Книга Когда камни меняют цвет, страница 49. Автор книги Юлия Цыпленкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Когда камни меняют цвет»

Cтраница 49

— Эй, чего встал?! — крикнул кучер. — Отойди с дороги, не видишь, высокородный риор едет!

— Кто такой и что тебе на…

Вопрос старшины оборвался и утонул в бульканье. Он изумленно моргнул и сполз под копыта своей лошади, шея ратника была пробита стрелой насквозь. Следом упал ближайший к нему воин, за ним захрипел его товарищ. Стрелы нагоняли свои жертвы раньше, чем те успевали понять, что происходит, и вместо гнева или страха на лицах ратников одинаково читалось удивление. Никто не ожидал нападения. Никто не ждал опасности там, где ее не могло быть! И воины, еще минуту назад от души хохотавшие над шутками, умирали, не оказав ни малейшего сопротивления.

А потом всадник, перегородивший дорогу, сорвался навстречу карете.

— Ох, ты ж, — охнул кучер.

Он щелкнул кнутом, но наемник уже успел перехватить лошадей под уздцы, не позволяя им тронуться с места. Руки кучера зашарили по телу в поисках ножа, но рядом с его ногой ткнулась стрела, и он замер, ошалело вращая глазами.

— Что вам надо?! — испуганно выкрикнул смерд. — Я служу советнику Дин-Талю!

— Знаем, — хмыкнул наемник, державший лошадей.

— Слезай.

Чья-то рука ухватила кучера за плечо и, с силой дернув, скинула под ноги риора… Дин-Шамиса. Смерд, застывший на земле с открытым от изумления ртом, смотрел на смотрителя широко распахнутыми глазами. Шамис криво усмехнулся и присел на корточки. Он обхватил подбородок кучера и спросил обманчиво мягким тоном:

— Где они?

— Кто? — спросил смерд, облизав пересохшие губы.

Риор наотмашь ударил его тыльной стороной ладони. После вновь сжал подбородок кучера и повторил вопрос: — Где они?

Ответа не было. Смерд стер с губ кровь и посмотрел в глаза риора нагловатым взглядом.

— Хозяина ищите, риор Дин-Шамис?

— Его, — согласно кивнул смотритель крепости.

— А нету! — развел руками смерд и хохотнул, но новый удар оборвал смех.

Острие ножа ткнулось кучеру под нижнее веко, и тот затих, настороженно наблюдая за риором.

— Я не буду уговаривать тебя, — заговорил смотритель, — я выколю тебе глаз. Затем второй. Потом начну резать по кускам. Тебе будет больно, очень больно, но ты не умрешь… Не сразу. К чему ненужная отвага? За жалкое жалование?

— Не такое уж оно и жалкое, — буркнул кучер.

Острие царапнуло кожу, и мужчина зажмурился.

— Где они? — в третий раз спросил Шамис.

— Д… далеко, — сглотнул смерд.

Нож чикнул по щеке, оставив алую полосу…

— Боги, — выдохнул кучер, ощутив, что острие сползло к горлу.

— Я очень зол, очень-очень, — доверительно сообщил Шамис. — Мое дружелюбие иссякло еще минуту назад. Не дашь ответ, будет по-настоящему больно. Хочешь проверить?

Смотритель улыбнулся, и острие ножа воткнулось в ляжку смерда.

— Архон! — вскрикнул тот.

— Дальше я буду резать, — уже без улыбки предупредил риор и заорал: — Говори, пес!

И он дернул нож, разрезав мышцы.

— А-а! — закричал кучер, и смотритель зажал ему рот ладонью.

— Говори!

— Не надо! — истерично воскликнул смерд, когда Шамис сжал рукоять, собираясь резать дальше. — Я скажу! Они едут в Борг! В Борг!

— Где еще два ратника?

— С хозяином и лейрой, — простонал смерд, сжимая рану на ноге. — Вчетвером едут…

Шамис выдернул нож и занес его над второй ногой.

— Солгал? Говори, хоть в чем-нибудь солгал?!

— Нет! Клянусь! — со слезами в голосе воскликнул кучер. После заглянул в глаза риора: — Что вы за зверь такой?!

Смотритель усмехнулся и покачал головой, оставив вопрос смерда без ответа.

Он поднялся на ноги, накрыл голову кучера ладонью и ласкающим движением провел по волосам… Через мгновение пальцы сжались, собрав темные пряди в кулак, Шамис рывком оттянул голову смерда назад и полоснул по горлу.

— Уходим, — бросил он наемникам. — Нас ждет дорога к Боргу.

— Лошадей за собой не потащим, только мешать будут, — ответил старшина с явным намеком. — Мы на них сговаривались…

— Доплачу, — произнес риор.

— Как скажете, высокородный, — покладисто согласился наемник.

Шамис покосился на него, но раздражение сдержал, эти воины были ему еще нужны. Теперь оставалось найти самый короткий путь, иначе… Смотритель обвел взглядом тела, лежавшие на дороге. Дороги назад не было. Теперь уже не было. Грань была пройдена, и на шею риора начало давить лезвие топора. Если опоздает…

— Уходим! — повторил Шамис и первым направился в лес, где был привязан его скакун.

Наемник, уже обыскавшие мертвецов, последовали за ним, не заметив, как открылись глаза одного из ратников…

Глава 15

Рыжая кобылка неспешно перебирала ногами по дороге, вившейся между голыми деревьями. Она кивала большой головой, словно соглашалась сама с собой в беседе, которую не могли слышать люди. Но думала ли о них лошадь, или же размышляла о чем-то более весомом и важном, узнать было не дано ни ее хозяину, ни женщине, сидевшей на телеге, которую везла кобылка, ни трем всадникам, следовавшим за телегой. Колеса поскрипывали, и телега мерно покачивалась на случайных ухабах и корнях деревьев, протянувшихся через лесную дорогу.

Женщина вольготно откинулась назад, оперлась на руки и болтала ногами, словно беззаботное дитя. Она прикрыла глаза, и на устах ее блуждала легкая улыбка. Высокородный риор, ехавший сразу за телегой, не сводил взгляда с женщины, любуясь ею. А она была хороша! На щеках ее играл румянец, придавший прелести еще недавно бледному лицу. Светлые волосы, выбившиеся из пучка, собранного на затылке, казалось, светились в солнечных лучах, лившихся сквозь сучья деревьев, пока не покрытых листвой. Улыбка, чистая и невинная притягивала взор зеленых мужских глаз, манила склониться над женщиной, накрыть ее затылок ладонью и коснуться уст, чтобы ощутить на вкус ту радость, что сейчас наполняло хрупкое тело благородной лейры.

Не в силах справиться с чарами, опутавшими его, риор судорожно вздохнул и закрыл глаза, отгораживаясь от образа женщины, казавшейся ему олицетворением самой Весны, уверенно ступавшей по землям Эли-Борга. Игривая и проказливая, свежая и нежная, она наполняла душу щемящим предчувствием чего-то невероятного, долгожданного и необходимого.

— Боги, — сорвалось с мужских губ, и лейра открыла глаза.

— Вы что-то сказали, риор Дин-Таль? — спросила она, повернув голову к советнику.

— Вам удобно, Ирэйн? — спросил Тиен, не спеша сознаться в собственных мыслях и чувствах, нахлынувших на него.

— Да, благодарю, все чудесно, — ответила она, вновь жмурясь от яркого света. — Давно не ощущала себя настолько живой. Это просто невероятно, сколько удовольствия может принести поездка по лесу в простой телеге. Никогда бы не подумала, что можно наслаждаться тряской и ужасным скрипом. Но мне все это безумно нравится!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация