Книга Когда камни меняют цвет, страница 78. Автор книги Юлия Цыпленкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Когда камни меняют цвет»

Cтраница 78

— Все будет хорошо.

— Ах, кабы так, — рассеянно улыбнулась Ирэйн. — Но я молю Богов лишь об одном, пусть эта история не скажется дурно на тебе. Остальное я переживу. — Она решительно тряхнула головой и закончила: — Идем.

Но прежде, чем выбраться из кареты, женщина натянула капюшон, скрыв свое лицо от любопытных глаз, и лишь после этого подала руку и шагнула на каменные плиты двора. Следом за ней несмело выбралась наружу Нэйта, и Дин-Таль кивком велел им со Стином следовать за собой. Однако остановился уже через несколько шагов, потому что Ирэйн замерла, не спеша продолжить путь.

Она, придерживая капюшон, задрала голову и завертела ею, жадно разглядывая знакомые очертания Борга. Советник не торопил ее, давая насладиться встречей с полюбившимся ей замком.

— Боги, Тиен, — почти шепотом произнесла лейра. — Мне словно опять тринадцать, и я снова та маленькая девочка, которая не могла дышать от восторга.

Я полюбила это место с первого взгляда. И сколько же всего с ним связано… Наша первая встреча, которую я помню до последнего мгновения, и четыре года моего взросления, и первый пир, и… все остальное. Здесь я окончательно приняла и потеряла Лотта. Здесь родились и умерли мои надежды.

— Здесь они возродятся, — ответил ей Дин-Таль.

Ирэйн обернулась к нему, взглянула с улыбкой и кивнула, в который раз оставляя при себе собственные мысли. «Чтобы ваш мужчина верил в себя, изначально в него должны верить вы», — так учила ее когда-то нянька, и теперь лейра была с ней согласна. Потому она просто коснулась щеки риора кончиками пальцев, после накрыла подставленную руку своей ладонью и зашагала дальше, больше не задерживаясь, но продолжая с жадным наслаждением вдыхать запах родного дома — таким виделся ей Борг с того дня, как юная лейра впервые познакомилась с ним.

Уже шествуя к хорошо знакомой ей лестнице, Ирэйн сжала пальцами руку советника, ища поддержки, и тот накрыл ладонь женщины своей ладони, давая ощущение уверенности и защиты. Тиен остановился только раз, чтобы поручить встречному прислужнику заботу о паре, следовавшей за ними. И после этого советник и беглянка больше не задерживались.

Они поднялись по лестнице, прошли длинным коридором до дверей кабинета лиори и остановились перед ними, ожидая, когда литы позволят войти. На странную спутницу Дин-Таля оборачивались, пытались понять, что за женщина следует с риором, но Дин-Таль лишь кивал и проходил мимо тех, кто пытался заговорить с ним. Его сердце сейчас стучало так же громко, как и сердце его избранницы. И ему было тревожно, и, наверное, даже страшно, только, в отличие от нее, Тиен не собирался покоряться воле госпожи. Риор Дин-Таль, один из вернейших клинков Эли-Борга был готов к бунту и сражению.

— Входите, — равнодушно произнес телохранитель Перворожденной, окинув женщину, скрытую плащом, цепким взглядом. — Госпожа вас ждет.

Советник услышал, как прерывисто вздохнула Ирэйн, вновь пожал ей руку, и они шагнули в распахнувшиеся двери…


Альвия сидела за столом, Райверн расположился на его краешке. Супруги с нескрываемым любопытством посмотрели на избранницу Дин-Таля. И когда советник ввел ее в кабинет, на лице Кейра отразилось недоумение, лиори лишь изломила бровь. Лейра, которой уготовано судьбой было стать супругой одного из первых риоров Эли-Борга, не спешила показать своего лица. Впрочем, и ее жених выглядел сосредоточенным, менее всего напоминая счастливого влюбленного. Пара прошла до середины кабинета и остановилась. За их спинами, перед дверью, остановился лит, и это нарушение традиций было понятно — никто не знал, кто скрывается под запыленной тканью дорожного плаща.

Узкая женская ладонь соскользнула с тыльной стороны ладони риора, и лейра сделал еще два шага вперед. После опустилась на колени и взялась за края капюшона. Интрига затягивалась, и теперь даже Перворожденная подалась вперед, озадаченная странным поведением незнакомки. Тиен подошел к невесте, остановился рядом с ней, и в его взгляде неожиданно сверкнул вызов.

Темно-серая ткань скользнула на плечи лейры, обнажив светловолосую голову.

Голубые глаза лишь бегло взглянули на госпожу, и женщина повинно опустила голову.

— Ирэйн? — изумленно вопросил Дин-Кейр.

Он метнул взгляд на Тиена, и тот ответил твердым открытым взором. Ни вины, ни извинений, ни сожалений в глазах советника не было. За его спиной тихо звякнула сталь — лит отлепился от своего места и направился к изменнице, вытащив на ходу кинжал, висевший на поясе. Советник стремительно развернулся к нему лицо, закрыв собой Ирэйн, и Райверн присвистнул, оценив готовность друга к сопротивлению.

— Нет, — послышался голос лиори, и ее телохранитель остановился. — Выйди.

Лит, молча, поклонился и покинул кабинет, бросив последний взгляд на

советника, но тот уже развернулся к Перворожденной и на воина внимания не обращал. Альвия поднялась из-за стола, обошла его и остановилась перед кузиной. После ухватила ее голову за подбородок и подняла к себе лицом. Ирэйн глаз не отвела. Она помимо воли рассматривала лиори, как и та сейчас разглядывала родственницу, которую не видела больше пяти лет. Затем отступила и произнесла:

— Ты изменилась, Ирэйн, повзрослела.

— Годы идут, моя госпожа, — тихо ответила лейра Дорин и вновь опустила взгляд.

Лиори посмотрела на Дин-Таля:

— Я требую объяснений.

— И я дам их, Перворожденная, — ответила риор, но его прервал Дин-Кейр:

— Так Дин-Шамис гнался за беглянкой?

— Он гнался за упущенной добычей, — произнес Тиен, и в его голосе отчетливо прозвучала злость. — Я вырвал лейру Дорин из его когтей, когда до гибели ей оставалось не более суток.

— И все-таки он шел за беглянкой, — отметила Альвия.

— За беглянкой он должен был идти со стражами крепости, но не с наемниками. И уж никак не должен был убивать моих людей, отправленных в Таль. Однако настиг, напал и убил. Выжил всего один и шестерых.

— О грехах риора смотрителя мы поговорим позже, сейчас я хочу понять, почему ты привел в мой дом ту, кому вход сюда закрыт навечно, а не оставил ее до окончания расследования в другой крепости, — оборвала его лиори. — Если мой советник нарушает закон и запрет, отлично известный ему, я хочу знать, ради чего он пошел на это.

Ирэйн обеспокоенно охнула и вскинула голову на Дин-Таля, тот ответил ей едва уловимой улыбкой. После перевел взгляд на госпожу и склонил голову.

— Моя вина лишь в том, что я принял участие в судьбе несчастной женщины, над которой измывался мужчина, превосходивший ее не только ростом и силой, но и положением. И наше появление здесь продиктовано моим нежеланием оставлять лейру Дорин на произвол судьбы, потому что закон, который я чту и уважаю, не помешал бы мучителю вернуть себе свою жертву. Я посчитал, что рядом со мной она в большей безопасности и имеет надежду на справедливый суд госпожи.

— Значит, назвав Ирэйн своей невестой, ты так решил открыть ей ворота Борга?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация