожа, не по злобе…
— Оставьте, — отмахнулась Альвия и поспешила дальше.
Спроси обитателей Борга, какая лиори их пугает больше, они бы сейчас затруднились ответить. Они уже привыкли к холодной и отстраненной госпоже, и открытая улыбка наводила на мысль: что-то не так. Но да подозрений своих придворных Альвии дела не было. Она вновь спешила в подземелье, и в этот раз у нее были совсем иные вести.
— Открыть! — воскликнула она, еще только приближаясь к решетке, закрывавшей путь к темницам. После подняла руку, и литы остановились, не последовав за лиори. Стражи переглянулись и… отошли в сторону, уступая свои места, уже зная по опыту ночной смены, что свора лиори все равно не даст им возможности пошевелиться, пока здесь госпожа. Литы против любезного приглашения ничего не имели.
Альвия стремительно прошла по узкому коридору, миновала камеры с решетками вместо дверей, после свернула к темницам с железными дверями и сдвинула засов нужной ей двери. Райверн, вернувшийся в свое прежнее обиталище, сидел, склонившись над столом. Он накрыл затылок ладонями и уперся локтями в стол. Кажется, его перенос казни радовал мало. Для него все равно ничего не менялось, а ожидание смерти было тягостным.
Риор обернулся на звук открывшейся двери, увидел на пороге взволнованную Альвию. Мужчина поднялся из-за стола, с удивлением рассматривая подрагивающие в сдерживаемой улыбке губы, а потом она сорвалась с места. Налетела на него, обняла за шею и, подпрыгнув, обхватила бедра Кейра ногами. Он поймал лиори, поддержал, но прежде чем успел заговорить, Альвия откинула голову и рассмеялась. Невольная улыбка искривила губы узника, но непонимание все еще ясно читалось в его глазах.
— Что, Али? — спросил он, и Перворожденная ответила вопросом на вопрос:
— Не понимаешь? Совсем не понимаешь? Тогда слушая меня внимательно, Райверн Дин-Кейр, ты настоящий и законченный балбес.
— Почему это? — прищурился риор.
— Потому что ты сидишь тут и ничего, ничегошеньки не знаешь, — ответила лиори и опять рассмеялась.
— Так, — Кейр развернулся и усадил Альвию на стол. — Если ты мне объяснишь, то я стану хотя бы понимающим балбесом.
Лиори обхватила лицо Райверна ладонями и ответила, глядя ему в глаза:
— Ты будешь жить, слышишь? Ты будешь жить! — а после вновь рассмеялась.
Риор нахмурился. Теперь он сжал голову Перворожденной ладонями:
— Поясни. Пока не произошло ничего, что могло бы меня спасти. Отсрочило, поставило под угрозу самих защитников, но не отменило моей казни.
— Балбе-ес, — протянула Альвия и постучала пальцем по высокому лбу риора. — Ты уже сам себе помог, — она улыбнулась, сжала руку Райверна за запястье и придала ладонью к своей щеке.
— Моя госпожа желает довести меня до нового греха? — усмехнулся Кейр. — Я уже хочу тебя придушить, если ты так и не объяснишься.
Лиори мотнула головой и счастливо осклабилась:
— Нет, Райв, теперь ты будешь беречь меня, как зеницу своего ока, и скорей удавишь любого, кто осмелится расстроить меня, чем меня саму.
— Так было и раньше, — пожал плечами риор и не выдержал: — Да говори же!
— Не орите на свою лиори, высокородный, — фыркнула Альвия. — Я могу обидеться.
— Я могу зарычать, и если я это сделаю, Борг обвалится, и ты останешься без дома, — не без угрозы пообещал Кейр.
— Без дома я не могу, — фыркнула Перворожденная. — Какая же я лиори без родных чертогов? — Еще немного помолчала, наслаждаясь тем, как начинает хмуриться узник, а после хмыкнула: — Какой нетерпеливый. Ну, хорошо, — смилостивилась она. — Не так давно Дин-Солт нашел в старых сводах одно примечание. Тогда я отвергла его, не сообразив, как можно это использовать. Полагаю, мой советник имел в виду спасение моей собственной жизни, но не озвучил этого, потому что я сразу отвергла. Впрочем, он и сам сомневался и правильно делал, потому что его предположение было ошибочным. Но сегодня, по возвращении в Борг, смысл примечания стал мне ясен, верней, как мы можем его использовать.
— Что за примечание?
— Если преступник сможет вернуть то, что взял, то его долг может считаться исполненным, — ответила Альвия и вновь широко улыбнулась.
— Не понимаю, — нахмурился Райверн. — Как мне вернуть жизнь твоему отцу?
— Никак, — лиори провела костяшками пальцев по щеке риора. — Отца не вернуть, но можно вернуть Перворожденного. Заменить одного лиора другим. Ну? Ты помог забрать у меня господина Эли-Борга, и ты можешь его мне вернуть. Не понимаешь?
— Не очень, — сознался Кейр.
— А еще споришь, что балбес, — вздохнула лиори. — Что предшествует смене одного лиора другим?
— Смерть?
— А еще…
— Хм… — Райверн потер подбородок. — Рождение нового лиора? — Альвия, вновь кивнув, улыбнулась. — То есть ты хочешь сказать, — осторожно заговорил Кейр, — что я должен подарить тебе сына, и тогда мой долг будет считаться оплаченным, а твоя клятва исполненной? — Лиори снова кивнула. — Но для этого тебе нужно…
— Отказать Дин-Талю, назвать твое имя и выйти за тебя замуж, пустяки, — отмахнулась Перворожденная.
Райверн усмехнулся и покачал головой:
— Да уж, пустяки. А если будет дочь?
— Будет сын, — ответила Альвия, глядя в глаза риору, — Ферим увидел, кого я ношу.
— Не по… — начал Райверн, вдруг прервал сам себя, гулко сглотнул и закончил, — нял. Носишь? — Лиори продолжала смотреть на него, ничего не отвечая. — Ты… в тягости? — Альвия усмехнулась. — И отец… я?