Книга Серые камни, страница 76. Автор книги Юлия Цыпленкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Серые камни»

Cтраница 76

— Хоть в чем обвиняют, Хол? — спросил Райв. — Приговор оглашен, но вина не указана. Этак можно любого хартия назвать предателем и отправить в Унылую крепость для умерщвления.

Холлер не ответил. Он обернулся к своим людям и выкрикнул:

— Обыскать замок! Предателя Савера Рокена связать и привести во двор, где он будет дожидаться нашего появления.

А вот обыск был лишним, потому что должен был увенчаться успехом слишком быстро. Кого собираются искать в Оделе, Райверн уже отлично понял. Тайрад докопался до сути и, значит, то, что лиори Эли-Борг жива, уже знает. Вряд ли Альвия протянет дольше встречи с Холлером. Лиор умел учиться на своих ошибках. Скорей всего у Дин-Норта приказ привести тело Перворожденной для подтверждения ее смерти. Времени не было, его последние песчинки проскользнули между пальцев, когда страж доложил о незваных гостях. В который раз Кейр пожалел, что впустил их. И все-таки еще ничего не было потеряно.

— К чему гонять людей, Хол? — полюбопытствовал Райверн. — Ты спроси, я ведь могу и сам ответить.

Дин-Норт развернулся к нему и окинул презрительным взглядом. Не обидел. До Альвии Эли-Борг хартию было далеко, он не обладал зимней стужей в глазах. Да и Кейру было плевать на то, что о нем думает Холлер.

— Думаешь, сможешь выторговать себе помилование? — губы хартия брезгливо скривились.

— А вдруг, — хмыкнул Райверн. — В конце концов, ценность для Тайрада я имею. После меня дайры не будут слушать ни одного его посла.

Посланник Эли-Харта усмехнулся. Он заложил руки за спину и склонил голову к плечу.

— Значит, ты думаешь, что господин прости тебя из-за дикарей?

— Нет, ради сохранения прежних договоренностей с ними, — ответил Кейр, нагловато глядя в глаза Холлер. — Я поручитель и посредник. Исчезну я, дайры забудут о своих обещаниях. Более того, они посчитают себя обманутыми, и тогда Эли-Харт содрогнется от гнева подземного народа.

— Не много ли ты на себя берешь, Райверн… Без Имени? — насмешка, рассчитанная достичь цели, пролетела мимо ушей Кейра. Он кривился только тогда, когда его так называла Альвия.

— Лиор будет в Унылой крепости, я знаю, он обязательно явится, — вместо ответа на вопрос продолжал Райверн. — И тогда мне будет, чем подтвердить свою преданность. Так что спроси меня, Хол, это сократит время твоих поисков.

— Предатель всегда останется предателем, — с ледяным презрением выплюнул Дин-Норт. — Ты готов менять одну одежку на другую по сто раз на дню. К чему было спасать ее, если всё равно отдаешь в руки господина?

— Я ошибся, — пожал плечами Кейр. — Ожидания не оправдались, и опьянение прошло.

Холлер прищурился, испытующе глядя на боржца.

— То есть ты признаешь, что она здесь?

— Я же сказал: спроси, и я отвечу, — усмехнулся Райверн. — Да, она здесь, и я готов отвести тебя к ней. Забирай, эта женщина больше не трогает моего сердца. То, что было в Борге, оказалось последней искрой затухающего огня.

Холлер задумчиво потер подбородок. Его взгляд прошелся по лицу Кейра, задержался на следах подсохшей крови, размазанной по лицу, на припухшей прокушенной нижней губе, и риор усмехнулся. Теперь у вероломной лестницы, на которой спотыкнулся предатель, появилось лицо, и принадлежало оно лиори Эли-Борга. Похоже, у разочарований Райверна имелся вполне осязаемый повод. Пленница сопротивлялась его притязаниям. Наверное, изменник взбесился и потому готов выдать Альвию. Хотя… Кажется, жить ему хочется до зубовного скрежета. Кейр отказался подыхать восемь лет назад, сопротивлялся всё это время, и сейчас цеплялся за возможность продолжать топтать землю, даже если ценой тому станет жизнь его любимой женщины.

— Мразь, — брезгливо скривился хартий и кивнул на замок: — Веди к ней.

Райверн осклабился, и Дин-Норт передернул плечами. Ему вдруг пришло в голову, что предатель может ведь и попытаться бежать, и тогда его смерть будет вполне оправдана. Пусть только покажет, где скрывает пленницу, и тогда… Правда, лиор будет в бешенстве. Судя по тону письма, которое получил Холлер вместе с грамотой, Тайрад изнывал от желания собственными руками вырвать сердце боржцу. Значит, надо довести его до Унылой крепости живым, однако это не означает, что выходить из повозки Кейр должен на собственных ногах, так? Осадок гадливости, от которого вдруг замутило Дин-Норта, был настолько велик, что риор сплюнул. Его взгляд уперся в затылок боржца, и Холлер мрачновато усмехнулся. Да, он не довезет пленника до господина в добром здравии. И все-таки в поисках лиори приходилось довериться Райверну. Одел был слишком таинственным замком, и если боржец скрыл Альвию в одном из хитроумных тайников, то им останется только разобрать замок по камню, чтобы отыскать ее.

Однако Райверн не повел хартиев вниз, как ожидал Холлер. Он направился к лестнице и уверенно поднялся по ней. Полуобернулся, бросил взгляд на Дин-Норта, но ничего не сказал и продолжил свой подъем.

— Знаешь, Хол, — все-таки заговорил Райверн, направляясь по широкому коридору, мимо красочных гобеленов. — За эти дни я часто вспоминал Борг. Дни своего обучения. Золотое было время. Лучшее время, тогда казалось, что жизнь будет бесконечной и счастливой. — Говорил пленник громко, но это оправдывалось тем, что Холлер шел на некотором удалении позади. — Тогда меня еще никто не заключал под стражу, и моих слуг не хотели умертвить в Унылой крепости. Правда, и Савера я тогда еще не знал, но мне будет жаль потерять его. Смышленый мужик. Всегда понимал меня с полуслова. Да и назначь я его моим оруженосцем, ни один риор из обедневшей семьи не смог бы с ним сравниться. Жаль, что лиор хочет убить его за то, что он всего лишь верный слуга своего хозяина.

— Закрой рот и веди, — оборвал его Холлер.

— Я тебе противен, — уверенно произнес Райверн, вновь полуобернувшись, и один из ратников, сопровождавших Кейра, грубо толкнул его в спину. Но еще двоих воинов, которые шли за Холлером, Райв успел разглядеть. Опальный риор вздохнул и удрученно покачал головой: — Ни мало ли ты взял с собой людей, Хол? Вас всего пятеро. Ты и четыре воина. Опасаешься одну безоружную женщину? — теперь в голосе Кейра явственно прозвучала насмешка. — Может и правильно. Помнится, ее отец выставлял против дочери нескольких противников, и она выходила победителем из схватки. Правда, тогда у нее был ее меч, но ведь он сгинул в той западне, которую подстроил ей наш господин. Хороший был меч.

— Заткнись! — рявкнул Дин-Норт.

Воин сопровождения ударил Райверна в спину, и тот едва удержался на ногах. Порывисто обернулся и бросил злой взгляд на ратника, тот вновь подтолкнул пленника. Они уже дошли до покоев, дверь которых оказалась чуть приоткрыта.

— Жаль, что ты связал меня, Хол, — произнес Кейр, вновь бросив взгляд на ратника.

— Она здесь? — негромко спросил Дин-Норт, когда тот остановился перед дверью.

— Войди и узнаешь, — пожал плечами Райверн.

Холлер не спешил. Он прищурился, рассматривая хозяина замка. Ни в уме, ни в коварстве посланник риора отказывать ему не собирался. Как и в ратном мастерстве, наука наставников Борга была многим известна, а Райверн овладел ею в совершенстве, это он показал ни один раз. Однако руки у него были связаны, но в покоях находилась женщина, которую тоже воспитывали в Борге. Правда, против нее пятеро вооруженных не менее опытных воинов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация