Книга Замужем за призраком, страница 65. Автор книги Анна Бахтиярова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Замужем за призраком»

Cтраница 65

Затем падение и… обжигающий лед, прошедший по венам.

В последний момент пораженный Алисой Дэрек успел нажать на рукоятку поршня шприца. Или это была случайность. Неважно. Главное, он сделал черное дело, вогнав в тело Линды созданное отцом лекарство от ведьмовства…

Глава 21. Идеальная жертва

— В болото всё!

Линда ударила кулаком в стену и чуть не взвыла. Нет, пальцы, кажется, не сломала. Но травмировала основательно. Сама виновата. Надо держать себя в руках.

— Тебя никто не увольняет, Фолк. Не отказывайся сразу. У тебя богатый опыт. Можешь принести пользу в качестве аналитика.

Линда посмотрела в глаза Эвелин Кармайкл, сделав всё, чтобы не показать ненависти.

Вороньи боги! Как смеет эта женщина играть в добрячку после того, как отняла любимого человека?! От нее Линде ничего не нужно. В том числе, и работа. Сидеть за столом — совсем не то, что быть ночной ведьмой.

Быть ведьмой…

Быть…

Увы, теперь в прошедшем времени…

Линда три дня провела с эскулапами и тренерами Охраны. Одни ее обследовали, другие пытались «высечь» хотя бы «искру» магии. Но всё тщетно. Физически Линда была совершенно здорова. Никаких изменений. По крайней мере, явных. А вот на дар не осталось и намека. Главный тренер попытался смягчить пилюлю. Мол, возможно, у препарата временный эффект. Не случайно руководство велело Линде проходить проверку каждый месяц, чтобы не пропустить отдаленные последствия. Однако она не верила в возвращение магии. Понимала, что чуда не случится.

Напоследок ее отправили к психологу. Но Линда отказалась откровенничать.

— Я не обязана изливать душу, — проговорила она безопелляционным тоном, сидя на мягком диване в уютном кабинете. — Вот если я останусь в Охране, тогда общение с вами неизбежно, иначе не получу допуск к работе. Но пока у меня есть выбор. Я вправе уйти и не возвращаться.

— Держать всё в себе не лучший вариант, — заверила психолог — женщина в летах с мягкими чертами лица.

— Я переживала вещи похуже, — отрезала Линда и попрощалась.

Ну, всё в болото! Она терпеть не могла сидеть и плакаться перед посторонними. Да и перед близкими тоже. Потому что ненавидела ощущать себя жертвой. Даже если дела обстояли паршивей некуда. Вот и перед Эвелин Кармайкл Линда изображала стойкость и безразличие ко всем свалившимся на голову тяготам.

— Я подумаю над вашим предложением, — проговорила она вежливо, хотя отлично знала, что служба в Охране закончена. Ей не нужны полутона.

— Подумай-подумай, — закивала Эвелин. — А пока возьми отпуск. Отдохни. Нужно время, чтобы осознать перемены.

— Вы правы, — соврала Линда и покинула кабинет замдиректора Охраны.

Хотелось на свежий воздух. Подальше от здания конторы. От всего, что напоминало о былых временах и подвигах. Может вообще уехать из Беркута? Почему нет? Начать сначала на новом месте, где никто не будет знать, что Линда Фолк вдова и экс-сотрудница Охраны. И бывшая ведьма впридачу. Первая ведьма в истории, лишившаяся дара. Разумеется, сие «происшествие» останется в тайне. Для всех. Ни Охране, ни правительству не нужно, чтобы общественность узнала о препарате, убивающем силу ведьм и ведьмаков. Непременно найдутся желающие завладеть «лекарством», дабы «излечить» кого-то близкого, а то и вовсе всё особенное население. Нет, такого никто не допустит. Правда о случившемся грозит обернуться войной между простыми смертными и одаренными.

— Привет, Ли! Как ты?

По дороге к лифту Линду перехватил Сэм.

Она в ответ пожала плечами. Ибо сама до конца не понимала, что чувствует. Но одно знала точно. Обсуждать перемены нет ни малейшего желания.

— Мы восстановили всю картину, — затрещал Сэм, не подозревая, что Линду не волновало всё, что он скажет. — Дэрек Вилсон проследил за одноклассником Люсии. Она как-то показала ему парня на улице издалека. Так он и выяснил местоположении спецшколы. Внутрь попал под видом Морана. Маску с его лицом изготовил заранее. На входе восспользовался удостоверением педагога, которое прихватил из квартиры. Дэреку светит приличный срок. Восемнадцать исполнилось месяц назад. Ответит по полной. За всё, что натворил. И всё из-за злой девчонки. Жаль ей сойдет это с рук. Она несовершеннолетняя и по факту, ничего не сделала. Плюс родители — влиятельные люди. Отец в мэрии работает, мать известный юрист.

— Действительно жаль, — протянула Линда.

Вот она «справедливость!» Влюбленный дурачок Дэрек сядет, а девка, которая заморочила голову и подбила на преступления, выйдет сухой из воды. На пару секунд Линда всерьез раздумывала, а не устроить ли Люсии темную за утраченную магию. Но передумала. Она выше разборок с малолетними преступницами.

— И вот еще что, Ли, — добавил Сэм хмуро. — Твоему отцу тоже не отвертеться. На этот раз он перегнул палку. В тюрьму его не посадят. Спасибо прошлым заслугам перед правительством. Но поселят в закрытом «жилье» Охраны без права выходить в сеть и общаться с кем бы то ни было. Пусть варится в собственном соку и больше ничего не изобретает.

Линда усмехнулась.

— Делайте с ним, что хотите. Можете даже посадить. Мне всё равно. Главное, не рассказывайте, что его препарат лишил силы именно меня. Не давайте повод позлорадствовать и считать себя победителем.

— Не дадим, — пообещал Сэм, а Линда вошла в подъехавший лифт и нажала кнопку закрывания дверей. Даже не попрощалась с приятелем. Сил не осталось ни на что…

…Выйдя на улицу, Линда накинула на голову капюшон пальто. Пошел снег, превращая Беркут в белое чудо. В другой момент она бы залюбовалась картиной: падающими с неба хлопьями и растущим ковром под ногами. Но сейчас всё казалось искусственным, чужеродным. Ничто не радовало сердце. Да, потерять силу — не то же самое, что лишиться любимого. И всё же… Всё же с силой ушло нечто важное. Будто ампутировали конечность. Или убили часть души…

— Фолк!

Она сжала зубы, чтобы не зарычать. Донована ей сейчас и не доставало!

— Нужно поговорить.

— Мне не нужно, Джеймс.

— Ты не всё рассказала о взрыве и тому, что предшествовало трагедии.

Линда снова пожалела, что осталась без дара. Отправила бы шефа (теперь уже бывшего шефа) в недолгий, но неприятный полет.

— Всё кончено, Джеймс, — Линда остановилась и посмотрела на экс-любовника сурово. — Айседоры больше нет. Смирись. Ты ничего не исправишь.

— Я должен наказать виновного, Фолк! Разве ты не хочешь отомстить за смерть Калиба?

Имя мужа резануло скальпелем, но Линда сдержалась от желания ударить Донована по лицу. За то, что посмел надавить на больное место.

— Я уже ничего не хочу. Прощай, Джеймс.

Линда не сомневалась, что он жаждет остановить ее магией. Но у здания Охраны это было бы безумием. Она теперь не ведьма, а человек. За подобный финт можно поплатиться всем: и должностью, и карьерой в целом. Никакая Эвелин не защитит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация