Книга Госпожа ворон, страница 139. Автор книги Анастасия Машевская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Госпожа ворон»

Cтраница 139

— Этот твой ясовец едва в штаны не наложил, глядя на тебя — и остальные тоже. Ты дура, Бану Изящная, если веришь, что кто-то, кроме меня, может полюбить тебя всю.

Бансабира содрогнулась от его слов, шаря по искаженному ненавистью и болью лицу немигающим взглядом. Гор, мрачный, как коса Старухи Нанданы, тяжело дышал полной грудью, раздувая крупные ноздри.

— Все строишь из себя великую таншу, — бросил он Бану, — а правда в том, что только мне ты нужна целиком. Без всех своих богатств и со всем твоим дерьмом.

Бансабира силой выдернула плечо из грубых лапищ Тиглата и, задетая за живое, от всей души влепила ему пощечину.

— Астароше, — с черным от злобы лицом бросила женщина. — Астароше меня любил.

Она отступила на шаг, едва не рыдая от досады: почему всегда, когда она находит в себе силы забыть, какой Гор подонок, он неизменно считает своим долгом напомнить ей? Как она могла так заблуждаться на его счет? Этот изверг по-прежнему твердит о чувствах, будто намерено играясь с ней.

Гор не повелся: едва Бану отошла, он окинул ее взглядом и снова сократил дистанцию:

— Астароше попросту велся на юность и перетрахал свору молоденьких баб, пока ты не повзрослела, — жестоко заявил Гор. — И только я, осознав, никогда не врал, что любил тебя одну.

Проглотив ком слез, Бансабира опустила голову.

— Ты знать не знаешь, что такое любовь, Тиглат, — шепнула она. — Мы выяснили это очень давно.

Женщина оттолкнула его в грудь, пошла к кобылице и, распутав животное, взобралась в седло. Гор, сжав кулаки, больше не удерживал.

* * *

Клинки Богини расселись по лошадям, оставляя остальным закончить с мародерством. Лошадей держали шагом, и ясовцы поспевали с легкостью. Только Аймар украдкой переводил глаза с Бану на Гора и обратно, недоумевая над случившейся сценой и особенно над тем, почему танша не гонит его после всего сказанного, а Гор не уходит сам. Ведь за весь последующий день они слова друг другу не сказали. И тем не менее, расстаться не поторопились тоже.

Есть такая форма ненависти, такая форма неприязни, которая, как ни крути, становится частью сущности. И, как часть, она становится слишком ценной, как рука или нога, которую человек не в силах отринуть. Проходит время, и эта неприязнь перерастает в зависимость. А зависимость — в прощение.

* * *

По дороге им встретилось небольшое поселение, где в обмен на украденное у разбойников золото, путники купили трех недостающих лошадей. Невысоких и скорее пахотных, но всяко не идти пешком.

* * *

Бансабира ни с кем не говорила в тот день пути и не гнала Гора от себя. Она первой завалилась спать на ночлеге, жестом указав, что сторожевое охранение сегодня несут без нее. Наблюдая за спящей ученицей, Гор невесомо касался ее тонких засаленных походом светлых прядок, раскиданный по песку от того, что стянутые долгое время узлом волосы уже тянули голову.

Дайхатт подсел к Тиглату, надеясь внести ясность. Но, опережая все вопросы, Гор пресек:

— Все это касается только нас.

* * *

Действительно, утро началось, как ни в чем ни бывало, будто ночная мерзлота пустыни остудила пыл Клинков Матери Сумерек, а утренний ветер развеял остатки гнева. Мало, что ли, ссор выпало на их долю, подумала Бансабира, наблюдая за наставником. Чувства Гора, если они в самом деле есть, никогда не мешали ему действовать независимо от них. Так что, не стоило так заводиться. Наверное, поэтому и сама Бансабира выросла такой: готовой поступиться симпатиями, чтобы достичь желаемого или попросту сделать то, что считает правильным.

За завтраком Бансабира и Гор говорили немного и спокойно. Закончив с едой, мужчина проверил седла и седельные сумки, пока Бансабира, все еще устроившись на песке, проверяла крепления ножей. Оглянувшись на воспитанницу, Тиглат подошел и положил Бану ладонь на плечо. Та на миг затаила дыхание, а потом окончательно расслабилась и возвела на мужчину глаза. Чтобы взять доверительный тон, Гору пришлось немного нагнуться.

— Не знаю, что ты собиралась делать дальше, Бану, — заговорил он по-ласбарнски, — но тебе непременно надо заехать в Храм Даг.

Танша нахмурилась почти незаметно:

— Ты что-то говорил про это все дни, — ответила на том же языке. Гор улыбнулся:

— Там сейчас есть то, что весьма тебе пригодится.

Он не просил ему поверить, но смотрел так, что Бансабира верила невольно. Да, даже если бы изначально это не было ее планом, минуя Ласбарн, она бы непременно поехала в Храм Даг.

— И еще, — продолжал Гор на непонятном для Дайхатта диалекте, — я действительно натравил Ласбарнских разбойников на аданийские приграничные поселения. Сколотив войско, я пойду дальше рубежей. Ты — прирожденный сюзерен, Бансабира, а я всего лишь рубака, и до сих пор ищу владыку, которому хотел бы служить, выбирая пока между проигравшим отцом и заносчивым сыном.

Бану посмотрела на него с недоумением: вот, какова его форма извинений за вчерашнюю ссору. Воистину, он знает ее лучше всех, раз в качестве примирения подтверждает сведения разведки.

Льдисто-голубые глаза вдруг потеплели, как подтаявшие недоступные вершины. Бансабира едва не поддалась на сентиментальный настрой, но тут же спохватилась:

— Неужели уже уходишь? — ядовито спросила на всеобщем. — Какая досада.

— Змея, — с удовольствием протянул Гор, распрямляясь и за руку поднимая Бану.

— Я училась у Змея, — отозвалась на ласбарнском.

— Ты училась у Гора, солнце мое. А вот Змей и в самом деле слишком задержался. Нельзя больше затягивать с поручениями Алая. Впрочем, одно твое слово, и я возьму тебя с собой.

— После того, как ты бросил меня в лесу, с трудом верится, — беззлобно напомнила женщина, подходя к лошади.

— Ненавидишь меня за это? — в лоб спросил Гор.

— Я ненавижу, когда ты думаешь, будто все, что есть во мне, отражение тебя самого, — спокойно и честно призналась молодая женщина.

Гор к ее удивлению захохотал.

— Бансабира, — качнул он головой и заговорил на всеобщем, — ты никогда не думала, отчего я не всыпал тебе ни разу за то, что ты обзывала меня подонком? Оттого, что я и впрямь подонок. И будь ты лишь моим отражением, я бы давно выпотрошил твои кишки.

— Как романтично, — отозвалась Бансабира из седла. Гор влез в свое. Оставшиеся ясовцы тоже уже сидели верхом.

— Скажи, Бану, — продолжал Гор на понятном наречии, — ты хоть иногда вспоминаешь обо мне там, на своей северной родине?

Бансабира отвела глаза и улыбнулась. Можно бы съязвить, но не хочется.

— Ну разве что совсем изредка.

Тиглат похорошел от ее откровения.

— Ну, тогда я поеду, — сказал он и не тронулся с места. Они глядели друг на друга так, будто ничего больше не существовало в солончаках вокруг. Бансабира медленно облизнулась и набрала грудь воздуха.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация