Книга Когда камни меняют цвет, страница 95. Автор книги Юлия Цыпленкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Когда камни меняют цвет»

Cтраница 95

— Альвия не будет против, — ответил Райверн. — Хорошая мысль, правильная. Я передам госпоже.

— Благодарю, — склонил голову Дин-Таль, и Дин-Кейр вернулся к более приятной теме.

— Кто поведет Ирэйн?

— Таймир, — сказал бывший советник, и брови Райверна поползли вверх. Его друг хмыкнул, заметив удивление адера. — Мы подружились. Ему, конечно, не хватает той мельницы, что находится у тебя во рту, но этот дайр-им как-то сразу завоевал мое доверие и расположение, и сам ответил тем же. Когда я попросил его об услуге, Таймир согласился, не раздумывая. Он познакомил нас с Ирэйн с Дайраиром. Провел по Тропам и подарил Ирэйн детеныша скилла. Она теперь возится с ним, — Тиен снова улыбнулся. — Забавная зверушка. Таймир обещал помочь обучить его и объездить, когда он вырастит. А меня учит драться на скерах.

— А я ведь так и ревновать начну, — хмыкнул Дин-Кейр. — Ты смотри, какой шустрый дайр-им. Всего два месяца, а он уже занял мое законное место.

Бывший советник усмехнулся и ответил адеру долгим взглядом.

— Знаешь, — наконец заговорил он, — я так до конца и не понял, за что ты вновь одарил меня своим доверием и дружбой. Даже спасая тебя от плахи, я старался больше для Альвии. И все то горе, которое я принес тебе, оно ведь не забылось. Я ожидал, что ты никогда не посмотришь в мою сторону, но оказался не только прощен, но и приближен настолько, что стал единственным, кто был вхож в ваши покои.

Райверн отвел взгляд и устремил его в сторону холодного камина. Он некоторое время молчал, словно раздумывая над ответом, а после заговорил:

— Дайр-имы говорят, что огня два лика. Один — Ярость, другой — Забота. Если слишком долго смотреть в глаза Ярости, она испепелит душу. А мне моя душа дорога. Я не хочу, чтобы в моей груди была лишь горсть сажи. Я хочу жить и радоваться, а не тащить до смерти груз обид. Злится и ненавидит тот, кому есть, о чем сожалеть. Мне сожалеть не о чем. А что скажешь ты? — Дин-Кейр посмотрел в глаза друга.

Тиен улыбнулся и откинулся на спинку кресла:

— Если бы я знал будущее в свои двадцать лет, я бы у тебя на шее повис, но не отпустил с Ройфом, — ответил он. — Или свернул мерзавцу шею, чтобы он не смущал тебя. И первым бы напился от радости за вас с Али на вашей свадьбе. После отправился к риору Дин-Боргу и сговорился с ним о свадьбе с его дочерью. А после охранял бы ее, как пес, чтобы никто другой не посмел покуситься на ее сердце, пока она не подрастет, и я не смогу забрать свою нареченную.

— Ты счастлив, — с улыбкой произнес Райверн.

— Да, — улыбнулся Тиен. — Я, наконец, знаю, что это означает. И если бы у счастья было имя, то мое звали бы Ирэйн.

— Я рад за вас обоих, — сказал Дин-Кейр. — И верю, что Боги уже получили ответы на все свои вопросы и больше не будут вас испытывать.

— Надеюсь на это…

Их прервало появление Стина.

— Дайр-имы, хозяин, — произнес тот с поклоном. — Великий конгур и старший хранитель Пути.

— Ого, — присвистнул Райверн. — Тебе явно благоволят.

— В следующий раз начинай сразу с конгура, — указал Тиен своему помощнику на ошибку. — Мы теперь служим ему, и о появлении господина докладывают в первую очередь.

— Понял, — кивнул смерд.

Впрочем, Дин-Таль не злился. Просто был в замешательстве. Он не ожидал, что Маэрин пожалует на свадебный обряд. Это и вправду было честью. Райверн подмигнул другу и направился к двери, чтобы приветствовать дайр-имов.

— Ну, раз все в сборе, то тянуть ни к чему, — сказал себе Тиен и велел Стину: — Извести лейру Ирэйн.

Обряд проходил на залитом солнечным светом зеленом склоне, где одуряюще пахло кьерами — горными цветами. Таймир подвел Ирэйн к Тиену, и пока они шли, риор не сводил взгляда с лейры. Он не делился с ней той грезой, которая посетила его во время обряда, на котором он соединил Стина и Нэйту, но женщина, словно подслушав мысли бывшего советника, явилась в простом белом платье. Ее волосы были распущены, и казалось, что они сияют в солнечных лучах. Никаких украшений, только венок с несколькими белоснежными лентами, чьи концы трепал ветер. Даже обуви Ирэйн не надела. Словно дикарка, она пришла босой, но в этом было нечто первозданное и восхитительное, отчего сердце жениха восторженно забилось в груди.

Лейра скромно потупила взор, только этим, пожалуй, напомнив девицу, какой была во время своей первой свадьбы. Да нежный румянец на щеках придал ей еще больше очарования.

— Нейс-мари, — негромко произнес Маэрин. Это была вторая свадьба по обычаям риоров, на которой присутствовал конгур. И если в первый раз ему довелось стать названным отцом невесты — лиори Эли-Борга, то теперь, как глаза Дома, он занял место отца жениха без всяких просьб.

И это было знаком уважения к новому подданному, который с почтением отнесся к своей новой родине.

— Чистая искра, — машинально перевел Райверн, рассматривая невесту.

Стин, управляющий Оделом и телохранителя Дин-Таля заняли место свидетелей, а Нэйта осталась позади на них, как когда-то лейра на ее свадьбе. И когда Мэйрин взял за руки жениха и невесту, Райверн произнес:

— Да снизойдет на нас благословение Вседержителей и Богов наших.

— Хвала Вседержителям, — подхватили участники обряда, дайр-имы нарушать устои молчанием не стали и вторили жителям уроженцам риоратов, соблюдая правила ритуала.

А когда Ирэйн и Тиен надели на запястья друг другу тонкие золотые браслеты со своими именами, и обряд подошел к концу, место Кейра занял Великий конгур. Он вновь протянул руки риору и лейре, и они вложили в них свои ладони. И в то же мгновение волосы конгура полыхнули, взвились пламенем, и оно охватило запястья Маэрина, перетекло на руки жениха и невесты, не оставив ожогов, и поползло по рукам вверх, пока не достигло шеи.

— Нарекаю тебя, мой новый сын — Солейн, что означает — рожденный солнцем, — заговорил конгур. — Нарекаю тебя, жена сына моего — Нейс-мари, — что означает — чистая искра. Соединяю вас Священным Огнем, да коснется вас его благословение.

Пылающие кольца на шеях лейры и риора полыхнули, лизнули человеческие лица, так и не причинив боли, а после истаяли, оставив на коже данные конгуром имена. Но через пару мгновений угасли и они, только затейливый орнамент был приметен на шее под мочкой правого уха. Похожий узор украшал и шею конгура.

— Брачная метка, — тихо отметил Дин-Кейр и проворчал: — Совсем одайримились.

Маэрин ответил веселым взглядом золотых глаз и, шагнув к ошеломленным

Тиену и Ирэйн, обнял их. Теперь они были окончательно признаны новым господином.

— Но сыновей мы ждем в Борге! — напомнил Райверн.

— В Дайраире, — возразил Маэрин.

— Хапуга! — возмутился Дин-Кейр. — Первый маленький Таль едет в Борг и точка. Будешь жадничать, нажалуюсь жене.

— Такой большой и такой ябеда, — покачал головой конгур.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация