Книга Серые камни, страница 80. Автор книги Юлия Цыпленкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Серые камни»

Cтраница 80

— Боржцы во всем винят… — лейра Борг замялась, и риор закончил за нее:

— Моего господина. Да, до нас доходили такие слухи. Это прискорбно. Будем надеяться, что лиори Альвия жива и однажды сможет доказать своим появлением непричастность к нападению лиора Эли-Харта.

Ирэйн тихо фыркнула. Лицемеры! И ее муж мало чем уступает своему мерзкому дядюшке. Так искренне лгать в глаза ее матери… Женщина усмехнулась собственным мыслям. Ей тоже стоило изобразить огорчение, все-таки кузина приблизила родственницу и дала ей кров и заботу. Однако заговорить лейра Дорин не успела, ее опередил вопрос матери:

— Бедное дитя, как, должно быть, ты страдаешь, думая о произошедшем. Подумать только, твое счастье стало предвестником горя для всего Эли-Борга. Лиори всегда была добра к тебе…

— Матушка, я ваша дочь, но уже давно не дитя, — неожиданно резко оборвала родительницу лейра Дорин. — Перед вами сидит мой муж, и, возможно, я уже ношу вашего внука…

— И, тем не менее, вы мое дитя и останетесь им, даже когда ваша дочь будет носить вашего внука, — ответила лейра Борг, кажется, ничуть не смутившись отповедью.

Ирэйн обернулась и поймала взгляд риора Дин-Мара, который стоял у камина. В его глазах лейре почудилось сочувствие. Это удивило молодую женщину, и она невольно засмотрелась на риора, пытаясь понять, почудилось ли ей, или нет.

— Душа моя, — голос супруга заставил Ирэйн очнуться.

Она перевела взгляд на мужа и обнаружила плотно поджатые губы, кажется, он был недоволен затянувшимся вниманием, которым его жена одарила постороннего мужчину. А может, была еще какая-то причина этому немного резкому восклицанию, лейра уже задумываться не стала. Она стряхнула невольное смятение и обратила взор на свою мать.

— Да, вы правы, матушка, — произнесла Ирэйн, отчаянно вспоминая, о чем шел разговор. — Я скорблю об утрате Эли-Борга. Надеюсь, моя любимая кузина не была подвергнута унижениям и бесчестию.

— Ты не веришь, что лиори жива? — искренне удивилась лейра Борг.

— Я стараюсь смотреть в лицо правде, — ответила ее дочь. — А она такова, что Альвия исчезла бесследно. Если бы она была жива, то такой опытный воин, как кузина, уже сумела бы проложить себе путь домой, чтобы покарать предателей. Но время идет, а ее всё нет.

— Но и доказательств смерти тоже нет, — неожиданно сухо ответила хозяйка замка. — Мы все молимся за нашу госпожу. Без нее эти земли придут в упадок.

— Древо Боргов не подломилось, — не менее сухо ответила Ирэйн. — Есть еще ветви…

— Всего лишь сухостой, — отмахнулась лейра Борг. — Род лиоров хранил и оберегал Эли-Борг. Дар первого рождения получила лиори, после нее детей не было, а значит, благодать утеряна. Кто бы ни встал во главе риората, он будет лишь тенью, не имеющей связи с землей. Возможно, сам риорат вскоре прекратит свое существование. Дом без хозяина — лакомый кусок для воров. Как бы ни сложилась дальнейшая судьба Эли-Борга, но без Перворожденной она незавидна.

— Да с чего вы взяли, что никто не сумеет заменить Альвию?! — воскликнула Ирэйн, и супруг поспешил вмешаться, пока его жена в запале не сказала лишнего:

— Душа моя, распорядитесь, чтобы мне подлили вина.

Лейра Дорин бросила на мужа взгляд, в котором сквозило раздражение, но выдохнула и сделала взгляд прислужнику, замершему в углу с кувшином в руках. Тот поспешил исполнить распоряжение, а Ирэйн получила время, чтобы вспомнить об осторожности. Она почти с благодарностью посмотрела на Лотта, тот улыбнулся в ответ и вновь развернулся к посуровевшей хозяйке замка.

— Стало быть, лейра Борг, ваши земли дали добрый урожай в этом году? — спросил он, уводя от опасной темы.

— Наши земли всегда щедры с нами, своими детьми, — немного с вызовом ответила старшая лейра, но быстро взяла себя в руки и улыбнулась. — Расскажите о своих землях, риор Дин-Дорин. Мне любопытно, где будет жить моя дочь.

— Вы всегда будете желанной гостьей в нашем замке, дорогая теща, — с готовностью ответил Лотт. — Уверен, Дорин вам придется по вкусу…

Дальше Ирэйн не слушала. Она снова отвернулась к окну и в отражение увидела, что Дин-Мар смотрит в ее сторону. Некоторое время рассматривала его размытый облик в оконном стекле, наконец, вздохнула, и мысли ее переключились совсем на другого мужчину, привычно увлекая лейру в край грез и… страха. Но надежда всегда была слаще опасений, и Ирэйн позволила ей захватить свое сердце в плен…

— Лейра Ирэйн, не соблаговолите ли составить мне пару в танце?

Она изумленно взмахнула ресницами, после перевела взгляд на Перворожденную. Та беседовала с одним из своих советников, и бросила в сторону кузины лишь мимолетный взгляд. Это было пиршество, устроенное лиори в честь совершеннолетия ее троюродной сестры. Конечно, праздновали только в Борге, кто такая Ирэйн, чтобы ради нее собирать в городах гулянья с выступлением бродячих актеров и винными реками? Но родовой замок лиоров был украшен гирляндами цветов, несмотря на зимнюю стужу. Залы освещены множеством светильников, и поздравить лейру Борг спешили все обитатели вотчины Перворожденной и приглашенные знатные гости, поднося ей богатые дары. Ирэйн в тот день купалась во всеобщем внимании. Ей пошили богатый наряд, пленявший красотой и изяществом. С такой роскошью не одевалась даже Альвия. Да и представления были, и лучшие актеры риората, и винные реки тоже текли. Прислужники стоптали ноги, поднося гостям яства и хмельные напитки.

Но самым главным подарком и лучшим воспоминанием стал Тиен Дин-Таль. Он подошел к девушке, когда она даже не ожидала этого, чтобы пригласить на танец. Ирэйн с трепетом вложила в его ладонь свою руку, смущенно потупилась, и, кажется, даже не дышала, когда риор вел ее к другим танцующим парам. Она будто летела над полом, не замечая никого и ничего, кроме статного мужчины, в глазах которого поблескивали лукавые искорки.

Она даже не понимала толком, что он говорит ей. Отвечала невпопад и еще больше смущалась от этого. Тиен добродушно посмеивался над скромностью лейры, а она попросту никак не могла взять себя в руки, и даже не заметила, как закончился танец. Только вдруг испугалась, ощутив, как тепло ладони риора исчезло с ее талии.

— Теперь я прошу составить мне пару в танце! — выпалила девушка, сама толком не осознав, что сказала. Но потерять его близость оказалось мучительно страшно, и Ирэйн уцепилась за единственную возможность побыть рядом с возлюбленным хотя бы еще несколько минут, пока будет играть музыка.

— Как пожелает прекрасная лейра, — учтиво улыбнулся Дин-Таль, склонив голову.

Они вернулись в круг, и вспышка счастья засияла с новой силой, даря девушке минуты наслаждения и радости. А потом был третий танец, о котором вновь попросила она сама. Ирэйн даже смогла вздохнуть полной грудью и улыбнуться мужчине, не пряча взгляда. Он ответил сдержанной улыбкой, уже не такой веселой, как во время первого танца, после бросил взгляд в сторону места, где сидела лиори, и лейре Борг захотелось в тот момент, чтобы пол под Альвией проломился, и она слетела бы в пролом и сломала себе шею. Но ничего подобного не случилось. Отзвучала музыка, и риор повел Ирэйн к ее месту.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация