Дома меня ждет моя холостяцкая квартира и пустой холодильник. Кота что ли завести, чтобы жил со мной. Еду опять же будет кому покупать, а то для себя так лень готовить, закинулся бутербродом или готовыми продуктами из супермаркета и нормально. Странно, что мой желудок до сих пор не жалуется на подобный рацион. Тьфу-тьфу-тьфу, чтобы не сглазить. Но нет, кота не буду заводить. Слишком попахивает образом жизни старой девы. А я смею надеяться, что замуж все-таки выйду.
То как я сегодня захожу в подъезд, надо было видеть — умора полная. В лучших шпионских традициях я сначала прижимаюсь ухом к грязной железной двери, не услышав ровным счетом ничего, с умным выражением лица, будто бы так и надо, медленно приоткрываю дверь и просовываю свое многострадальное ухо уже туда. Следом идет правый глаз, и только потом подтягиваются и все остальные части тела. Если раньше меня напрягало, что квартира в старом доме без лифта, то сейчас это обстоятельство мне на руку. Стоит просунуть голову в лестничный пролет, и сразу видно, есть кто-то на третьем этаже или нет. Другое дело, что после этого нужно еще успеть пулей промчаться наверх, открыть дверь за две секунды и влететь к себе. Чтобы этот кто-то внезапно так и не появился. Но ничего, зато разминочка после трудодня.
Надо ли говорить, что засыпаю я, как убитая, после активного дня и пережитых нервов.
Глава 13
Элиза
После моей истерики супруг предпочитает делать вид, что ничего не было. Я тоже стараюсь вести себя нейтрально, никак не выдавая истинные эмоции. Возможно, некоторые реплики за столом я произношу слишком уж старательно, как плохая актриса на репетиции в театре, но Эдвард ничего на это не говорит.
День сегодня, к счастью, насыщенный — поездка к модистке, затем встреча с двоюродной сестрой, она приехала всего на пару дней со своим мужем к нам в город, и конечно же жаждет встречи. В любой другой день я бы обрадовалась, но не сегодня. С Кэт лукавить трудно, она видит тебя насквозь. А жаловаться на неудачи в семейной жизни совсем не хочется, не привыкла я к такому. Мать постоянно мне говорила, когда находила редкие минутки для моего воспитания, что благородной особе не пристало посвящать других людей, пусть даже близких родственников, в свои семейные неурядицы. Мол, мы же не продавщицы зелени, чтобы сплетничать со всеми подряд о муже. Я и так этот ее наказ уже не единожды нарушила с Мередит. Но человеку просто физически надо иметь кого-то, кого ты можешь посвятить в свои горести, пусть и в общих чертах. Раньше у меня был дневник, но он никогда не заменит живого человека.
Но Мередит особый случай, она в наш общий круг общения с Эдвардом не входит. Риск, что до ушей моего мужа дойдут нелицеприятные жалобы, минимален. Кэт же совсем другое дело. Она может не со зла поделиться со своим супругом, потом невзначай обронить на общей семейной встрече и пошло-поехало. Ей-то будет казаться, что она делает благое дело. Ее родители всегда поддерживали во всем свою дочь, и мужа ей не навязывали, позволили выбрать самой. Под тщательным контролем, конечно, но самой. Так что у нее даже мысли не может возникнуть, что меня никто не поддерживает из семьи. У них у всех свои дела. Всегда.
Мама с папой, помнится, не раз говорили, что вот родители Кэт любят позаниматься всякой ерундой, няню с гувернанткой практически не приглашают, сами с детьми своими сидят. Поэтому у них и бывают проблемы в бюджете. А мои наоборот, люди серьезные, им нужно думать о семейном благополучии. Детьми пускай занимается специально обученный персонал.
— Прошу вас, примерьте эту шляпку! Я специально для вас ее отложила, — после примерки заказанных лично вещей, модистка традиционно навеливает мне другой, как всегда чудесный и как всегда только для меня, товар.
Обычно я даже в руки не беру, не люблю, когда начинают навязывать, да и Эдварду вряд ли понравится чрезмерная расточительность супруги. Нет, он не жадный, ни разу еще не упрекнул в приобретении нового платья, но как-то раз эмоционально возмущался поведением жены мистера Конрада. Мол, как так можно, он столько работает, а женушка спускает все на одежду, которую даже порой и не одевает ни разу. И тогда же он меня похвалил в бережливости. Наверное, то был единственный раз, когда я услышала от него похвалу в свой адрес.
— Моя знакомая флеристка[1] украсила это чудо для одной заказчицы, но даме не понравилось. Вот теперь не знаем, куда пристроить, — женщина заискивающе глядит.
Мода на шляпки нынче ужасно переменчива, и я, сказать по правде, не слишком за ней слежу. Так, стараюсь, конечно, выглядеть подобающе своему социальному статусу, но гнаться за модой, не гонюсь. Головной убор, предоставленный мне модисткой, имеет мантоньерку[2] и огромных размеров баволетку[3], которая падант на шею в виде фишю[4]. Я задумываюсь.
— Да вы примерьте, смелее.
— Нет, я не буду примерять эту шляпу, мне достаточно того, что вы сделали лично для меня. К тому же я вижу, что качество материалов здесь значительно скромнее, чем в моем заказе.
— Так я же ее отдаю практически за бесценок! Специально для вас! Как себе продаю!
В итоге мы удачно сторговываемся с модисткой, и я отправляюсь на встречу к Кэт с хорошим подарком. Рассуждая про качество, я покривила душой, сделана шляпа была на совесть, ткань не моя любимая разве что. Зато мне повезло приобрести подарок сестре совсем за незначительную сумму. Можно будет Эдварду не сообщать даже о дополнительных расходах. Я мысленно еще раз хвалю себя.
Глава 14
Лиза
— Бип-бип. Бип-бип, — ааа, чертов будильник.
С трудом разлепляю веки и отключаю пищалку на телефоне.
Вот так всегда! На самом интересном месте. А мне так хотелось повидать Кэт, мы с ней сто лет не пересекались.
Стоп. Какая Кэт? Почему сегодня был сон, ведь вторник, или нет?
Я смотрю на экран телефона, вторник, действительно. Странно, но ладно. Бреду на кухню.
В отличие от многих людей, я никогда не чищу зубы перед завтраком, еда потом становится кислее. Брр. Пунктик меня такой короче.
Роюсь по закромам, жалкие остатки каши быстрого приготовления, не густо. Нужно было вчера не в мыслях о соседе пребывать, а в магазин зайти. Сегодня-то уж точно придется, несмотря на полный рабочий день.
Быстро собравшись, я выбегаю на улицу. Не забыв, впрочем, предварительно посмотреть в глазок на лестничную клетку. Да-да, психоз мой процветет и пахнет.
— Привет, Лиза. Как дела, как жизнь, Дима звонил? — Лена, конечно.
— Э, нет, хотя обещался, — сказать по правде я впервые вспомнила о парне. На фоне моего соседа мысли о нем попросту испарились, не помогли даже розы.
— Ничего, позвонит еще, я уверена. А ты, я смотрю, приоделась, молодец, одобряю! Начальство надо встречать во всеоружии, — девушка хитро подмигивает мне и выразительно очерчивает руками свою верхнюю часть туловища.
— Да я не специально, — тут же теряюсь я, осматривая свой наряд, — жарко же. Да и остальные вещи в стирке.